Jump to content

Спор между зимой и летом

(Перенаправлено с Энтен )

Спор между Зимой и Летом или Миф об Эмеше и Энтене шумерский миф о сотворении мира , принадлежащий к жанру шумерских диспутов , написанный на глиняных табличках в середине-конце III тысячелетия до нашей эры . [ 1 ]

Из шумерской литературы известны семь тем «дебатов», относящихся к категории « диспутов »; Вот некоторые примеры: дебаты между овцами и зерном ; спор между птицей и рыбой ; дерево и тростник ; и спор между серебром и медью и т. д. [ 2 ] Эти темы возникли через несколько столетий после того, как письменность возникла в шумерской Месопотамии . Дебаты носят философский характер и касаются места человечества в мире.

Первые строки мифа были обнаружены в Музее археологии и антропологии Пенсильванского университета , каталоге вавилонского отдела (CBS), табличке номер 8310 из их раскопок в храмовой библиотеке в Ниппуре . Он был переведен Джорджем Аароном Бартоном в 1918 году и впервые опубликован как «Шумерские религиозные тексты» в « Разных вавилонских надписях » , номер семь, под названием «Гимн Ибби-Сину ». [ 3 ] Размеры планшета составляют 5,5 дюйма (14 см) на 4,75 дюйма (12,1 см) на 1,6 дюйма (4,1 см) в самой толстой точке. Бартон описывает Ибби-Сина как «бесславного короля», предполагая, что текст был написан при его жизни. Он прокомментировал: «Гимн представляет собой мощное заявление о поклонении императору в Уре во время его написания». Ибби-Син до сих пор упоминается в современном переводе: «Для моего царя, названного Нанной, сыном Энлиля, Ибби-Сина, когда он облачен в одежду «кутур» и одежду « хурсаг ». [ 4 ]

Другая табличка из той же коллекции, номер 8886, была задокументирована Эдвардом Чиерой в «Шумерских эпосах и мифах» , номер 46. [ 5 ] Сэмюэл Ной Крамер включил таблетки CBS 3167, 10431, 13857, 29.13.464, 29.16.142 (которые образуют соединение с 8310), 29.16.232, 29.16.417, 29.16.427, 29.16.446 и 16.29.448. Он также включил переводы с табличек в Ниппурскую коллекцию Музея Древнего Востока в Стамбуле , каталожные номера 2705, 3167 и 4004. [ 6 ] [ 7 ] Другие таблички из Ниппура были добавлены Джейн Хеймердингер. [ 8 ] Другие таблички были добавлены из «Текстов раскопок Ура» в 1928 году вместе с несколькими другими, чтобы привести его к нынешнему виду. [ 9 ] Более позднее издание текста было опубликовано Мигелем Сивилом в 1996 году. [ 10 ] [ 11 ]

История принимает форму стихотворения-соревнования между двумя культурными сущностями, впервые обозначенными Крамером как растительности боги , Эмеш и Энтен . Позже они были отождествлены с природными явлениями Лета и Зимы соответственно. [ 11 ] Место и события истории описаны во введении с обычной последовательностью создания дня и ночи, еды и плодородия, погоды и времен года, а также шлюзовых ворот для орошения . [ 1 ]

Ан гордо поднял голову и предсказал хороший день. Он разработал планы... и широко распространил население. Энлиль поставил ногу на землю, как огромный бык . Энлиль, царь всех земель, задался целью увеличить благосостояние дня, сделать ночь сияющей в праздновании, заставить расти лен , размножать ячмень , гарантировать весенние паводки на пристани, заставить... продлить (?) их дни в изобилии, заставить Лето закрыть небесные шлюзы, а Зиму гарантировать обильную воду на набережной . [ 1 ]

Два времени года олицетворяются братьями, родившимися после совокупления Энлиля с « хурсагом » (холмом). Затем описываются судьбы Лета и Зимы: Лето основывает города и деревни с обильным урожаем, Зима приносит весенние паводки.

Он совокупился с великими холмами, он отдал горе ее долю. Он наполнил ее чрево Летом и Зимой, изобилием и жизнью Земли. Когда Энлиль совокуплялся с землей, раздался рев, подобный бычьему. Холм провел на том месте день, а ночью раскрыл чресла свои. Лето и зиму она переносила гладко, как хорошее масло. Он кормил их чистыми растениями на террасах холмов, как огромных быков. Он кормил их на пастбищах холмов. Энлиль приступил к определению судеб Лета и Зимы. Летом основывал города и деревни, собирал обильные урожаи для Великой Горы Энлиля, отправлял рабочих на большие пахотные участки и обрабатывал поля волами; Зимнее изобилие, весенние разливы, изобилие и жизнь Земли, размещение зерна на полях и плодоносных десятинах и собирание всего – Энлиль определил это как судьбы Лета и Зимы. [ 4 ]

Два брата вскоре решают отнести свои дары в Э «дом жизни» Энлиля, -намтилу , где начинают спор об их относительных достоинствах. Саммер утверждает:

Связки соломы предназначены для духовки, очага и печи. Как пастух или пастырь, обремененный овцами и ягнятами, беспомощные люди бегут, как овцы, от печи к печи и от печи к печи, пред тобою. При солнечном свете... ты принимаешь решения, но теперь в городе из-за тебя стучат зубы. [ 4 ]

На что Зима отвечает:

Отец Энлиль, ты дал мне контроль над ирригацией ; ты принес много воды . Я сделал один луг рядом с другим и нагромоздил зернохранилища . Зерно в бороздах стало густым... Лето, хвастливый полевой администратор, не знающий размеров поля... У меня устали бедра от труда. ... дань была произведена для королевского дворца . Зима восхищает сердце твое... словами. [ 4 ]

В конце концов вмешивается Энлиль и объявляет Зиму победителем в дебатах, и происходит сцена примирения . Бендт Альстер объясняет: «Зима преобладает над летом, потому что зима обеспечивает воду, которая была так важна для сельского хозяйства в жарком климате древней Месопотамии ». [ 11 ]

Энлиль ответил Лету и Зиме: «Зима управляет живительными водами всех земель – земледелец богов производит все. Лето, сын мой, как ты можешь сравнивать себя со своим братом Зимой?» Смысл возвышенного слова, произнесенного Энлилем, искусно выполнен, приговор, который он произносит, не может быть изменен – кто может изменить его? Лето поклонился Зиме и вознес ему молитву. У себя дома он готовил эммер - пиво и вино . Рядом с ним они проводят день на сочном банкете . Лето дарит Зиме золото , серебро и лазурит . Они льют братство и дружбу, как лучшее масло . Принося в ссору ласковые слова (?), они добились гармонии друг с другом. В споре между Летом и Зимой Зима, верный земледелец Энлиля, одержала верх над Летом – хвала Великой Горе , отцу Энлилю!» [ 4 ]

Обсуждение

[ редактировать ]

Джон Уолтон писал, что «люди Древнего Ближнего Востока не думали о творении с точки зрения создания материальных вещей – вместо этого все ориентировано на функции. Таким образом, творение представляло собой наведение порядка в космосе из изначально нефункционального состояния. Следовательно, создание чего-то ( заставить его существовать) в древнем мире означает придать ему функцию, а не материальные свойства». [ 1 ] Сэмюэл Ной Крамер отметил, что этот миф «является ближайшим из сохранившихся шумерских параллелей библейской истории Каина и Авеля » в Книге Бытия ( Бытие 4: 1–16 ). [ 12 ] Эту связь установили и другие ученые. [ нужна ссылка ] Было также предложено, чтобы форма диспута имела элементы, аналогичные дискуссиям между Иовом и его друзьями в Книге Иова . [ 13 ] М.Л. Уэст отметил сходство с басней Эзопа «Спор между Зимой и Весной» наряду с другим аналогичным произведением Биона из Смирны . [ 14 ]

JJA ван Дейк проанализировал миф и определил следующие общие элементы с другими шумерскими дебатами: «(1) Введение, представляющее участников спора и повод для спора; (2) сам спор, в котором каждая сторона хвалит себя и нападает на другую; (3) приговор, произнесенный богом, за которым следует примирение (4) формула хвалы». [ 15 ] [ 16 ] Бендт Альстер предлагает связь с праздниками урожая , говоря: «Определенно возможно, что летние и зимние состязания могли относиться к праздникам, празднующим урожай среди крестьян». [ 11 ] Герман Ванстифут предположил, что лексический список подношений использовался при обучении писцов, цитируя пример из мифа «Дикие животные, крупный рогатый скот и овцы с гор, Дикие бараны, горные бараны, олени и взрослые козероги, Горные овцы, первый класс». овец и курдючных овец он приводит». [ 17 ]

Элиаде и Адамс отмечают, что в этой истории вода течет через «хурсаг» (предгорья), Энлиль идентифицируется как « кургал » (гора), а его главный храм - « Экур » (горный дом), они связывают эту гору Аспект Энлиля как «Повелителя ветров», предполагая, что древние считали, что ветры зарождаются в горах. [ 18 ] Петр Михаловский связывает в этой истории то, что « Э-хурсаг » — это строение, «названное резиденцией короля», а «Э-намтилла» — «резиденцией Энлиля», подозревая, что эти два слова относятся к одному и тому же месту и что «Э-Намтилла — это просто другое название Э-хурсага» и что это был королевский дворец . [ 19 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Джон Х. Уолтон (30 июля 2009 г.). Затерянный мир первой книги Бытия: древняя космология и споры о происхождении . Межвузовская пресса. стр. 34–. ISBN  978-0-8308-3704-5 . Проверено 28 мая 2011 г.
  2. ^ Сэмюэл Ной Крамер (1964). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. стр. 218–. ISBN  978-0-226-45238-8 . Проверено 23 мая 2011 г.
  3. ^ Джордж Аарон Бартон (1918). Разные вавилонские надписи, с. 52 . Издательство Йельского университета . Проверено 23 мая 2011 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Дебаты между зимой и летом., Блэк, Дж. А., Каннингем, Г., Робсон, Э., и Золёми, Г., Электронный текстовый корпус шумерской литературы, Оксфорд, 1998–.
  5. ^ Эдвард Кьера (1964). Шумерские эпосы и мифы, 46 . Издательство Чикагского университета . Проверено 28 мая 2011 г.
  6. ^ Сэмюэл Ной Крамер (1944). Шумерские литературные тексты из Ниппура: в Музее Древнего Востока в Стамбуле . Американские школы восточных исследований . Проверено 28 мая 2011 г.
  7. ^ Муаззез Сиг; Хатидже Кизилай (1969). Шумерские литературные таблички и фрагменты в археологическом музее Стамбула-I . Тарих Куруму Басимеви . Проверено 28 мая 2011 г.
  8. ^ Джейн В. Хеймердингер (июнь 1979 г.). Фрагменты шумерской литературы из Ниппура, номера 55 и 56 . распространяется Вавилонским фондом, Университетским музеем. ISBN  978-0-934718-31-8 . Проверено 28 мая 2011 г.
  9. ^ Британский музей и Пенсильванский университет. Университетский музей. Совместная экспедиция в Месопотамию; Пенсильванский университет. Университетский музей (1928 г.). Тексты урских раскопок... 6 36 и 6 37 . Британский музей . Проверено 28 мая 2011 г.
  10. ^ Дебаты между зимой и летом – Библиография – Электронный текстовый корпус шумерской литературы, Оксфорд, 1998–.
  11. ^ Jump up to: а б с д Фреде Лёккегор (1990). Бендт Альстер, «Шумерские литературные диалоги и дебаты и их место в древней ближневосточной литературе» в книге «Живые воды: скандинавские востоковедческие исследования», представленные Фреде Лёккегору в день его семидесятипятилетия, 27 января 1990 года . Музей Тускуланум Пресс. стр. 1–. ISBN  978-87-7289-083-8 . Проверено 28 мая 2011 г.
  12. ^ Сэмюэл Ной Крамер (1961). Шумерская мифология: исследование духовных и литературных достижений третьего тысячелетия до нашей эры. Забытые книги. стр. 72–. ISBN  978-1-60506-049-1 . Проверено 9 июня 2011 г.
  13. ^ Лео Дж. Пердью (1991). Мудрость в восстании: метафорическое богословие в Книге Иова . Международная издательская группа «Континуум». стр. 79–. ISBN  978-1-85075-283-7 . Проверено 29 мая 2011 г.
  14. ^ Факультет классической литературы Гарвардского университета; Кафедра классической литературы Гарвардского университета (1 января 1969 г.). Гарвардские исследования по классической филологии . Издательство Гарвардского университета. стр. 120–. ISBN  978-0-674-37919-0 . Проверено 29 мая 2011 г.
  15. ^ JJA ван Дейк (1953). Шумеро-аккадская мудрость: исследование литературных жанров разумных текстов, с. 29–85 . Э. Дж. Брилл . Проверено 28 мая 2011 г.
  16. ^ Роберт Мюррей (10 февраля 2006 г.). Символы церкви и царства: исследование ранней сирийской традиции . Международная издательская группа «Континуум». стр. 339–. ISBN  978-0-567-03082-5 . Проверено 28 мая 2011 г.
  17. ^ Г. Дж. Рейнинк; Герман Л. Дж. Ванстифут (1991). Стихи-диспуты и диалоги на древнем и средневековом Ближнем Востоке: формы и типы литературных дебатов в семитской и родственных литературах . Издательство Питерс. стр. 42–. ISBN  978-90-6831-341-3 . Проверено 29 мая 2011 г.
  18. ^ Мирча Элиаде; Чарльз Дж. Адамс (1987). Энциклопедия религии . Макмиллан. п. 454 . ISBN  978-0-02-909800-4 . Проверено 29 мая 2011 г.
  19. ^ Петр Михаловский (1989). Оплакивание по поводу разрушения Шумера и Ура . Айзенбрауны. стр. 81–. ISBN  978-0-931464-43-0 . Проверено 29 мая 2011 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Боттеро, Дж., «La «tenson» et la reflexion sur les Chooses en Mésopotamie», в книге Рейнинк, Г. и Ванстифу, Герман Л.Дж. (ред.), « Спорные стихи и диалоги на древнем и средневековом Ближнем Востоке» (Orientalia Lovaniensia). Analecta, 42) Peeters: Leuven, 1991, 7–22: комментарий.
  • Боттеро Жан и Крамер Сэмюэл Ной « Когда боги создали человека» . (ред.), Éditions Gallimard: 1989, переиздано в 1993 г., 481–483: перевод, комментарии (частичный перевод)
  • Гражданский, Мигель, «Инструкции фермера». Шумерское сельскохозяйственное руководство. (Aula Orientalis Supplementa, 5), Editorial Ausa: Sabadell, 1994: 79, 83: комментарий (лл. 181–182).
  • Купер, Дж. С., «Член Энки: Эрос и ирригация в шумерской литературе», Беренс, Герман (редактор), и Лодинг, Дарлин и Рот, Марта Тоби, DUMU-EÛ-DUB-BA-A. Исследования в честь Оке В. Сьёберга (периодические публикации Фонда Сэмюэля Ноя Крамера, 11) Университетский музей: Филадельфия, 1989, 87–89: комментарий (лл. 12–15)
  • ван Дейк, JJA, Шумеро-аккадская мудрость. Брилл: Лейден, 1953, 42–57: составной текст, перевод, комментарий (частичное издание).
  • Ванстифут, Герман Л.Дж., «Предлагаемые соединения в шумерских литературных произведениях», НАБУ (1987), № 87: комментарий.
  • Ванстифут, Герман Л.Дж., «Знания, обучение и легкомыслие в шумерских диспутах: вопрос формы или содержания?», в Рейнинк, Г. и Ванстифут, Герман Л.Дж. (ред.), Стихи и диалоги в спорах в древних и Средневековый Ближний Восток (Orientalia Lovaniensia Analecta, 42), Peeters: Leuven, 1991, 23–46: комментарий
  • Ванстифут, Герман Л.Дж., «Шумерские канонические сочинения. C. Индивидуальный фокус. 5. Диспуты», в Hallo, Уильям В. (ред.), Контекст Священного Писания, I: Канонические сочинения из библейского мира Брилл: Лейден / Нью-Йорк /Кельн, 1997, 575–588. стр. 584–588: перевод.
  • Ванстифут, Герман Л.Дж., «Стихи о месопотамских дебатах. Общая презентация. Часть II. Предмет», Acta Sumerologica 14 (1992), 339–367. стр. 348–350: комментарий.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 923d68f52f018462fd3ed69ff5ddc4b5__1716273180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/b5/923d68f52f018462fd3ed69ff5ddc4b5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Debate between Winter and Summer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)