Jump to content

Судьи 5

Судьи 5
Страницы Книги Судей Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.).
Книга Книга судей
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 2
Категория Бывшие Пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет ( Семикнижие )
Порядок в христианской части 7

Книга Судей 5 — пятая глава Книги Судей Ветхого Завета или еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга приписывалась пророку Самуилу . [ 2 ] [ 3 ] но современные ученые рассматривают ее как часть Девтерономической истории , которая охватывает книги от Второзакония до Царств , приписываемые националистическим и преданным яхвистским писателям во времена реформатора иудейского царя Иосии в 7 веке до нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе зафиксирована деятельность судьи Деворы , [ 5 ] принадлежащий к разделу, включающему Судей от 3:1 до 5:31 . [ 6 ]

Эта глава изначально была написана на иврите . Он разделен на 31 стих.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]

Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ] [ а ]

Лингвистическое исследование Чисхолма показывает, что центральную часть Книги Судей (Судьи 3:7–16:31) можно разделить на две части, основанные на шести припевах, в которых говорится, что израильтяне творили зло в глазах Яхве: [ 10 ]

Панель первая

А 3:7 И делали сыны Израиля то, что было злом в очах Иеговы
И делали сыны Израилевы зло пред очами Господа ( KJV) [ 11 ]
Б 3:12 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
Б 4:1 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа

Панель вторая

А 6:1 И сыны Израилевы делали зло пред очами Господа
И сыны Израилевы делали зло пред очами Господа
Б 10:6 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
Б 13:1 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа

Кроме того, согласно лингвистическим данным, глаголы, используемые для описания ответа Господа на грех Израиля, имеют хиастический образец и могут быть сгруппированы, чтобы соответствовать приведенному выше разделению: [ 12 ]

Панель первая

3:8 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар
3:12 от «и укрепил», хазак корня .
4:2 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар

Панель вторая

6:1 Витнам — «и дал им», от корня натан , натан.
10:7 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар
13:1 Витнам — «и дал им», от натан корня .

Победная песня, приписываемая Деворе в этой главе, является одним из древнейших дошедших до нас израильских литературных произведений, датируемых примерно XII веком до н. э., то есть примерно в то же время, что и период времени, который она изображает. По сравнению с более ранними работами хананеев, обнаруженными в Угарите, композиция характеризуется «параллельным разнообразием повторений, при котором образы разворачиваются в красивом многослойном или импрессионистическом стиле», так что «параллельная линия добавляет цвет, нюанс или контраст к соседнему описанию». '. Линии (в биколе или триколе) обычно примерно параллельны по длине. Само содержание основано на традиционных израильских средствах выражения, которые также используются другими представителями библейской традиции. [ 13 ]

Название (5:1)

[ редактировать ]
И пела Девора и Варак, сын Авиноамов, в тот день, говоря: [ 14 ]
  • «Пел»: еврейский глагол имеет форму единственного числа женского рода, что указывает на то, что следующая ода была сочинением пророчицы Деворы и была спета ею при содействии Варака , который, возможно, пел антистрофические части (ср. Исход 15: 1, 21), [ 15 ] в чередующихся стихах, отвечая друг другу, потому что есть части, которые Девора не могла спеть (как о ней), а также части, которые не мог спеть Варак (как и о нем). [ 16 ] В еврейской Библии этот гимн, как и песни Моисея ( Исход 15 ; Второзаконие 32 ), по формату письма выделяется как поэзия. [ 17 ] В израильской традиции подобная «песня победы» часто ассоциируется с женщинами-композиторами. [ 13 ]

Песнь Деворы (5:2–31)

[ редактировать ]

Структура «Песни Деворы» следующая: [ 18 ]

Содержание Стих(а) Станца
А. Прелюдия к песне
(1) Предварительные приписывания хвалы Яхве за то, что предстоит рассказать.
2 Я
(2) Призыв нести песню 3
Б. Приход Яхве, божественного воина 4–5
C. Условия, сложившиеся перед битвой 6–8 ИБ
D. Призыв к участию в бою 9–13 II
E. Реакция племен 14–18 III
F. Сама битва 19–23 IV
G. Смерть Сисары 24–27 И
H. Его мать ждет напрасно 28–30 ВБ
I. Заключительное обращение к Яхве 31а

Призыв услышать эту песнь содержит параллельные термины и синтаксис с шаблонным введением «слушай/придай ухо» (ср. Второзаконие 32:1; Исайя 1:2), чтобы заявить, что ЯХВЕ , как муза, так и победитель, является высшим источником и получатель песни. [ 13 ]

Стихи 24–27 представляют собой еще одну версию истории об Иаиль в удивительно экономичном стиле с повторением, которое подчеркивает жестокий поворот действия, поскольку Иаэль описывается как та, кто бьет, сокрушает, разбивает и пронзает, как она в то же время соблазнил и убил врага. [ 19 ] В отличие от Иаиль как шалашницы, мать Сисары — знатная женщина, выглядывающая из дома с решетчатыми окнами (ср. 4Цар.10:30) в сопровождении фрейлин, но вместо того, чтобы ожидать Пришедший Сисара с военной добычей, сам Сисара был разграблен женщиной-воином. [ 20 ]

Во дни Шамгара, сына Аната, во дни Иаиля, дороги были пусты, и путники шли проселочными дорогами. [ 21 ]
  • « Шамгар »: судья , сменивший Ауда ( Судьи 3:31 ), но, возможно, проживший недолго. В его время до «ныне» (во дни Иаэля ), под гнетом Иавина, все было так, как описано в этом стихе. [ 22 ]
  • «Дороги были незаняты»: буквально «отпускали праздник», как сказано в Левит 26:22, что на них росла трава; некому было занять их, или, как в других частях еврейской Библии: «дороги пусты, человек останавливается в пути» ( Исайя 33 :8), «земля была пуста после них, по которой никто не проходил и не возвращался». (Захария 7:14; ср. 2 Паралипоменон 15:5; Плач 1:4; Плач 4:18). [ 23 ]
«Так да погибнут все враги Твои, Господи! А любящие Его да будут подобны солнцу, когда оно взойдет во всю силу».
Так земля отдыхала сорок лет. [ 24 ]

Резкий взрыв, которым заканчивается песня, изображает полноту свержения, благодаря чему его надолго запомнят как пример триумфа Израиля над врагами Бога ( Псалом 83 : 9–10; Псалом 83: 12–15). [ 23 ]

  • «И успокоилась земля»: Это высказывание не является частью песни, но завершает всю историю (ср. Суд. 3:11; Суд. 3:30; Суд. 8:28 ). Этот рассказ является последней попыткой хананеев вновь завоевать потерянную землю. [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии : Судьи 3 , Судьи 4.
  • Примечания

    [ редактировать ]
    1. ^ Вся книга Судей отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 9 ]
    1. ^ Галлей 1965 , с. 172.
    2. ^ Талмуд , Баба Батра 14б-15а)
    3. ^ Jump up to: а б Гилад, Илон. Кто на самом деле написал библейские книги царей и пророков? «Гаарец» , 25 июня 2015 г. Краткое содержание: Песнь царю Иосии и возвышенные описания древних израильских империй наводят на мысль, что именно он и его писцы лежат в основе Девтерономической истории.
    4. ^ Нидич 2007 , с. 177.
    5. ^ Нидич 2007 , с. 179.
    6. ^ Чисхолм 2009 , стр. 251–252.
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    8. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    9. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
    10. ^ Чисхолм 2009 , с. 251.
    11. ^ Судей 3:7 Анализ текста на иврите . Библияхаб
    12. ^ Чисхолм 2009 , с. 252.
    13. ^ Jump up to: а б с Нидич 2007 , с. 181.
    14. ^ Судьи 5:1 KJV
    15. ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Судьях 5». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
    16. ^ Замечания Кенникотта об избранных отрывках Ветхого Завета, стр. 94. Апуд Бенсон, судьи 5
    17. ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : Судей 5 , по состоянию на 9 июля 2019 г.
    18. ^ Уэбб 2012 , с. 202.
    19. ^ Нидич 2007 , стр. 181–182.
    20. ^ Нидич 2007 , с. 182.
    21. ^ Судей 5:6 KJV
    22. ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «Судьи 5». Издано в 1746-1763 гг.
    23. ^ Jump up to: а б с Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Судьи 5. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г. Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
    24. ^ Судьи 5:31 NKJV

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 5c7b1636dbe3e26e4b718d4034c48545__1718372340
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/45/5c7b1636dbe3e26e4b718d4034c48545.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Judges 5 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)