Jump to content

Тируккуральные переводы на японский

По состоянию на 2015 год на японском языке есть два перевода, доступные в Tirukkural . [ 1 ]

Первый японский перевод тексного текста был сделан Шузо Мацунагой в 1981 году. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Работа над переводом началась в 1970 -х годах, когда Мацунага наступила несколько переведенных линий из оригинальной работы. Через свою ручку в Индии он получил руководство и копию английского перевода работы Джорджа Углоу Папа . [ 5 ] Завершив перевод к 1980 году, он опубликовал его в следующем году, когда он также присутствовал на 5 -й мировой классической тамильской конференции в Мадурае в 1981 году, где он представил свое исследовательское эссе о Курале. [ 5 ] трансформировала его в корейский Мацунага также [ 6 ]

Второй перевод работы был сделан японским индолологом (Тилкрал: Тилвулл Вэл = Таканобу Такахаши Такахаши в 1999 году Амиль = переведен). опубликован Хейбоншей, Токио И был . [ 2 ]

Наследие

[ редактировать ]

Первый японский перевод Курана, который был сделан с руководством С.М. Муту, индийского ученых Тамильского, в конечном итоге привел к тому, что японское правительство привело к тому, что он выступил за его услуги японской литературе, выпустив памятные марки с его картиной в 2007 году. [ 3 ] [ 5 ] Из 50 странных букв, через которые Шузо Мацунага переписывался с Муту во время перевода, Шузо продолжил публиковать свое изучение индийской культуры в книге под названием « Моя Индия», как это видно через буквы . [ 3 ] [ 5 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Паллу, Нельза Мара; Моханти, Панчанан; Дурга, Шива (май 2023 г.). «Тируккуральные переводы: священный текст из города Павлины - Мейлил Индия» (PDF) . Международный журнал исследований развития . 13 (5): 62551–62553. doi : 10.37118/ijdr.26323.05.2023 (неактивный 19 сентября 2024 г.). ISSN   2230-9926 . Получено 18 ноября 2023 года . {{cite journal}}: CS1 Maint: doi неактивен по состоянию на сентябрь 2024 года ( ссылка )
  2. ^ Jump up to: а беременный Полиль; К. Гунатогай; Лена Кумар; Тагадур Сампат; Mutthamizh; Г. Пикхай Валлинаягам; Д. Анбунидхи; KV Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (на тамильском) (1 изд.). Ченнаи: Перийская группа энтузий. п. 686.
  3. ^ Jump up to: а беременный в Каннадасан, Акила (24 июня 2012 г.). «Дружба, которая выдержала время» . Индус . Coimbatore: Kasturi & Sons . Получено 4 января 2018 года .
  4. ^ Сакаф, Сайед Мутахар (31 марта 2016 года). «Тамильский ученый уходит» . Индус . Салем: Кастури и сыновья . Получено 4 января 2018 года .
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Bhaskar, Saileendra (16–31 мая 2016 г.). «Индиец на японской штампе» . Мадрас размышления . XXVI (3) . Получено 4 января 2018 года .
  6. ^ Падманабхан С. (2000). Трируваллувар, универсальный поэт (выпущенная на открытии 133-футовой высокой статуи Имортального Барда Трируваллувара ) Naecoil, India: для меня, исторический и культурный исследовательский центр. Стр. 60 страниц.
[ редактировать ]
  • октябрь 2005 ( . , NVK ) г. Ашраф

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c7638ab2939c71f209d7bce4de83101__1726704360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/01/2c7638ab2939c71f209d7bce4de83101.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tirukkural translations into Japanese - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)