Мемориал Великой Западной железной дороги
Мемориал Великой Западной железной дороги | |
---|---|
Великобритания | |
![]() Мемориал после Поминального воскресенья , 2021 г. | |
Для сотрудников Великой Западной железной дороги, погибших в Первой мировой войне. | |
раскрыто | 11 ноября 1922 г. |
Расположение | 51 ° 30'59 "N 0 ° 10'39" W / 51,5165 ° N 0,1776 ° W Станция Паддингтон , Лондон |
Разработано |
|
Военный мемориал Великой Западной железной дороги — мемориал Первой мировой войны, созданный Чарльзом Сарджантом Джаггером и Томасом С. Тейтом . Он стоит на платформе 1 лондонского вокзала Паддингтон в память о 2500 сотрудниках Great Western Railway (GWR), погибших в ходе конфликта. Одна треть рабочей силы GWR, насчитывающей почти 80 000 человек, ушла сражаться в Первой мировой войне , компания гарантировала им рабочие места, а GWR передала свои мастерские по производству боеприпасов, а также посвятила свою сеть транспортировке солдат и военной техники. Компания рассмотрела несколько проектов военного мемориала, прежде чем обратиться к Джаггеру с просьбой спроектировать статую. Некоторые чиновники продолжали настаивать на альтернативном дизайне до такой степени, что Джаггер пригрозил уйти в отставку. Одновременно с GWR Джаггер работал над несколькими другими военными мемориальными заказами, включая его самый известный — Королевский артиллерийский мемориал .
Мемориал представляет собой бронзовую статую солдата, одетого в тяжелую зимнюю одежду, читающего письмо из дома. Статуя стоит на первой платформе вокзала Паддингтон, на полированном гранитном постаменте в обрамлении из белого камня. Имена погибших были записаны на свитке, закопанном под постаментом. Виконт Черчилль , председатель компании, открыл мемориал 11 ноября 1922 года перед архиепископом Кентерберийским , представителями GWR и более чем 6000 родственниками погибших. Ожидаемый размер толпы был настолько велик, что GWR построила смотровые трибуны на двух платформах и путях между ними.
Статуя Джаггера послужила образцом для мемориала в честь почтовой службы британской армии, открытого в 1981 году, а также для проекта 2014 года, поощряющего людей писать письма в рамках столетия Первой мировой войны . Во время пандемии COVID-19 местные жители сети GWR возложили венки к поездам, которые везли их в Паддингтон, чтобы возложить их к мемориалу в честь Дня перемирия .
Фон
[ редактировать ]Великая Западная железная дорога
[ редактировать ]Great Western Railway (GWR) была одной из крупнейших железнодорожных компаний Великобритании в начале 20 века. Его сеть, исходящая от лондонского вокзала Паддингтон , охватывала большую часть юга и запада Англии и Южного Уэльса и доходила до Мидлендса. С началом Первой мировой войны все железные дороги были взяты под контроль правительства. [1] На ранних этапах войны железная дорога была сосредоточена на переброске военного персонала и припасов в порты для отправки во Францию и на военные объекты в Великобритании, особенно на Плимутскую верфь и многочисленные армейские базы вокруг равнины Солсбери . [2]
Как и в случае с другими крупными работодателями, многие сотрудники GWR ушли в вооруженные силы; этот вклад в военные усилия был источником гордости GWR, и между железнодорожными компаниями существовала значительная конкуренция за количество предоставленных войск. GWR пообещало, что после окончания войны оно вновь наймет на работу всех, кто ушел воевать. В августе 1914 года, в месяц начала войны, было призвано более 4000 сотрудников GWR (в основном резервистов), а к концу октября их число увеличилось почти до 8500. В декабре 1914 года GWR опубликовало первые данные о потерях: сообщалось, что 58 человек убиты и 200 ранены или взяты в плен. [3] К июню 1916 года в армию было зачислено более 23 000 сотрудников GWR, и железная дорога была вынуждена ввести меры контроля, чтобы гарантировать, что она сможет продолжать свою работу. Для набора новых волонтеров требовалось одобрение руководства, а работники на некоторых важных должностях не были уволены. [4] [5] В 1914 году в GWR работало 78 000 человек, из которых примерно треть - 24 000 человек - вступили в вооруженные силы. Из них к концу ноября 1918 года было зарегистрировано убито 1902 человека; окончательная цифра, использованная для мемориала, составила 2524 человека. [6] Помимо живой силы, GWR отдала большую часть своих кораблей для использования в военных целях. [7] Другие его усилия, связанные с войной, включали управление поездами скорой помощи и производство боеприпасов в своих мастерских. [8]
Художники
[ редактировать ]
После войны по всей Великобритании были построены мемориалы, в том числе частными компаниями, в честь своих сотрудников. Чарльз Сарджант Джаггер (1885–1934) был скульптором, поступившим в армию с началом войны. Он был несколько раз ранен и за храбрость награжден Военным крестом . Позже он заработал свою творческую репутацию на проектах военных мемориалов. Его первой мемориальной комиссией был военный мемориал Хойлейка и Вест-Кирби . Выразительные фигуры, которые он создал для этого мемориала, получили высокую оценку, что привело к заказу на строительство военных мемориалов по всей Англии и нескольких мемориалов на полях сражений за рубежом. Хотя увековечивание памяти Первой мировой войны было в основном прерогативой архитекторов, Джаггер добился большего успеха как дизайнер военных мемориалов, чем любой другой британский скульптор, получив несколько громких заказов. [9] [10] [11] Примерно в то же время, что и мемориал GWR, он работал над несколькими заказами, включая Портсмутский военный мемориал и Королевский артиллерийский мемориал , его самую известную работу. Все они изображают характерного Джаггера « Томми », солдата в действии, а не духовных фигур, которые чаще встречаются на военных памятниках. [12] [13] [14]
Томас Смит Тейт (1882–1954) был архитектором, получившим образование в Школе искусств Глазго . Он поступил на службу в армию по схеме Дерби и провел большую часть войны чертежником в Королевских артиллерийских казармах в Вулидже . После окончания военных действий он заработал репутацию дизайнера военных мемориалов, в том числе несколько раз сотрудничая с Джаггером. [15] [16]
ввод в эксплуатацию
[ редактировать ]GWR учредил комитет по военному мемориалу для изучения вариантов проведения поминок. Среди отвергнутых ею вариантов были триумфальная арка на подходе к вокзалу Паддингтон (которая соответствовала бы Лондонской и Юго-Западной железной дороги мемориалу на вокзале Ватерлоо ), фреска на стене в Паддингтоне, серия табличек на станции Ватерлоо. станции сети GWR или гравюра на пешеходном мосту Паддингтона. В конце концов комитет решил заказать скульптурный мемориал. Железнодорожная компания выделила 5625 фунтов стерлингов, хотя завершенный мемориал обошёлся примерно на 1000 фунтов меньше бюджета. [17]
GWR выбрал Джаггера для проектирования своего мемориала. Сэр Реджинальд Бломфилд рекомендовал его правительству, и эта рекомендация, судя по всему, была передана члену правления GWR. [18] Комитет также запросил рекомендации у нескольких известных скульпторов, и Джордж Фрэмптон рекомендовал его сэру Эрнесту Палмеру , председателю комитета. Отношения между скульптором и клиентом не всегда были гладкими — компания внимательно следила за прогрессом Джаггера, к его большому неудовольствию. Он представил несколько проектов, которые не получили одобрения комитета. [19] В какой-то момент Джаггер написал заявление об отставке после того, как члены комитета военного мемориала продолжали настаивать на создании барельефа, а не указанной статуи. Письмо повлекло за собой личный визит главного инженера GWR, за которым последовало письмо от правления, в котором выражалось желание, чтобы Джаггер завершил работу, как было согласовано ранее. [17] [20]
Дизайн
[ редактировать ]

GWR начал поминать погибших на войне с декабря 1915 года, когда впервые опубликовал статистику потерь, начиная с бумажного свитка почета, который хранился в изготовленном на заказ деревянном футляре и выставлялся на платформе 1 на вокзале Паддингтон. Позже были сделаны копии, которые были показаны на других основных станциях сети GWR. [21]
Мемориал, также расположенный на платформе 1, представляет собой бронзовую статую солдата в натуральную величину работы Джаггера, отлитую на литейном заводе Thames Ditton Foundry в Суррее. Солдат одет в шинель , овчинную куртку (поддевку без рукавов) и шарф, откинув каску назад и положив ее на плечи, и читает письмо из дома. Скульптура стоит на декоративном постаменте значки Королевского флота и Королевских военно-воздушных сил (постаменте), опирающемся на ширму, на которой рельефно вырезаны . Плинтус выполнен из полированного бельгийского гранита, за исключением полосы более темного абердинского гранита, контрастирующей с белым портлендским камнем ширмы позади. Каменная кладка была спроектирована Тейтом. [22] [23] [24] В постаменте был похоронен запечатанный гроб, изготовленный на заводе GWR в Суиндоне и на котором были указаны имена погибших. Это контрастировало с подходом, примененным к другим военным мемориалам, включая Военный мемориал Великой Восточной железной дороги на станции Ливерпуль-стрит в Лондоне, где имена выставлены на стене. [25] В рамках проекта военного мемориала Тейт изменил дизайн окон и дверей в стене за мемориалом, обшив их дубовыми панелями. Джаггер вырезал герб компании GWR и королевский герб на дереве над королевским залом ожидания (ныне зал ожидания первого класса). [17] [26]
Основная надпись на мемориале под ногами солдата гласит: [24]
В ЧЕСТЬ СЛУЖИВШИХ В ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ / 1914–1918 / 25 479 ЛЮДЕЙ ВЕЛИКОЙ ЗАПАДНОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К ВОЙСКАМ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА / 2 524 ОТДАЛИ СВОЮ ЖИЗНЬ.
Ниже оригинального посвящения, у основания постамента, вторая надпись гласит:
В ЧЕСТЬ ТЕХ, КТО СЛУЖИЛ В МИРОВЫХ ВОЙНАХ / 1914 † 1918 / 1939 † 1945 / 3312 МУЖЧИН И ЖЕНЩИН ВЕЛИКОЙ ЗАПАДНОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ ОТДАЛИ СВОИ ЖИЗНИ ЗА КОРОЛЯ И СТРАНУ
Он был добавлен после Второй мировой войны в память о жертвах железной дороги в результате этого конфликта. [24] [27]
Энтони Ламберт, писавший для журнала «Историческая Англия» , описал статую как «чувствительную и трогательную скульптуру». Ламберт объяснил реалистичность фигуры военным опытом Джаггера. [17] вывод, с которым согласились академики Гилл Абуснуга и Дэвид Мачин в книге о военных мемориалах. [10] Пара описала сцену, где солдат читает письмо, как трогательную, но далее предположила, что рост фигуры — с тяжелым пальто, лежащим на его плечах — вместе с весом бронзы создает ощущение силы. [28] Джо Уитлок Бланделл и Роджер Хадсон в своем исследовании лондонской скульптуры « Бессмертные » также отмечают влияние его военной службы на скульптуру Джаггера, написав, что он «знал, о чем говорил». [29] Алан Борг , историк искусства и бывший директор Имперского военного музея, сравнил статую с более известным Мемориалом Королевской артиллерии Джаггера: он чувствовал, что качество и мощь GWR были равны таковым у Королевской артиллерии, которую он описал как « один из выдающихся образцов британского искусства ХХ века». [30] По словам искусствоведа Джеффа Арчера, статуя Джаггера лишена каких-либо явных эмоций, но все же «намекает на скрытые чувства». Арчер вообразил, что солдатский шарф, связанный дома, был подарком автора письма, возможно, жены или матери. [31]
- Значок Королевского флота
- Надпись обновлена и включает жертвы Второй мировой войны.
- Значок РАФ
История
[ редактировать ]
Мемориал был открыт 11 ноября 1922 года. Посмотреть на церемонию на станции собралось более 6000 человек, в основном приглашенные гости, среди которых были сотрудники GWR и родственники погибших на войне, некоторые из которых были привезены специальными поездами. Чтобы такой большой толпе было хорошо видно открытие, железнодорожная компания построила стенд на платформах 2 и 3, а поперек вагонов двинулась на пути между платформами. Церемония началась в 10:45 с выступления сельского декана Паддингтона и исполнения гимнов (в том числе « Наш Бог, наша помощь в прошлые века »). Затем мемориал был открыт Виктором Спенсером, 1-м виконтом Черчиллем , председателем компании GWR, которого сопровождал Рэндалл Дэвидсон , архиепископ Кентерберийский , и несколько должностных лиц компании. В 11:00 была соблюдена двухминутная тишина. После молчания архиепископ возглавил молитву, а представители GWR произнесли речи, восхваляющие усилия рабочих во время войны. Черчилль выразил надежду, что статуя, читающая письмо, а не держащая в руках оружие, принесет утешение людям, которые писали своим близким, сражавшимся на войне. Церемония завершилась исполнением государственного гимна». Боже, храни короля », после чего генеральный директор GWR Феликс Поул возложил дань цветов от имени сотрудников, а родственникам погибших было предоставлено время, чтобы рассмотреть мемориал вблизи и возложить перед ним свою дань уважения. [17] [32] [33]
11 ноября 1949 года мемориал был повторно освящен в память о жертвах железной дороги во время Второй мировой войны, и к памятнику была добавлена вторая надпись. Церемонию провел сэр Джеймс Милн , генеральный менеджер GWR во время Второй мировой войны. [24] [27]
В 1982 году точная копия статуи Джаггера была открыта возле почтового отделения в казармах Инглис в Лондоне в ознаменование столетия со дня основания армейского почтового корпуса (ныне почтовое отделение британских вооруженных сил ). Статуя работы Джилл Твид была открыта королевой Елизаветой II и перевезена в Королевские ВВС Нортхолт в 2007 году, когда ответственное за нее армейское подразделение переехало. [34] [35]
В 2001 году были проведены консервационные работы на металлических конструкциях мемориала для устранения повреждений, вызванных факторами окружающей среды, включая отложения углерода от дизельных поездов. [36] Во время столетия Первой мировой войны писатели Нил Бартлетт и Кейт Пуллинджер предложили публике написать письмо неизвестному солдату - проект, вдохновленный статуей Джаггера. [37] В 2020 году, во время пандемии COVID-19 , когда публичные собрания были ограничены, а использование общественного транспорта сократилось, современный преемник GWR возил маковые венки со всей своей сети на поездах до Паддингтона на День перемирия (11 ноября). Местные жители, представители вооруженных сил и ветеранские организации возложили венки к поезду, следовавшему в Лондон, символизируя отправную точку многих солдатских путешествий в Первую мировую войну. С 60 станций было возложено более 100 венков, которые затем были возложены к мемориалу. Схема повторилась в 2021 году. [38] [39]
Поскольку мемориал находится в помещении, он не может быть зданием, внесенным в список памятников архитектуры , как в случае со многими военными мемориалами, но он явно включен в список I категории вокзала Паддингтон. самостоятельным [23]
См. также
[ редактировать ]
- Статуя медведя Паддингтона , еще один памятник на вокзале Паддингтон.
Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Абуснуга, Гилл; Мачин, Дэвид (2013). Язык военных памятников . Лондон: Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-62356-333-2 .
- Арчер, Джефф (2009). Славные мертвецы: фигуративная скульптура британских мемориалов Первой мировой войны . Кирстед: Frontier Publishing. ISBN 9781872914381 .
- Блэк, Джонатан (2012). «Новая (британская) скульптура и борьба за реализм между войнами». Скульптурный журнал . 21 (2): 23–36. дои : 10.3828/sj.2012.14 . ПроКвест 1260922787 .
- Бланделл, Джо Уитлок; Хадсон, Роджер (1998). Бессмертные: лучшие статуи Лондона . Лондон: Общество фолио. OCLC 50481074 .
- Бурман, Дерек (1988). На закате солнца: британские мемориалы Первой мировой войны . Йорк: Сессии Йорка. ISBN 978-1-85072-041-6 .
- Бурман, Дерек (2005). Век памяти: сто выдающихся британских военных мемориалов . Барнсли: Военные перо и меч. ISBN 978-1-84415-316-9 .
- Борг, Алан (1991). Военные мемориалы: от древности до наших дней . Лондон: Лео Купер. ISBN 978-0-85052-363-8 .
- Комптон, Энн, изд. (1985). Чарльз Сарджант Джаггер: Скульптура «Война и мир» . Лондон: Имперские военные музеи. ISBN 978-0-901627-31-5 .
- Корк, Джим (2005). Военные мемориалы в Великобритании . Принцы Рисборо, Бакингемшир: Публикации Шира. ISBN 978-0-7478-0626-4 .
- Гиттинс, Сандра (2010). Великая Западная железная дорога в Первой мировой войне . Страуд, Глостершир: The History Press. ISBN 978-0-7524-5632-4 .
- Кинг, Алекс (1998). Мемориалы Великой войны в Великобритании: символизм и политика памяти . Оксфорд: Издательство Берг. ISBN 978-1-85973-988-4 .
- Ламберт, Энтони (2018). Британские железные дороги в военное время: линия жизни нации . Суиндон: Историческая Англия. ISBN 978-1-84802-482-3 .
- Мэтьюз, Питер (2012). Статуи и памятники Лондона . Оксфорд: Книги Шира. ISBN 978-0-7478-0798-8 .
- Пуллинджер, Кейт ; Бартлетт, Нил (2014). Письмо неизвестному солдату: новый вид военного мемориала . Лондон: HarperCollins UK. ISBN 978-0-00-811685-9 .
- Торнтон, Роберт; Вуд, Малькольм (2020). Архитектура и наследие зданий Британской железной дороги . Рамсбери, Уилтшир: Crowood Press. ISBN 978-1-78500-711-8 .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Гиттинс, стр. 10–11.
- ^ Гиттинс, стр. 12–17.
- ^ Гиттинс, с. 18.
- ^ Гиттинс, стр. 20–29.
- ^ Арчер, с. 295.
- ^ Гиттинс, стр. 163–164.
- ^ Гиттинс, стр. 30–43.
- ^ Гиттинс, с. 46.
- ^ Комптон (ред.), с. 26.
- ^ Jump up to: а б Abousnnouga & Machin, стр. 92–93.
- ^ Корк, стр. 43–44.
- ^ Бурман (2005), с. 38.
- ^ Комптон, Энн. «Джаггер, Чарльз Сарджант». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/34146 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Комптон (ред.), стр. 19–21.
- ^ Гиттинс, стр. 170–171.
- ^ Мэтьюз, с. 165.
- ^ Jump up to: а б с д и Ламберт, стр. 179–180.
- ^ Кинг, с. 111.
- ^ Блэк, с. 29.
- ^ Кинг, с. 118.
- ^ Гиттинс, стр. 167–168.
- ^ Гиттинс, с. 171.
- ^ Jump up to: а б Историческая Англия . «Станция Паддингтон, включая лужайку, офисный блок GWR на Лондон-стрит и офисы вдоль террасы Истборн (1066881)» . Список национального наследия Англии . Проверено 9 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Великая Западная железная дорога, Паддингтон» . Реестр военных мемориалов . Имперский военный музей. Архивировано из оригинала 9 ноября 2021 года . Проверено 26 ноября 2021 г.
- ^ Гиттинс, с. 172.
- ^ Торнтон и Вуд, с. 146.
- ^ Jump up to: а б Бурман (1988), с. 28.
- ^ Abousnnouga & Machin, с. 132.
- ^ Бланделл и Хадсон, с. 16,
- ^ Борг, стр. 81.
- ^ Арчер, стр. 295–296.
- ^ Гиттинс, стр. 171–172.
- ^ «Группа государственных служащих: потрясающий мемориал в Паддингтоне» . Наблюдатель . 12 ноября 1922 г. с. 7. Архивировано из оригинала 30 ноября 2021 года . Проверено 30 ноября 2021 г. - через Newspapers.com.
.
- ^ «Письмо из дома» . Реестр военных мемориалов . Имперские военные музеи. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Шарп, Рэйчел (20 июня 2007 г.). «Первое сообщение для Нортхолта» . Хиллингдон Таймс . Архивировано из оригинала 7 декабря 2021 года . Проверено 7 декабря 2021 г.
- ^ «Мемориал Великой Западной войны, вокзал Паддингтон» . Rupert Harris Conservation Ltd. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Пуллинджер и Бартлетт, Введение.
- ^ «Возложение венков к макам к мемориальному поезду Паддингтона» . Новости Би-би-си. 11 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Шервуд, Харриет (11 ноября 2020 г.). «Великобритания отмечает День перемирия в условиях социальной дистанции на фоне пандемии Covid» . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2021 г.
- Военные мемориалы в Лондоне
- Мемориалы Первой мировой войны в Англии
- Мемориалы Второй мировой войны в Англии
- Великая Западная железная дорога
- Скульптуры Чарльза Сарджанта Джаггера
- Британские железнодорожные военные мемориалы
- Бронзовые скульптуры в Вестминстере.
- скульптуры 1922 года
- Паддингтон
- 1922 заведения в Англии
- Скульптуры мужчин в Соединенном Королевстве
- Статуи в Лондоне