Судьи 5
Судьи 5 | |
---|---|
← глава 4 глава 6 → | |
![]() Страницы Книги Судей Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книга судей |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 2 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет ( Семикнижие ) |
Порядок в христианской части | 7 |
Книга Судей 5 — пятая глава Книги Судей Ветхого Завета или еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга приписывалась пророку Самуилу . [ 2 ] [ 3 ] но современные ученые рассматривают ее как часть Девтерономической истории , которая охватывает книги от Второзакония до Царств , приписываемые националистическим и преданным яхвистским писателям во времена реформатора иудейского царя Иосии в 7 веке до нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе зафиксирована деятельность судьи Деворы , [ 5 ] принадлежащий к разделу, включающему Судей от 3:1 до 5:31 . [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Он разделен на 31 стих.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ] [ а ]
Анализ
[ редактировать ]Лингвистическое исследование Чисхолма показывает, что центральную часть Книги Судей (Судьи 3:7–16:31) можно разделить на две части, основанные на шести припевах, в которых говорится, что израильтяне творили зло в глазах Яхве: [ 10 ]
Панель первая
- А 3:7 И делали сыны Израиля то, что было злом в очах Иеговы
- И делали сыны Израилевы зло пред очами Господа ( KJV) [ 11 ]
- Б 3:12 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
- И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
- Б 4:1 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
- И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
Панель вторая
- А 6:1 И сыны Израилевы делали зло пред очами Господа
- И сыны Израилевы делали зло пред очами Господа
- Б 10:6 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
- И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
- Б 13:1 И решили сыны Израилевы сделать зло в очах Господа
- И сыны Израилевы снова стали делать зло пред очами Господа
Кроме того, согласно лингвистическим данным, глаголы, используемые для описания ответа Господа на грех Израиля, имеют хиастический образец и могут быть сгруппированы, чтобы соответствовать приведенному выше разделению: [ 12 ]
Панель первая
- 3:8 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар
- 3:12 от «и укрепил», хазак корня .
- 4:2 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар
Панель вторая
- 6:1 Витнам — «и дал им», от корня натан , натан.
- 10:7 וימכרם , «и он продал их», от корня מָכַר , макар
- 13:1 Витнам — «и дал им», от натан корня .
Победная песня, приписываемая Деворе в этой главе, является одним из древнейших дошедших до нас израильских литературных произведений, датируемых примерно XII веком до н. э., то есть примерно в то же время, что и период времени, который она изображает. По сравнению с более ранними работами хананеев, обнаруженными в Угарите, композиция характеризуется «параллельным разнообразием повторений, при котором образы разворачиваются в красивом многослойном или импрессионистическом стиле», так что «параллельная линия добавляет цвет, нюанс или контраст к соседнему описанию». '. Линии (в биколе или триколе) обычно примерно параллельны по длине. Само содержание основано на традиционных израильских средствах выражения, которые также используются другими представителями библейской традиции. [ 13 ]
Название (5:1)
[ редактировать ]- И пела Девора и Варак, сын Авиноамов, в тот день, говоря: [ 14 ]
- «Пел»: еврейский глагол имеет форму единственного числа женского рода, что указывает на то, что следующая ода была сочинением пророчицы Деворы и была спета ею при содействии Варака , который, возможно, пел антистрофические части (ср. Исход 15: 1, 21), [ 15 ] в чередующихся стихах, отвечая друг другу, потому что есть части, которые Девора не могла спеть (как о ней), а также части, которые не мог спеть Варак (как и о нем). [ 16 ] В еврейской Библии этот гимн, как и песни Моисея ( Исход 15 ; Второзаконие 32 ), по формату письма выделяется как поэзия. [ 17 ] В израильской традиции подобная «песня победы» часто ассоциируется с женщинами-композиторами. [ 13 ]
Песнь Деворы (5:2–31)
[ редактировать ]Структура «Песни Деворы» следующая: [ 18 ]
Содержание | Стих(а) | Станца |
---|---|---|
А. Прелюдия к песне
|
2 | Я |
(2) Призыв нести песню | 3 | |
Б. Приход Яхве, божественного воина | 4–5 | |
C. Условия, сложившиеся перед битвой | 6–8 | ИБ |
D. Призыв к участию в бою | 9–13 | II |
E. Реакция племен | 14–18 | III |
F. Сама битва | 19–23 | IV |
G. Смерть Сисары | 24–27 | И |
H. Его мать ждет напрасно | 28–30 | ВБ |
I. Заключительное обращение к Яхве | 31а |
Призыв услышать эту песнь содержит параллельные термины и синтаксис с шаблонным введением «слушай/придай ухо» (ср. Второзаконие 32:1; Исайя 1:2), чтобы заявить, что ЯХВЕ , как муза, так и победитель, является высшим источником и получатель песни. [ 13 ]
Стихи 24–27 представляют собой еще одну версию истории об Иаиль в удивительно экономичном стиле с повторением, которое подчеркивает жестокий поворот действия, поскольку Иаэль описывается как та, кто бьет, сокрушает, разбивает и пронзает, как она в то же время соблазнил и убил врага. [ 19 ] В отличие от Иаиль как шалашницы, мать Сисары — знатная женщина, выглядывающая из дома с решетчатыми окнами (ср. 4Цар.10:30) в сопровождении фрейлин, но вместо того, чтобы ожидать Пришедший Сисара с военной добычей, сам Сисара был разграблен женщиной-воином. [ 20 ]
Стих 6
[ редактировать ]- Во дни Шамгара, сына Аната, во дни Иаиля, дороги были пусты, и путники шли проселочными дорогами. [ 21 ]
- « Шамгар »: судья , сменивший Ауда ( Судьи 3:31 ), но, возможно, проживший недолго. В его время до «ныне» (во дни Иаэля ), под гнетом Иавина, все было так, как описано в этом стихе. [ 22 ]
- «Дороги были незаняты»: буквально «отпускали праздник», как сказано в Левит 26:22, что на них росла трава; некому было занять их, или, как в других частях еврейской Библии: «дороги пусты, человек останавливается в пути» ( Исайя 33 :8), «земля была пуста после них, по которой никто не проходил и не возвращался». (Захария 7:14; ср. 2 Паралипоменон 15:5; Плач 1:4; Плач 4:18). [ 23 ]
Стих 31
[ редактировать ]- «Так да погибнут все враги Твои, Господи! А любящие Его да будут подобны солнцу, когда оно взойдет во всю силу».
- Так земля отдыхала сорок лет. [ 24 ]
Резкий взрыв, которым заканчивается песня, изображает полноту свержения, благодаря чему его надолго запомнят как пример триумфа Израиля над врагами Бога ( Псалом 83 : 9–10; Псалом 83: 12–15). [ 23 ]
- «И успокоилась земля»: Это высказывание не является частью песни, но завершает всю историю (ср. Суд. 3:11; Суд. 3:30; Суд. 8:28 ). Этот рассказ является последней попыткой хананеев вновь завоевать потерянную землю. [ 23 ]
См. также
[ редактировать ]- Амалек
- Анат , египетская богиня войны, владеющая копьем.
- Ангел Господень
- Дети Израиля
- Галаад
- Хибер
- Кените
- Машир
- Двенадцать колен Израиля
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга Судей отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 172.
- ^ Талмуд , Баба Батра 14б-15а)
- ^ Jump up to: а б Гилад, Илон. Кто на самом деле написал библейские книги царей и пророков? «Гаарец» , 25 июня 2015 г. Краткое содержание: Песнь царю Иосии и возвышенные описания древних израильских империй наводят на мысль, что именно он и его писцы лежат в основе Девтерономической истории.
- ^ Нидич 2007 , с. 177.
- ^ Нидич 2007 , с. 179.
- ^ Чисхолм 2009 , стр. 251–252.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Чисхолм 2009 , с. 251.
- ^ Судей 3:7 Анализ текста на иврите . Библияхаб
- ^ Чисхолм 2009 , с. 252.
- ^ Jump up to: а б с Нидич 2007 , с. 181.
- ^ Судьи 5:1 KJV
- ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Судьях 5». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Замечания Кенникотта об избранных отрывках Ветхого Завета, стр. 94. Апуд Бенсон, судьи 5
- ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : Судей 5 , по состоянию на 9 июля 2019 г.
- ^ Уэбб 2012 , с. 202.
- ^ Нидич 2007 , стр. 181–182.
- ^ Нидич 2007 , с. 182.
- ^ Судей 5:6 KJV
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «Судьи 5». Издано в 1746-1763 гг.
- ^ Jump up to: а б с Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Судьи 5. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ Судьи 5:31 NKJV
Источники
[ редактировать ]- Чисхолм, Роберт Б. младший (2009). «Хронология Книги Судей: лингвистический ключ к решению надоедливой проблемы» (PDF) . Журнал Евангелического богословского общества . 52 (2): 247–55.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528881-0 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-18827-1 .
- Нидич, Сьюзен (2007). «10. Судьи». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 176–191. ISBN 978-0-19-927718-6 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Уэбб, Барри Г. (2012). Книга судей . Новый международный комментарий к Ветхому Завету . Издательство Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2628-2 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
- Младший, К. Лоусон (2002). Судьи и Рут . Комментарий к заявлению NIV. Зондерван. ISBN 978-0-310-20636-1 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Шофтим - Судьи - Глава 5 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Судьи, глава 5. Библейские ворота