Герундий
В лингвистике герундий ( / ˈ dʒ ɛ r ən d , - ʌ n d / [1] сокращенно ger ) — любая из различных неличных форм глагола в различных языках ; чаще всего, но не исключительно, оно функционирует как существительное . Название происходит от позднелатинского gerundium, что означает «который должен быть выполнен». В английском языке герундий обладает свойствами как глагола, так и существительного, например, может быть изменен наречием и иметь возможность принимать прямое дополнение . Термин « -ing form» часто используется в английском языке для обозначения герундия. Традиционная грамматика проводит различие внутри форм -ing между причастиями настоящего времени и герундием, различие, которое не наблюдается в таких современных грамматиках, как «Комплексная грамматика английского языка» и «Кембриджская грамматика английского языка» .
Традиционное использование
[ редактировать ]Латинский герундий в ограниченном наборе синтаксических контекстов обозначает смысл глагола изолированно после определенных предлогов и в определенных случаях использования родительного , дательного и творительного падежей . Очень редко оно сочетается с зависимым элементом предложения, таким как дополнение . конструкция с прилагательным герундивом Для выражения таких понятий предпочтительна . Напротив, термин герундий использовался в грамматическом описании других языков для обозначения отглагольных существительных, используемых в широком диапазоне синтаксических контекстов и с полным набором элементов предложения .
Таким образом, грамматика английского языка использует герундий для обозначения формы -ing , используемой в неличных предложениях, таких как игра на компьютерах . Это необычное употребление латинского герундия. Более того, придаточное предложение может функционировать внутри предложения как подлежащее или дополнение , что невозможно для латинского герундия.
- Играть на компьютере — это весело. ( предложение -ing как подлежащее)
- Мне нравится играть на компьютерах ( предложение -ing как объект)
Контраст с латинским герундием также очевиден, когда предложение состоит из одного слова.
- Компьютеры — это весело. («герундий» как подлежащее)
- Мне нравится компьютер (герундий как дополнение)
В латыни герундий никогда не используется таким образом, поскольку инфинитив . имеется [2]
Традиционная английская грамматика отличает неличные предложения, используемые, как указано выше, от наречия , модификации существительных, подобной прилагательному, и использования в конечных прогрессивных (непрерывных) формах.
- Играя на компьютерах , они коротали день.
- Мальчики, играющие на компьютерах, — мои племянники.
- Они всегда играют на компьютерах .
В этих случаях игра традиционно обозначается причастием .
Традиционная грамматика также различает формы -ing с исключительно существительного свойствами , как в
Я работаю в этом здании | противопоставить «герундий» | мне нравится строить вещи |
Это хорошая картина | противопоставить «герундий» | мне нравится рисовать картины |
Ее письмо хорошее | противопоставить «герундий» | Мне нравится писать романы |
Возражение против термина герундий в английской грамматике заключается в том, что формы -ing часто используются способами, которые не соответствуют четкому трехстороннему разграничению, проводимому традиционной грамматикой на герундий , причастия и существительные. [ как? ] .
Латинский герундий
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]Латинский герундий – это форма глагола. [3] Он состоит из:
- основа infectum (основа, используемая для образования форм настоящего и несовершенного времени)
- гласная, соответствующая классу глагола или спряжению глагола
- суффикс -нд-
- номинальное флективное окончание
Например,
хвалить- | -а- | -н- | -ум, -ī, -ō | Первое спряжение | чтобы быть восхваленным | «акт восхваления» |
Мой- | -и- | -н- | -ум, -ī, -ō | Второе спряжение | быть предупрежденным | «акт предупреждения» |
нога- | -и- | -н- | -ум, -ī, -ō | Третье спряжение | быть прочитанным | «акт чтения» |
головы- | -и- | -н- | -ум, -ī, -ō | Третье спряжение | быть пойманным | 'акт взятия' |
ауди- | -и- | -н- | -ум, -ī, -ō | Четвертое спряжение | быть услышанным | «акт слушания» |
родственные формы герундия Аналогично образуются прилагательных с флексивными окончаниями .
Функция
[ редактировать ]Четыре флексии используются для ограниченного диапазона грамматических функций. [4]
Случай | Функция | Пример | Перевод | Примечания |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | Предмет | нет примера | инфинитив используется | |
Винительный падеж | Объект | нет примера | инфинитив используется | |
Винительный падеж | После предлога | выращивать собак для охоты [5] | 'выводить собак для охоты' | после ad, in, ob и иногда других предлогов |
Родительный падеж | Изменение абстрактного существительного | сражаться время | 'время для (букв.) борьбы' | существительные включают случай, время, причину, благодать |
Дательный падеж | Выражение цели | на прослушивание обратите внимание | «приложить усилия, чтобы слушать» | после глаголов, например, я стремлюсь, уделять внимание и прилагательных, например, natus, лучший |
Аблятивный | Инструментальный | в бою мы взяли это | «мы взяли в бою» | стало неотличимо от употребления причастий , что привело к появлению форм герундия в итальянском , испанском и португальском языках , которые используются вместо форм, полученных от латинских причастий настоящего времени. |
Эти функции могли выполнять другие абстрактные существительные, производные от глаголов, например vēnātiō «охота». Герундий различается двумя способами.
- Каждый латинский глагол может регулярно образовывать герундий.
- Герундий может синтаксически функционировать как начало глагольной фразы : например, герундий переходного глагола может принимать прямой объект в винительном падеже, например, ad discernendum vocis verbi figuras 'для различения фигур речи', hominem следователя оперы дабо «Я приложу все усилия для расследования этого человека».
- Однако это была редкая конструкция. Писатели обычно предпочитали конструкцию герундия , в которой прилагательное герундия склонялось в соответствии с существительным, выступающим в качестве его объекта: например, res evertendae reipublicae «вопросы, касающиеся свержения государства» (буквально «свергаемого государства»).
Когда люди впервые написали грамматики таких языков, как английский, и основывали их на трудах по латинской грамматике, они использовали термин герундий для обозначения неличных форм глагола с этими двумя свойствами.
Герундий в разных языках
[ редактировать ]Ниже перечислены значения термина герундий , используемого в различных языках.
Латынь и романтика
[ редактировать ]В латыни есть неличный герундий , образованный с помощью -andum , -endum и склонений существительных. Синтаксически оно эквивалентно существительному, за исключением именительного и винительного падежей, в которых используется инфинитив. В частности, аблятивные падежные формы ( -ando , -endo ) использовались наречие. Латинские грамматики, написанные на английском языке, используют форму герундия . [6] Более подробную информацию смотрите в разделе выше.
Несколько романских языков унаследовали эту форму, но без падежных изменений . Они используют его в основном в наречии, по сравнению с латинским аблятивным употреблением. Одна и та же форма может использоваться в прилагательной функции и для выражения значения прогрессивного аспекта . В этих языках не используется термин причастие настоящего времени . Грамматики этих языков, написанные на английском языке, могут использовать форму герундия .
- Итальянский герундио : форма основы + -ando или -endo.
- Испанский герундив : форма основы + -ando или -iendo
- Португальский gerúndio : форма основы + -ando , -endo или -indo.
- Румынский герундий : форма основы + -ând(u) или -ind(u)
- Каталонский и французский языки унаследовали не форму герундия, а латинскую форму причастия настоящего времени на -nt.
- Каталонский герунди : форма основы + -ant или -ent
- Французская форма основы + -ant . Французская грамматика проводит различие между:
- participe присутствует, когда форма используется в качестве прилагательного, и может изменяться в зависимости от рода и числа.
- gérondif , когда форма используется в наречии, без изменения, обычно после предлога en . В современном французском языке жирондиф не может использоваться для выражения прогрессивного значения.
- Грамматики французского языка, написанные на английском языке, могут использовать формы герундия и причастия настоящего времени .
германский
[ редактировать ]На самых ранних стадиях развития языков после западногерманских предлога инфинитив склонялся . Эти формы дательного и, реже, родительного падежа иногда называют герундием или герундием или западногерундским герундием . [7] [8]
- Древнеанглийское слово berenne (нести), дательный от слова beran
- Древневерхненемецкое zi beranne, дательный от слова beran
- Старосаксонская берания, производная от Берана
- Старофризский Беранн
- Современные континентальные языки-преемники, немецкий и голландский, сохранили несколько остатков этих форм, которые иногда называют герундием .
- Фризский язык сохраняет первоначальное различие, например, западно-фризский freegje («спрашивать») – te freegjen.
- В английском языке нет остатков западногерманского герундия . Традиционная грамматика использует термин герундий для обозначения -ing формы глагола , когда он используется в качестве существительного (например, глагол read в предложении «Мне нравится читать»). [9] Более подробную информацию смотрите в разделах ниже.
- На голландский язык оно переводится либо термином « vluchtenium », либо описанием «изменяемая неопределенная форма глагола». Инфинитивная форма глагола используется как groen, например, Плавание полезно для здоровья .
- Поскольку в африкаансе в целом утеряна явная морфологическая маркировка инфинитивной формы глагола, основы глаголов используются в качестве герундия, например, Swem is gesond .
славянский
[ редактировать ]В описаниях славянских языков термин герундий относится к глагольным формам, которые также часто называют отглагольным наречием , деепричастием или (в некоторых славянских языках) депричастием . Эти формы описывают обстоятельства, действия, совпадающие ( герундий настоящего времени ) или непосредственно предшествующие ( герундий прошедшего времени ) действиям в сказуемом. Морфологически они неизменяемы (кроме чешского языка), [10] синтаксически они выполняют наречие и, таким образом, в целом похожи на романские герундии, например, в итальянском языке. [11] [12] а не к существительным герундиям в английском языке [13] или латынь.
- На болгарский язык это переводится как деепричастие (deepriʧastije). Это относится к существительному глаголу, образованному добавлением суффикса - йки ( -jki ) к форме глагола, например ходи ( ходи, он/она/оно ходит ) – продолжайки ( ходейки, во время ходьбы )
- В македонском языке это относится к глаголу-существительному, образованному добавлением суффикса — јќи ( -jḱi ) к форме глагола, как в јаде ( нефрит, он ест ) — јадејќи ( jadejḱi, во время еды ).
- На русский язык переводится термин деепричастие ( dejepričastije ) — деепричастие, образованное суффиксами -я ( -я ) настоящего времени; - v ( -v ) или - vši ( -vši ) Прошлое. [14] [15] [16]
- В сербско-хорватском языке оно использовалось для обозначения того, что сейчас классифицируется как причастия/глагольные наречия: настоящего ( -ći ) и прошедшего времени ( -vši , иногда -v ). В современных грамматиках этот термин используется редко. [17]
Кроме того, некоторые лингвисты используют этот термин для обозначения отглагольных существительных , исторически образованных с суффиксом *-ье , [18] такие как сербско-хорватский glądānje (от glądati ) [19] или польская Познань (с прогулки ). [20]
Другой
[ редактировать ]- В арабском языке это относится к существительному действия глагола, известному как форма масдар (арабский: المصدر ). Эта форма заканчивается на tanwin и обычно эквивалентна окончанию -ing в английском языке.
- На иврите оно относится либо к существительному действия глагола, либо к части инфинитива, следующей за префиксом инфинитива (также называемым инфинитивной конструкцией ).
- В венгерском языке это практически относится к отглагольному существительному , образованному путем добавления суффикса. Распространенные суффиксы: -ás (давать), -és (просить).
- В японском языке существуют три основные грамматические конструкции с герундийными функциями: во-первых, превращение глаголов в существительные достигается, в зависимости от вида глагола и других факторов, за счет использования либо формы союза ( форма -масу ), [21] или номинализации частицы но и кото . Наконец, непрерывный и прогрессивный аспект глагола можно реализовать, используя форму совершенного вида ( форма -te) плюс вспомогательный глагол iru . [22]
- На корейском языке это относится к слову «것» («вещь»), модифицированному прилагательной формой глагола.
- На мальдивском языке (дивехи) герундий является корневой формой глагола, например, ?????????????????? neshun , что означает «танец».
- В персидском языке это относится к существительному действия глагола, известному как форма ism-masdar (персидский: اسم مصدر ).
- В турецком языке это относится к большому количеству окончаний глаголов, подчиняющихся гармонии гласных и иногда используемых в сочетании с послелогами. Называется zarf-fiil , bağ-fiil , ulaç или герундий. [23] и определяемый как «глагол, используемый в качестве наречия в предложении», турецкий герундий также может составлять часть (наречного) предложения.
В других языках это может относиться практически к любой неличной форме глагола; однако чаще всего оно относится к существительному действия по аналогии с его использованием применительно к латыни.
Герундий в английском языке
[ редактировать ]В традиционных грамматиках английского языка термин герундий обозначает важное использование формы глагола, оканчивающегося на -ing (подробности о его образовании и написании см. в разделе «Английские глаголы »). Другие важные области применения называются причастие (употребляется в прилагательном или наречном значении) и как чистое отглагольное существительное .
Форма -ing называется герундием , когда она ведет себя как глагол в предложении (так что она может быть изменена наречием или иметь дополнение ); но полученное предложение в целом (иногда состоящее только из одного слова, самого герундия) функционирует как существительное в более широком предложении.
Например, рассмотрим предложение «Съесть этот торт легко». Здесь герундий — это глагол « есть », который принимает дополнение «торт» . Все предложение « есть этот торт» затем используется как существительное, которое в данном случае служит подлежащим более крупного предложения.
Такой элемент, как съесть этот торт в приведенном выше примере, является примером неличной глагольной фразы ; однако, поскольку фразы этого типа не требуют подлежащего, это также полное предложение. (Традиционно такой элемент назывался бы фразой , но в современной лингвистике его стало принято называть предложением.) Такое предложение с герундием, как это, является одним из типов неличного предложения . Структуру можно представить следующим образом:
Предмет | Глагол | Дополнить | |
---|---|---|---|
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | Ешь этот торт | является | легкий |
( без темы ) | Глагол | Объект | |
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | еда | этот торт |
Формирование
[ редактировать ]Неличные формы глагола, оканчивающиеся на -in g, независимо от того, называются ли они герундием или причастием, могут быть помечены, как и конечные формы, как непрерывные или прерывистые, совершенные или несовершенные, активные или пассивные. Таким образом, традиционные грамматики представляют герундий как имеющий четыре формы – две для активного залога и две для пассивного залога: [24]
Активный | Пассивный | |
---|---|---|
Настоящее или непрерывное | любящий | Быть любимым |
Идеальный | Полюбив | Будучи любимым |
Те же формы доступны при термина причастие использовании .
Примеры использования
[ редактировать ]Следующие предложения иллюстрируют некоторые варианты использования предложений с герундием, показывая, как такое предложение служит существительным в более широком предложении. В некоторых случаях предложение состоит только из герундия (хотя во многих таких случаях слово можно с таким же успехом анализировать как чистое отглагольное существительное ).
- Плавание – это весело. (герундий как подлежащее предложения)
- Я люблю плавать . (герундий как прямое дополнение )
- Я никогда не уделял плаванию столько усилий. (герундий как косвенный объект )
- Плавание в бассейне – один из способов расслабиться. (герундийная фраза как подлежащее)
- Хотите поплавать в бассейне ? (герундий как прямое дополнение)
- После купания в бассейне он пообедал. (герундий как дополнение к предлогу )
Используя герундий соответствующих вспомогательных глаголов , можно образовывать деепричастные предложения, выражающие совершенный вид и страдательный залог :
- Обман может кого-то разозлить. (пассивный)
- Прочитав книгу один раз раньше, я стал более подготовленным. (идеальный)
- Ему стыдно, что играл в азартные игры он всю ночь . ( идеальный прогрессивный аспект)
Более подробную информацию о том, когда уместно использовать герундий, см. в разделе «Образцы глаголов, классифицированные как использование герундия» ниже, а также в §§ « Использование форм английских глаголов и герундия» .
Отличие от других вариантов использования -ing формы
[ редактировать ]глагола В традиционных грамматиках герундий отличается от других видов использования формы -ing : причастия настоящего времени (которое представляет собой неличную форму глагола, как и герундий, но по функции является прилагательным или наречием), а также чистое отглагольное существительное или девербальное существительное. .
Различие между герундием и причастиями настоящего времени не признается в современных справочных грамматиках, поскольку многие варианты их использования неоднозначны. [25] [26]
Роль герундия в предложении.
[ редактировать ]Неконечные предложения могут играть в предложении следующие роли: [27]
Роль | Пример | |
---|---|---|
А | Предмет | Кушать пирожные приятно . |
Б | Экстрапонированный предмет | может быть приятно Есть пирожные . |
С | Тема Дополнение | Чего я с нетерпением жду, так это поедания пирожных |
Д | Прямой объект | Я не могу перестать есть пирожные . |
И | Предложный объект | Мне снилось, что я ем пирожные . |
Ф | Наречия | Он ходит по улице и ест пирожные . |
Г | Часть существительного словосочетания | Это фотография мужчины, который ест пирожные . |
ЧАС | Часть прилагательного словосочетания | Они все заняты поеданием тортов . |
я | Дополнение предлога | Она с удовольствием ест пирожные . |
В традиционных грамматиках термин герундий не используется для ролей , G и H. F
Таким образом
1. Джон предложил спросить Билла. | ||||||||||
Предмет | Глагол | Объект | ||||||||
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | Джон | предложенный | спрашивать Билла | роли D Объект : традиционно вопрос является герундием. | ||||||
( без темы ) | Глагол | Объект | ||||||||
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | спрашивать | Счет | ||||||||
2. Я слышал, как Джон спрашивал Билла. | ||||||||||
Предмет | Глагол | Объект | ||||||||
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | я | слышал | Джон спрашивает Билла | роли G Наречие : традиционно вопрос является «причастием». | ||||||
Предмет | Глагол | Объект | ||||||||
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | Джон | спрашивать | Счет | |||||||
3. Играть в футбол приятно. | ||||||||||
Предмет | Глагол | Дополнить | ||||||||
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | Игра в футбол | является | приятный | Роль Подлежащее — традиционно игра является «герундием». | ||||||
( без темы ) | Глагол | Объект | ||||||||
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | играя | футбол | ||||||||
4. Ее исполнение фуг Баха было вдохновляющим. | ||||||||||
Предмет | Глагол | Дополнить | ||||||||
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | Ее игра Баха утечки | был | вдохновляющий | |||||||
Притяжательный | Голова | Постмодификатор | ||||||||
СТРУКТУРА ИМЯ ФРАЗЫ | Ее | играя | из фуг Баха | Именное словосочетание, а не предложение — игра — отглагольное существительное. (также называемое девербальным существительным ) |
Дополнительные сведения и примеры см. в разделе -ing : использует .
Придаточные предложения с герундием с указанным подлежащим
[ редактировать ]В традиционных грамматиках грамматический субъект определяется таким образом, что он встречается только в конечных предложениях, где он должен «согласовываться» с «числом» конечной формы глагола. Тем не менее, неличные предложения подразумевают «деятеля» глагола, даже если этим деятелем является неопределенный «кто-то или что-то». Например,
- Нам нравится петь . (двусмысленно: кто-то поет, возможно, мы сами)
- Облизывать крем было особенным удовольствием (кто-то слизал крем)
- Получить премию – большая честь (кто-то удостоен или может быть удостоен премии)
Часто «делатель» четко обозначен
- Мы вчера с удовольствием пели (сами пели)
- Кот в ответ лизнул крем (кот лизнул крем)
- Его сердце настроено на получение премии (он надеется, что награду получит и он сам).
- Мэг любит есть абрикосы (сама Мэг ест абрикосы)
Однако «деятель» не может быть неопределенным или уже выраженным в предложении. Скорее, оно должно быть явно указано, обычно в позиции непосредственно перед неличным глаголом.
- Нам нравилось, как они пели .
- Кошка, облизывающая сливки, не была оценена по достоинству .
- Мы были рады, что Пол получил эту награду.
Выражение «деятель» не является грамматическим подлежащим конечного предложения, поэтому объективное «их», используется а не субъективное «они» .
Традиционные грамматисты могут возражать против использования термина « субъект » для этих «деятелей». А специалисты по предписывающей грамматике идут еще дальше, возражая против использования форм, более соответствующих субъектам (или объектам) конечных предложений. Аргумент состоит в том, что это приводит к образованию двух существительных без грамматической связи. Они предпочитают выражать «деятеля» притяжательной формой, например, с обычными существительными:
- Мы наслаждались их пением . (ср. их голоса , их попытки петь )
- То, что кошка вылизывала крем, в целом не понравилось . (ср. кошачье мурлыканье , кошачий побег )
- Мы были очень рады, что Пол получил эту награду . (ср. выдвижение Пола , Пола принятие )
Тем не менее, притяжательная конструкция с придаточными предложениями -ing очень редка в современном английском языке. В художественных произведениях встречается умеренная частота, но в других типах текста конструкция встречается крайне редко. [28]
Прескриптивисты не возражают, когда неличное предложение изменяет именное словосочетание.
- Я видела, как кот лизал сливки.
Понимание кошки как условного объекта облизывания не принимается во внимание. Скорее, они видят кошку исключительно как объект, который я видел . Таким образом, модифицирующая фраза « лизать крем» описывается как причастное употребление.
Генри Фаулер утверждает, что использование непосессивного существительного перед герундием возникло в результате путаницы с приведенным выше употреблением с причастием, и поэтому его следует называть слитным причастием. [29] или герипле . [30]
Утверждалось, что если следовать предписывающему правилу, разница между двумя формами может быть использована для небольшого различия в значении:
- Крик учителя напугал ученика. ( кричать – герундий, крик напугал ученика)
- Крик учителя напугал ученика. ( кричать можно интерпретировать как причастие, квалифицирующее учителя ; учитель напугал ученика криком)
- Мне не нравится, когда Джим пьет вино. (Я не люблю пить)
- Мне не нравится, когда Джим пьет вино. (Мне не нравится Джим, когда он пьет вино)
Однако Quirk et al. показывают, что диапазон значений форм -ing с притяжательными и непосессивными субъектами гораздо более разнообразен и нюансирован: [31]
Предложение | Значение |
---|---|
Живопись Брауна столь же искусна, как и живопись Гейнсборо. | а. «Метод живописи Брауна» б. «Живописное действие Брауна» |
На то, как Браун рисует свою дочь, смотреть одно удовольствие. | «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует свою дочь». |
Наблюдать за тем, как Браун ловко рисует свою дочь, одно удовольствие. | а. «Наслаждение наблюдать за ловкостью рисования Брауна». б. «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует». |
Мне не нравится, что Браун рисует свою дочь. | а. «Мне не нравится тот факт, что Браун рисует свою дочь». б. «Мне не нравится, как Браун рисует свою дочь». |
Мне не нравится, что Браун рисует свою дочь. | «Мне не нравится тот факт, что Браун рисует свою дочь (когда ей следовало бы быть в школе)». |
Я смотрел, как Браун рисовал свою дочь. | а. «Я наблюдал, как Браун рисовал свою дочь». б. «Я наблюдал, как Браун рисует свою дочь». |
Наблюдать за тем, как Браун ловко рисует свою дочь, одно удовольствие. | а. «Очень приятно наблюдать за ловкостью Брауна, рисующего его дочь» б. «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует свою дочь». |
Эти предложения иллюстрируют спектр значений от более похожих на существительные до более похожих на глаголы. На крайних точках спектра они помещают
- в конце существительного (где притяжательное слово Брауна безошибочно выражает принадлежность):
Существительная фраза | Значение |
---|---|
некоторые картины Брауна | а. «некоторые картины, принадлежащие Брауну» б. «некоторые картины, написанные Брауном» |
Картины Брауна с изображением его дочерей | а. картины изображали его дочь и написаны им» б. «картины с изображением его дочери, написанные кем-то другим, но принадлежащие ему» |
- и в конце глагола (где Браун явно был бы невозможен):
Предложение | Значение |
---|---|
Рисуя свою дочь, Браун заметил, что его рука дрожит. | 'пока он рисовал' |
Браун рисовал свою дочь. В тот день я решил пойти погулять. | «с тех пор, как Браун рисовал свою дочь» |
Мужчина, рисующий девушку, — Браун. | 'кто рисует' |
Человек, молча рисующий, — Браун. | 'который молча рисует' |
Браун рисует свою дочь. |
В некоторых случаях, особенно с неличным подлежащим, употребление притяжательного падежа перед герундием может считаться излишним даже в вполне формальном регистре. Например, «Нет шансов, что выпадет снег» (вместо предписывающе правильного «Нет шансов, что выпадет снег»).
Образцы глаголов, классифицируемые как использование герундия
[ редактировать ]Термин герундий описывает определенные варианты использования предложений -ing как «дополнение» отдельных английских глаголов, то есть выбор класса, допустимого после этого слова.
Основной выбор статей:
Тип предложения | Пример | Предмет статьи | Притяжательный | Пассивный эквивалент |
1. конечный | Я помню , что она пришла . | явный грамматический субъект она | невозможный | То, что она пришла, помнится. — чаще: Вспоминается , что она пришла . |
2. голый инфинитив | Я видел, как она пришла . | она действует как объект наблюдения и субъект прихода | невозможный | невозможно |
3а. на -инфинитив без подлежащего | Она вспомнила , что пришла . | концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей | нет | невозможно |
3б. to- инфинитив с подлежащим | Я напомнил ей прийти . | она действует как объект напоминания и субъект будущего | невозможный | Ей напомнили о необходимости прийти . |
4а. -без темы | Я помню, как видел, как она пришла. | концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный мне | нет | редко, но возможно: Видение ее прихода запомнилось . |
4б. -общаюсь с предметом | Я помню , как она пришла . | она действует как объект воспоминания и субъект прихода | возможный | редко, но возможно: Ее приход помнит . |
5а. -без темы | Она продолжала приходить . | концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей | нет | невозможно |
5б. -общаюсь с предметом | Мы заставляли ее приходить . | она выступает как объект сохранения и субъект прихода | невозможный | Она продолжала приходить . |
6а. -без темы | В итоге она пришла . | концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей | нет | невозможно |
6б. -без темы | Она потратила время, придя . | концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей | нет | Ее время было потрачено зря . |
- Термин герундий применяется к предложениям, подобным [4a] и [4b].
- В [6a] и [6b] прибытие связано с употреблением причастия в качестве наречия.
- в [5a] и [5b] глаголы «держаться» и «приходить» относятся к одному и тому же событию. Приход связан с использованием прогрессивного аспекта в «Она грядет » .
- Такие глаголы, как start и stop , хотя и похожи на такие глаголы, как Keep , [32] обычно классифицируются с такими глаголами, как «помнить» . Поэтому слово «Она начала приходить » называется употреблением герундия .
- Предлагаемый тест пассивизации, позволяющий отличить употребление герундия после «запомнить» от употребления причастия после «держать», не дает результатов в таких предложениях, как [5b].
- Предлагаемый тест на возможное притяжательное подлежащее успешно отличает [4b] (традиционный герундий) от [5b] (традиционное причастие).
- Вариант * Мы сохранили приезд Джейн грамматически неприемлем.
- Вариант, который , как я помню, пришёл Джейн, приемлем — даже требуется предписывающими грамматистами.
Глаголы, после которых стоит образец «герундий»
[ редактировать ]Исторически суффикс -ing присоединялся к ограниченному числу глаголов, образуя абстрактные существительные, которые использовались в качестве объекта таких глаголов, как Like . Использование было расширено по-разному: суффикс стал присоединяться ко всем глаголам; существительные приобрели глагольные характеристики; круг глаголов позволил ввести форму, распространенную по аналогии сначала с другими глаголами, выражающими эмоции, затем по аналогии с другими смысловыми группами глаголов, связанными с абстрактными существительными объектами; наконец, употребление распространилось от глаголов, принимающих однословные объекты, к другим семантически связанным группам глаголов. [33]
Сегодняшний результат этих разработок заключается в том, что глаголы, за которыми следуют формы -ing , имеют тенденцию попадать в семантические классы. Следующие группы были получены в результате анализа наиболее распространенных глаголов в банке данных COBUILD : [34]
Схема 4а: Я помню, как видела, как она пришла.
[ редактировать ]- ГРУППА «НРАВИТСЯ» И «НЕ НРАВИТСЯ»
- обожать, ценить, (не может |) терпеть, (не) завидовать, ненавидеть, не любить, (не может) терпеть, наслаждаться, ненавидеть, нравится, ненавидеть, любить, (не) разум, ум, предпочитать, наслаждаться, возмущаться, (не может) стоять, (не)переваривать, (не)терпеть, принимать
- ужас, (не)лицо. фантазия, благосклонность, страх, с нетерпением жду
- ГРУППА «РАСМОТРИМ»
- предвидеть, обдумывать, обдумывать, обсуждать, предвидеть, фантазировать, воображать, намереваться, визуализировать
- ГРУППА «ПОМНИ»
- забыть, пропустить, вспомнить, вспомнить, сожалеть, вспомнить, (не могу) вспомнить
- ГРУППА «РЕКОМЕНДУЮ»
- признавать, признавать, советовать, защищать, обсуждать, отрицать, описывать, запрещать, упоминать, запрещать, предлагать, рекомендовать, сообщать, предлагать, призывать
- ГРУППА «ИНВОЛВЭ»
- позволять, влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать, разрешать, исключать, предотвращать, сохранять
- ГРУППА «ОТЛОЖИТЬ»
- отложить, отложить, отложить, отложить
- ГРУППА «НУЖНО»
- заслуживать, нуждаться, требовать, хотеть
- ГРУППА «РИСК»
- шанс, риск
- ДРУГИЕ С -ING ОБЪЕКТОМ
- препятствовать, поощрять, терпеть, изображать, практиковать, уйти с рук, войти. идти навстречу, идти без, играть в
Схема 5а: Она продолжала приходить
[ редактировать ]Кроме того, команда COBUILD выделяет четыре группы глаголов, за которыми следуют формы -ing , которые трудно классифицировать как объекты. В глагол + -ing конструкции объекта действие или состояние, выраженное глаголом, может быть отделено от действия или состояния, выраженного формой -ing . В следующих группах чувства неразделимы, совместно выражая одно сложное действие или состояние. Некоторые грамматики не признают все эти модели употребления герундия . [35]
- ГРУППА «СТАРТ» И «СТОП»
- начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, закончить, получить, идти, (не) идти, держать, выйти, возобновить, начать, остановиться, взорваться, продолжать, падать, падать, сдаваться, сдаваться, идти около, обходить/обходить, продолжать, продолжать, прекратить, взять
- ГРУППА «ИЗБЕГАТЬ»
- избегать, (не) беспокоить, убегать, уклоняться, воздерживаться, опускать, (не)сопротивляться, избегать, сдерживаться
- ГРУППА «ПРОБУЙ»
- шанс, риск, попытка
- ГРУППА 'GO RIDING'
- иди, иди
Схема 4б: Я помню, как она пришла.
[ редактировать ]Глаголы с этим шаблоном обычно не позволяют -ing использовать «подлежащее» в предложении в эквивалентной пассивной конструкции, такой как * Ее помнят, что она пришла .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как единственный объект, который я помню .
Многие глаголы, допускающие образец 4а (без дополнения), также допускают этот образец.
- ГРУППА «НРАВИТСЯ» (глаголы из вышеуказанных групп «НРАВИТСЯ» И «НЕ НРАВИТСЯ», «БОЙТЕСЬ И ЖДУТ», «РАСМОТРЯТЬ» и «ПОМНИТЬ»)
- предвидеть, предвидеть, оценить, (не может) вынести, (не) завидовать, созерцать, не любить, бояться, предвидеть, бояться, забывать, ненавидеть, (не) иметь, воображать, нравится, (не) думать, представлять, вспоминать, вспоминать , помнить, (не)помнить, возмущаться, видеть, стоять, терпеть, визуализировать, хотеть, мириться
- ГРУППА «ОТЧЕТ» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «РЕКОМЕНДУЕМ»)
- описать, упомянуть, сообщить
- ГРУППА «ENTAIL» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «INVOLVE»)
- влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать
- ГРУППА «СТОП» (подмножество вышеуказанных ГРУПП «СТАРТ» И «СТОП»)
- избегать, исключать, предотвращать, запрещать, сопротивляться, сохранять, останавливать
- ГРУППА «РИСК» (идентична вышеуказанной)
- шанс, риск
Схема 5б: Мы заставляли ее приходить
[ редактировать ] «подлежащее» в предложениях -ing В отличие от Образца 4b, эти глаголы позволяют использовать в эквивалентной пассивной конструкции, такой как «Она продолжала приходить» .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как цепочку из двух объектов Мы сохранили : – (1) ее и (2) пришествия .
- ГРУППА «ВИДЕТЬ»
- поймать, почувствовать, найти, услышать, заметить, наблюдать, сфотографировать (обычно пассивно), сфотографировать (обычно пассивно), увидеть, показать, посмотреть
- ГРУППА «БРИНГ»
- принести, иметь, держать, оставить, отправить, установить
Схема 6а: В конце концов она пришла
[ редактировать ]Эти глаголы относятся к началу, трате или окончанию времени.
Следующая форма -ing является наречием и традиционно классифицируется как причастие, а не герундий.
- умереть, закончить, закончить, торчать, начать, закончить
Схема 6б: Она зря потратила время
[ редактировать ]Эти глаголы также относятся ко времени (и, как следствие, к деньгам). Объект обычно выражает это понятие.
Однако объект « занят» или «занят» должен быть возвратным местоимением , например, занята « Она прибытием» .
Следующая форма -ing является наречием и обычно классифицируется как причастие, а не герундий.
- начинать, занят, заканчивать, заканчивать, убивать, занимать, проходить, тратить, начинать, брать, тратить
Глаголы, после которых следует либо герундий, либо -инфинитив .
[ редактировать ]Как и суффикс -ing , инфинитив to исторически распространился из узкого первоначального использования, предложной фразы, относящейся к будущему времени. Как и форма -ing , она распространилась на все английские глаголы и образовала неличные предложения. Как и форма -ing , она распространилась по аналогии со словами схожего значения.
Ряд глаголов теперь принадлежат более чем к одному классу по своему выбору «дополнения».
Паттерны 4а и 3а: Я помню, как видел, как она пришла , и Она вспомнила, что пришла.
[ редактировать ]- Глаголы в ГРУППЕ «НАЧАТЬ» И «СТОП» ( -ing ) и «НАЧАТЬ» ( до инфинитива) ГРУППЫ
- начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, получить, начать,
- Также продолжайте — с разными значениями
- Она продолжала петь — «Она продолжала петь»
- Она продолжала петь — «Потом она спела».
- Она продолжала напевать меня — «Она уговаривала меня петь» (т.е. что я должен петь)
- На первый взгляд кажется, что стоп используется в шаблоне 3a ( до -инфинитива).
- Она перестала петь — «Она остановилась, чтобы петь»
- Однако фраза петь вполне отдельная и отделимая.
- Она остановилась на мгновение, чтобы спеть
- Она прекратила то, что делала, чтобы петь
- И эту фразу можно использовать во всех предложениях.
- Она поехала в Париж, чтобы петь
- Она бросила мужа и детей, чтобы петь.
- Глаголы в ГРУППЕ «СТРАХАЮТСЯ И ЖДЕМ» ( -ing ) и ГРУППЫ «НАДЕЖДА» ( инфинитив ).
- ужас, страх
- Глагол в ГРУППЕ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ) и «НАДЕЖДА» ( до инфинитива).
- намереваться
- Глагол в ГРУППЕ «ПОМНИТЬ» ( -ing ) и «УПРАВЛЯТЬ» ( до инфинитива) ГРУППАМИ
- помните — с разными значениями
- Я вспомнил, как шёл — «Я вспомнил, что уже ушёл»
- Я вспомнил, что нужно идти — «Я вспомнил, что мне нужно идти, поэтому я пошел»
- помните — с разными значениями
- Глаголы как в ГРУППЕ «НУЖНО» ( -ing ), так и в ГРУППЕ «НУЖНО» ( до инфинитива).
- заслуживать, нуждаться
Паттерны 4а, 4б, 3а и 3б: Я помню, как она пришла , Она вспомнила, что пришла , Я помню, как она пришла , и я напомнил ей, чтобы она пришла.
[ редактировать ]- Глаголы в группах НРАВИТСЯ И НЕ НРАВИТСЯ ( -ing ) и С ОБЪЕКТОМ ( до инфинитива).
- ненавижу, люблю, люблю, предпочитаю
- В отличие от других глаголов шаблона 3b, объект неделим.
- Он ненавидит свою жену. То, что он выделяется из толпы, не означает, что он ненавидит свою жену.
- С бы часто есть разница в значениях
- Мне нравится жить в Эмбридже — «Я живу в Эмбридже, и мне это нравится»
- Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но у меня есть желание жить там в будущем»
- Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но если бы я когда-нибудь там жил, мне бы это понравилось»
- Существует очевидное сходство между
- Мне нравится бокс — «Я боксирую, и мне это нравится»
- Мне нравится бокс : «Я смотрю, как боксируют другие люди, и мне это нравится»
- Однако с расширенным неконечным предложением возможно только первое значение.
- Мне нравится боксировать с опытным соперником — «Мне нравится, когда я боксирую с опытным соперником»
Модели 4а и 3б: Я помню, как пришёл , и напомнил ей прийти.
[ редактировать ]- Глаголы в ГРУППАХ «РЕКОМЕНДУЮТ» ( -ing ) и «TELL» или «NAG» И «COAX» ( до инфинитива).
- советовать, запрещать, рекомендовать, призывать
- Эти глаголы не допускают использования шаблона 4b со словом, служащим дополнением глагола РЕКОМЕНДУЕТСЯ. Однако их можно использовать с притяжательным «подлежащим» формы -ing .
- Я посоветовал уйти — «Я посоветовал кому-то (неизвестному), что нам (или человеку или людям, которых мы имеем в виду) следует уйти»
- Я посоветовал ему уйти — «Я советовал ему уйти», но не * Я посоветовал ему уйти
- Я посоветовал ему уйти : «Я посоветовал кому-то (неизвестному) уйти.
- Глаголы в ГРУППАХ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ), «ВЕРИТЬ» или «ОЖИДАТЬ» ( до инфинитива).
- рассмотреть, намереваться
Паттерны 4б и 3б: Я помню, как она пришла , и напомнил ей прийти
[ редактировать ]- Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «НАБЛЮДАТЬ» ( до инфинитива).
- слышать, видеть, наблюдать
- Образец to -инфинитив встречается в пассивных предложениях, например, « Она была замечена пришедшей».
- В соответствующих активных предложениях используется чистый инфинитив, например: Мы видели, как она пришла.
- Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «ВЕРИТЬ» ( до- инфинитив).
- чувствовать, находить, показывать (обычно пассивно)
- Глагол как в подгруппе 'ENTAIL' ( -ing ), так и в ГРУППЕ 'ОЖИДАТЬ' ( до -инфинитива).
- среднее значение — с разными значениями
- Это значит, что она уедет завтра — «В таком случае она уйдет завтра».
- Мы хотим, чтобы она ушла завтра — «Мы предполагаем, что она уйдет завтра»
- Она должна быть здесь завтра — «Предполагается, что она будет здесь завтра»
- Ей суждено быть здесь сейчас — «Предназначалось, что она должна быть здесь сейчас, но ее нет»
- среднее значение — с разными значениями
Паттерны 5а и 3а: Она продолжала приходить и не забывала приходить.
[ редактировать ]- Глагол в группах 'TRY' ( -ing ) и 'TRY' ( до -инфинитива).
- попробуй — с разными значениями
- Она попыталась уйти : «Она ушла, чтобы посмотреть, что может случиться (или как она себя почувствует)».
- Она попыталась уйти — «Она попыталась уйти»
- попробуй — с разными значениями
Глаголы, за которыми следует либо герундий, либо чистый инфинитив.
[ редактировать ]Паттерны 4б и 2: Я помню, как она пришла , и видел, как она пришла.
[ редактировать ]- Глагол в ГРУППАХ «SEE» ( -ing ) и «SEE» (голый инфинитив).
- чувствовать. слышать, замечать, видеть, смотреть
- Эти шаблоны иногда используются для выражения разных значений.
- Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»
- Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»
Заимствования английских форм в других языках.
[ редактировать ]Формы английских глаголов, оканчивающиеся на -ing , иногда заимствуются в другие языки. В некоторых случаях они становятся псевдоанглицизмами , приобретая новые значения или варианты использования, которых нет в английском языке. Например, кемпинг на многих языках означает «лагерь», а парковка часто означает автостоянку. Оба эти слова рассматриваются как существительные, без каких-либо особенностей герундия в английском языке. Более подробную информацию и примеры см. в разделе -ing слов на других языках .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN 9781405881180
- ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
- ^ Архивы, Национальный. «Национальные архивы - Урок 11 - Герундий и деепричастия» . Латынь . Проверено 18 апреля 2022 г.
- ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
- ^ Теренс, Андрия 57.
- ^ Палмер 1954 г.
- ^ Прокош, Э. 1939. Сравнительная германская грамматика . Филадельфия. Лингвистическое общество Америки при Йельском университете.
- ^ Харберт, Уэйн. 2007 Германский язык . Кембридж. Издательство Кембриджского университета. ISBN 052101511-1
- ^ «Определение Мерриама-Вебстера» . ВордНет 1.7.1 . Проверено 19 марта 2014 г.
Существительное, образованное от глагола (например, форма -ing английского глагола, когда он используется в качестве существительного).
- ^ Сассекс, Роланд ; Кабберли, Пол (2006). Славянские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 305-308. ISBN 978-1-139-45728-6 .
- ^ Будмани, Пьетро (1867). Грамматика сербохорватского (иллирийского) языка . Вена: [за счет автора]. п. 239.
- ^ Эспозито, Мария Антония; Ресслер, Вольфганг (2009). Итальянский язык. Грамматика . Translated by Ганина, Н.А. Москва: Астрель. p. 191.
- ^ Бибович, Лиляна (1973). Филипович, Рудольф (ред.). «Английский герундий как субъект и его сербско-хорватские структурные эквиваленты». Югославский сербо-хорватско-английский контрастный проект . 7 . Загреб / Вашингтон, округ Колумбия: Институт лингвистики / Центр прикладной лингвистики: 4.
- ^ Использование русского языка: Руководство по современному использованию, Дерек Оффорд, страница xxiii.
- ↑ Оксфордский словарь основного русского языка, ОУП Оксфорд, 13 мая 2010 г., стр. 46
- ^ Улучшим наш русский! Часть 1 , By Дел Филлипс, Наталья Волкова , page 171
- ^ Маретич, Томо (1963). Грамматика хорватского или сербского литературного языка (3-е изд.). Загреб: Matica hrvatska. стр. 232.
- ^ Славский, Францишек, изд. (1974). Праславянский словарь. Том I (A–B) . Национальный институт Оссолинские /. стр. 85.
- ^ Шипка, Данко (2005). Основы морфологии: вклад в грамматику современного литературного языка . Белград: Альма. п. 232. ИСБН 86-84023-40-4 .
- ^ Садовска, Ивона (2012). Польский: Всеобъемлющая грамматика . Рутледж. п. 48. ИСБН 978-0-415-47540-2 .
- ^ Макино, Сейичи; Цуцуи, Мичио (1995). «Основные записи: Вмасу как существительное». Словарь японской грамматики среднего уровня (50-е изд.). Токио, Япония: The Japan Times. стр. 561–563. ISBN 978-4-7890-0775-7 .
- ^ Макино, Сейичи; Цуцуи, Мичио (1989). Словарь базовой японской грамматики (80-е изд.). Токио, Япония: The Japan Times. стр. 156, 193, 318–320. ISBN 978-47-89004-54-1 .
- ^ Эргин, Мухаррем. Турецкий язык для университетов. п. 310. Стамбул: Байрак Яим, 2009.
- ^ FT Wood, 1961, Английская грамматика, состав и употребление Несфилда , MacMillan and Company Ltd., стр. 78 "
- ^ Квирк, Раймонд, Сидни Гримбаум, Джеффри Лич и Ян Скартвик, 1985, Комплексная грамматика современного английского языка , Лонгман, Лондон ISBN 0582517346 , стр. 1290–1293.
- ^ Хаддлстон, Родни и Джеффри К. Пуллум, 2002, Кембриджская грамматика английского языка , Кембридж, издательство Кембриджского университета. ISBN 0521431468 . стр. 1220-1222
- ^ Бибер, Дуглас, Стиг Йоханссон, Джеффри Лич, Сьюзан Конрад и Эдвард Финнеган, 1999, Грамматика разговорного и письменного английского языка Лонгмана , Харлоу, Perason Education Limited. стр. 201-202.
- ^ Бибер и др. с. 750
- ^ HW Фаулер, Словарь современного английского языка , 1926 г.
- ^ Путеводитель Penguin по простому английскому языку , Гарри Бламирес (Penguin Books Ltd., 2000) ISBN 978-0-14-051430-8 стр. 144–146
- ^ Квирк и др., стр. 1290–1291.
- ^ Грамматические шаблоны Collins COBUILD 1: Глаголы . 1996. Лондон. Харпер Коллинз. ISBN 0003750620 . стр. 61
- ^ Лос, Беттелу. Исторический синтаксис английского языка . 2015, Эдинбург. Издательство Эдинбургского университета. стр. 129-138
- ^ COBUILD (1996), стр. 83-86.
- ^ COBUILD (1996), стр. 81–82.