Седиль
![]() | Вы можете помочь расширить эту статью с помощью текста, переведенного из соответствующей статьи на французском языке . (Июль 2020 г.) Нажмите [Показать] для важных инструкций по переводу. |
◌̧ | |
---|---|
Седиль | |
U+0327 ◌̧ Комбинирование Cedilla (диаграмма) | |
Смотрите также | |
U+00b8 ¸ cedilla (символ) |
Cedilla ( седа / s ɪ ˈ d ɪ l ə / sih- dih -lə от испанской cedilla , маленькая " т.е. , ; " произносится [sedij] ), является крючком или хвостом (¸), добавленным под определенными буквами в виде диаклитической отметки для изменения их произношения. В каталонском языке (где он называется Trenc ), французский и португальский (где он называется Cedilha ), он используется только под буквой C (образуя ç ), и вся буква называется соответственно, C Trencada (то есть «сломана C "), C Cédille и C Cedilhado (или C Cedilha , в разговорной речи). Он используется для отметки гласной назализации во многих языках Африки к югу от Сахары , включая Vute из Камеруна .
Этот диакритик не следует путать с Огонеком (◌̨), который напоминает седилья, но зеркала. Он также выглядит очень похожим на диакратическую запятую , которая используется в румынском и латвийском алфавите , и которая неправильно названа «Седиллой» в стандарте Unicode.
Источник
[ редактировать ]

нижняя половина миниатюрного курсивного Z. Хвост возник в Испании как Слово Cedilla - это миниатюрное из старого испанского имени для этого письма, Ceda ( Zeta ). [ 1 ] Современный испанский и изоляционистский галисий больше не используют этот диаграмтическое, хотя он используется в реинтеграционистском галицианском , португальском языке , [ 2 ] Каталанцы , Октян и Французский , который дает английскому альтернативным написаниям Седилля , от французского " Седилла ", и португальской формы Cedilha . Устаревшее написание седиллы - Cerilla . [ 2 ] Самое раннее использование на английском языке, цитируемом Оксфордским английским словарем [ 2 ] это испанский-английский словарь 1599 года и грамматика. [ 3 ] Чемберс циклопдия [ 4 ] цитируется для варианта принтера-торговли Ceceril в 1738 году. [ 2 ] Его использование на английском языке не является универсальным и применяется к кредитным словам от французского и португальцев, таких как фасад , лимапас и качача (часто печатанный фасад , Лимакон и Качака из-за отсутствия клавиш ç на английских клавиатурах).
С появлением модернизма шрифтов каллиграфическая природа Cedilla считалась несколько резкой на шрифтах без зарисования , и поэтому некоторые дизайнеры вместо этого заменили дизайн запятой, который может стать смелым и более совместимым со стилем текста. [ А ] Это уменьшает визуальное различие между седиллой и диакритической запятой .
В
[ редактировать ]Наиболее частым персонажем с Cedilla является «ç» («C» с Cedilla, как на фасаде ). Впервые он использовался для звука бесцененного альвеолярного афциризма / TS / на старом испанском и вытекает из визиготической формы буквы «z» (ꝣ), верхняя петля которого была удлинена и переосмыслена как «С», тогда как его нижняя Loop стал уменьшенным придаткой, седилью.
Он представляет собой «мягкий» звук / s / , безмолвный альвеолярный сибилант , где «C» обычно представляет собой «жесткий» звук / k / (до «a», «o», «u» или в конце из слова) на английском и на определенных романтических языках, таких как каталонский , галиц , французский (где ç появляется во имя самого языка, Франсайс ), лигурийского , оксатанского и португальского . В оксетанском, фриулианском и каталонском, ç также можно найти в начале слова ( çubran , ço ) или в конце ( Braç ).
Он представляет собой безмолвную почтоальное аффрикат / Tʃ / (как на английском языке « CH ch » ) у албанского , азербайджани , крымского татара , фриулианского , курдского , татарского , турецкого (как у çsçek , çam , çekirdek , çorum ) и туркмен . Это также иногда используется таким образом в Manx , чтобы отличить его от Flar Fricative .
В Международном фонетическом алфавите ⟨ç⟩ представляет собой глухой травативной фрикативной .
С
[ редактировать ]Персонаж «ş» представляет собой беспроводной почтовой фрикативной / ʃ / (как в « Sho ow») на нескольких языках, включая многие принадлежащие к туркским языкам , и включен в качестве отдельной буквы в их алфавиты:
- турецкий
- Азербаньяни
- Крымский татар
- Гагауз
- Татар
- туркменский
- Румынский (применение замены, когда S-Comma [ș] отсутствовала по стандартам Unicode до 3,0 и более старых стандартов, все еще часты, но ошибка)
- Курдский
В HTML -символе ссылки на объект персонажа Ş
и ş
можно использовать.
Т
[ редактировать ]Gagauz использует ţ (T с Cedilla), один из немногих языков, которые сделают это, и ş (S с Cedilla). Помимо присутствия в некоторых орфографиях Гагауза, T с Cedilla также существует в общем алфавите камерунских языков , на языке Кабила , на языках манджак и манканья и, возможно, в другом месте.
Символы Unicode для ţ (T с Cedilla) и ş (S с Cedilla) были реализованы для румынского в Windows-1250 . В Windows 7 Microsoft исправила ошибку, заменив T-Cedilla на T-Comma (ț) и S-Cedilla с S-Comma (ș).
В 1868 году Ambroise Firmin-Didot предложил в его книге наблюдениях Sur L'Orthograph, Ou Ortografie, Française (наблюдения за французским орфографией), что французская фонетика может быть лучше упорядочена, добавив седили под буквой «T» в некоторых словах. Например, суффикс -ент обычно не произносится как / tjɔ̃ / , но как / sjɔ̃ / . Следует отчетливо узнавать, что в таких словах, как дипломатирование (но не дипломатик ), это произносится / с / . Аналогичный эффект происходит с другими префиксами или в рамках слов. Firmin-Didot предположил, что новый персонаж может быть добавлен в французскую орфографию. Письмо с тем же описанием, t-cedilla (Majuscule: ţ, Minoscule: ţ), используется в Gagauz . Аналогичное письмо, T-Comma (Majuscule: ț, Minoscule: ț), существует на румынском языке, но у нее есть акцент для запятой, а не седилья.
Языки с другими персонажами с седильями
[ редактировать ]Латвиан
[ редактировать ]Для сравнения, некоторые учитывают диаклитику на латвийских согласных «ģ», «ķ», «ļ», «ņ» и ранее «ŗ», чтобы быть седильями. Хотя их имена глифов их салата являются запятыми, их имена в стандарте Unicode - «G», «K», «L», «N» и «R» с Cedilla. Буквы были введены в стандарт Unicode до 1992 года, и их имена не могут быть изменены. Эквивалент верхнего заглая «ģ» иногда имеет обычную седилья.
Маршаллез
[ редактировать ]В Marshallese Orthography у четырех букв в Marshallese есть седильи: < ļ M̧ ņ o̧ >. В стандартном печатном тексте они всегда являются седильями, а их упущение или замена запятой ниже и точка ниже диаклитики нестандартно. [ Цитация необходима ]
По состоянию на 2011 год [update], Многие двигатели рендеринга шрифтов не отображают ни одного из них должным образом по двум причинам:
- « ļ » и « ņ » обычно вообще не отображаются правильно из -за использования седили на латвийском языке . У Unicode есть предварительные глифы для этих букв, но большинство качественных шрифтов отображают их с запятой ниже диаклитики для удовлетворения ожиданий латвийской орфографии . Это считается нестандартным в Маршалзе. Использование не-младшего с нулевой шириной между буквой и диакритом может облегчить эту проблему: « ļ » и « ņ » могут отображаться должным образом, но не может; см. ниже.
- « M̧ » и « o̧ » в настоящее время не существуют в Unicode в качестве предварительных глифов, и должны быть закодированы как простые латинские буквы « m » и « o » с комбинированной диакритом Cedilla. Большинство шрифтов Unicode, выпущенные с Windows, не отображают должным образом комбинируют диаклитику, показывая их слишком далеко справа от буквы, как в случае с Тахомой (« M̧ » и « O̧ ») и Times New Roman (« M̧ » и « O̧ »). Это в основном влияет на « m̧ » и может или не может повлиять на « o̧ ». Но некоторые общие шрифты Unicode, такие как Arial Unicode MS (« M̧ » и « o̧ »), Камбрия (« M̧ » и « O̧ ») и Lucida Sans Sans Unicode (« M̧ » и « o̧ »), не имеют этой проблемы. Когда « M̧ » отображается должным образом, седилья либо под центром буквы, либо находится под правой ногой буквы, но всегда находится прямо под буквой, где бы она ни была.
Из -за этих проблем отображения шрифта нередко находит нестандартные специальные заменители этих букв. Онлайн-версия «Маршаллез-английского словаря» (единственный полный в существовании Маршалзецский словарь) [ Цитация необходима ] Отображает буквы с точкой ниже диаклитики, все из которых существуют как предварительные глифы в Unicode: « ḷ », « ṃ », « ṇ » и « ọ ». Первые три существуют в Международном алфавите санскритской транслитерации , и « ọ » существует во вьетнамском алфавите , и обе эти системы поддерживаются самыми последними версиями общих шрифтов, таких как ариальные , курьерские новые , Тахома и Times New Rommon . Это обоходит большинство проблем маршалзского дисплея, связанных с Cedilla, но все еще неуместно для полированного стандартного текста.
Vute
[ редактировать ]Vute , мамбилоидный язык из Камеруна , использует Cedilla для назализации всех качеств гласных (ср. Огонек, используемый в польском и навахо для той же цели). Это включает в себя нетрадиционные римские буквы, которые формализованы из IPA в официальную систему письма. К ним относятся < i̧ ȩ ə̧ a̧ u̧ o̧ ɔ̧>.
иврит
[ редактировать ]Романизация ISO 259 библейского иврита использует ȩ (E с Cedilla) и ḝ (E с Cedilla и Breve).
Диакритическая запятая
[ редактировать ]Такие языки, как румынский , латвийский и ливонцы, добавляют запятую (дева) к некоторым буквам, таким как ș , которые похожи на седилья, но это точнее диаклитическая запятая . Это особенно сбивает с толку букв, которые могут принять любую диаграмму: например, согласный / ʃ / / написан как «ş» на турецком , но как «ș» на румынских, и румынские писатели иногда используют первое, а не последнее из -за Недостаточная компьютерная поддержка.
Adobe имена латвийских букв ( «ģ», «ķ», «ļ», «ņ», и ранее «ŗ» ) используют слово «запятая», но в стандарте Unicode они называются «g», «k "," L "," n "и" r "с Cedilla . Буквы были введены в стандарт Unicode до 1992 года, и их имена не могут быть изменены. Под влиянием Латвийца, у Ливонца та же проблема для «d̦», «ļ», «ņ», «ŗ» и «ț». Польские и буквы «ą» и «ę» и литовские буквы «ą», «ę», «į» « ų» также сделаны не с Cedilla, а с неродственной диаграммой Ogonek .
Unicode
[ редактировать ]Unicode кодирует ряд случаев «буквы с Cedilla» (так называемое, как объяснено выше) как предварительно сочиненные символы , и они отображаются ниже. Кроме того, многие другие символы могут быть составлены с использованием комбинированного характера (объект символов ( U+0327 ◌̧ Комбинирование Cedilla и U+0326 ◌̦ Сочетание запятой ниже ), которое может использоваться с любой буквой или другим диакритом для создания настраиваемого символа, но это не означает, что результат имеет какое-либо реальное приложение и не показано в таблице.
В неоднозначных случаях дизайнеры шрифтов должны выбрать, использовать ли диакритический или запятый диаграммик для этих кодовых путей , оставляя его другим, предоставить пользователю метод для достижения другой формы (т.е., который полагается на метод комбинированного символа) Полем Вот три популярных лица, которые демонстрируют сделанный выбор:
- Arial: ç ç ḉ ḑ ̨ \ ̨ {„„
- Times New Roman: ç ḉ ḑ ḑ ȩ ḝ ḝ ḝ ḩ ḩ ḩ ḩ ḩ ş ş ş ş ţ ţ
- Курьерский новый: ç ḉ ȩ ȩ ȩ ȩ ḝ ḝ ḩ ḩ ḩ ḩ ḩ ḩ ş ş ş ş ţ ţ ţ
В каждом случае диаграмма, отображаемая с D, G, K, LN и R, является запятой; В других случаях он отображается в виде седили. Может случиться так, что компьютерные шрифты продаются на румынских и турецких рынках, которые благоприятствуют национальной стандартной форме этого диакрита.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Для Cedilla , являющейся миниатюрной CEDA , см. Определение Cedilla , Diccionario de la Lengua Española , 22 -е издание, настоящая академия Española (на испанском языке) , которое можно увидеть в контексте, получив доступ к сайту реальной академии и поиска Cedilla . (Это было доступно 27 июля 2006 г.)
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый "Седилья" . Оксфордский английский словарь (онлайн изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется членство в учреждении или участвующее учреждение .)
- ^ Minsheu, John (1599) Dicloarie (R.) на испанском и английском (как расширено Дж. Миншеу). Боллифант, Лондон, OCLC 3497853
- ^ Камеры, Ephraim (1738) Cyclopædia; или универсальный словарь искусств и наук (2 -е изд. OCLC 221356381
- ^ Жаккери, Денис Мойого. «Комментарии к Cedilla и запятой ниже (Revision 2)» (PDF) . Консорциум Unicode . Получено 3 июля 2015 года .
- ^ "Neue Haas Grotesk" . Бюро Font, Inc. с. Введение.
- ^ "Neue Haas Grotesk - Font News" . LinoType.com . Получено 2013-09-21 .
- ^ "Schwartzco Inc" . Christianschwartz.com . Получено 2013-09-21 .
- ^ «Акзиденц Гротеск Бух» . Бертольд/Монотип. Архивировано с оригинала 4 июля 2015 года . Получено 3 июля 2015 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- ScriptSource - Устройство традиционной седили
- Проект по диаклитическим данным - все вам нужно разработать шрифт с правильными акцентами
- Помощь в клавиатуре - Успокойтесь, как сделать оценки акцента мирового языка и другие диаклитики на компьютере