Jump to content

Народ игбо на Ямайке

Народ игбо на Ямайке
Эбо
Общая численность населения
Н/Д
Регионы со значительной численностью населения
В первую очередь Северо-Западная Ямайка, особенно порты Монтего-Бей и Уэстморленд. [1]
Языки
английский, ямайский английский , ямайский патуа
Религия
христианство
Родственные этнические группы
Народ игбо , американцы игбо

Люди игбо на Ямайке были перевезены европейцами на остров в период с 18 по 19 века в качестве порабощенной рабочей силы на плантациях. Люди игбо составляли значительную часть африканского населения, порабощенного на Ямайке . Ямайка приняла наибольшее количество порабощенных людей из региона Биафра, чем где-либо еще в диаспоре во время работорговли. В некоторых переписях рабов подробно описано большое количество порабощенных людей игбо на различных плантациях по всему острову в разные даты на протяжении 18 века. [2] Их присутствие сыграло большую роль в формировании ямайской культуры, культурное влияние игбо сохраняется в языке , танцах, музыке, фольклоре, кухне, религии и манерах. На Ямайке игбо часто называли Эбоэ или Ибо. [3] имеется значительное количество из языка игбо заимствований В ямайском патуа . Люди игбо в основном населяли северо-западную часть острова.

Люди игбо , происходящие в основном из места, известного как залив Биафра на западноафриканском побережье, были в относительно большом количестве перевезены на Ямайку в результате трансатлантической работорговли , начавшейся примерно в 1750 году. Основные порты, из которых большинство из них было порабощено. людей забрали из Бонни и Калабара , двух портовых городов, которые сейчас находятся на юго-востоке Нигерии. [4] прибывающие Невольничьи корабли, из Бристоля и Ливерпуля, переправляли порабощенных людей в британские колонии, включая Ямайку. Основная часть порабощенных людей игбо прибыла относительно поздно, между 1790 и 1807 годами, когда британцы приняли Закон об отмене работорговли , который объявил работорговлю вне закона в Британской империи. Люди игбо были расселены на плантациях на северо-западной стороне острова, особенно в районах вокруг залива Монтего и залива Святой Анны . [5] и, следовательно, их влияние было сосредоточено там. В регионе также произошел ряд восстаний, ответственность за которые возложили на людей игбо. Рабовладелец Мэтью Льюис провел время на Ямайке между 1815 и 1817 годами и изучал, как порабощенные люди, собственностью которых он утверждал, организовывались по этническому признаку, и отметил, например, что однажды, когда он «сходил в негритянские дома, чтобы послушать все Эбос подали жалобу на одного из бухгалтеров». [6]

Олауда Эквиано , видный член движения за отмену работорговли, был игбо африканского происхождения, ранее находившийся в рабстве. Во время одного из своих путешествий в Америку в качестве свободного человека, как описано в его дневнике 1789 года , Эквиано был нанят доктором Чарльзом Ирвингом для вербовки порабощенных людей для своей схемы «Берег Москитов» 1776 года на Ямайке, для которой Эквиано нанял порабощенных игбо, которых он под названием «Мои соотечественники». Эквиано был особенно полезен Ирвингу своим знанием языка игбо , используя эквиано как инструмент для поддержания социального порядка среди своих порабощенных игбо на Ямайке. [7]

Известно, что порабощенные игбо неоднократно прибегали к сопротивлению, а не к восстанию, и поддерживали «неписаные правила плантации», которые владельцы плантаций были вынуждены соблюдать. [8] Культура игбо повлияла на духовность Ямайки с появлением народной магии Обиа ; Владельцы плантаций задокументировали сообщения о том, что порабощенные «Эбоэ» «подчиняются» друг другу. [6] Однако есть некоторые предположения, что слово «Обиа» также использовалось порабощенным народом акан до того, как игбо прибыли на Ямайку. [9] Другие культурные влияния игбо включают фестивали Джонконну , такие слова игбо, как «уну», «уна», идиомы и пословицы на ямайском диалекте . В музыке маронов были песни, заимствованные из определенных африканских этнических групп, среди них были песни под названием «Ибо», имевшие особый стиль. [10] Едва ли сообщалось, что люди игбо были маронами.

Известно, что порабощенные люди игбо совершали массовые самоубийства не только из-за восстания, но и из-за веры в то, что их души вернутся на родину. [4] [11] В публикации журнала Massachusetts Magazine за 1791 год было опубликовано стихотворение против рабства под названием «Монимба» , в котором изображалась вымышленная беременная порабощенная женщина-игбо, которая покончила жизнь самоубийством на невольничьем корабле, направлявшемся на Ямайку. Стихотворение является примером стереотипа о порабощенном народе игбо в Америке. [12] [13] Порабощенные игбо также отличались физически преобладанием «желтоватого» оттенка кожи, что привело к появлению разговорного выражения «красное эбо», используемого для описания людей со светлым оттенком кожи и африканскими чертами лица. [14] Порабощенные женщины игбо были объединены в пару с порабощенными мужчинами Короманти ( Акан ) рабовладельцами, чтобы подчинить последних из-за убеждения, что женщины игбо были привязаны к месту рождения своих первенцев. [15]

Арчибальд Монтейт, чье имя при рождении было Аниасо, был порабощенным человеком игбо, доставленным на Ямайку после того, как его обманул африканский работорговец. Анаэсо написал дневник о своей жизни, начиная с того момента, когда его похитили из Игболанда, до того момента, когда он стал обращенным в христианство. [16]

После отмены рабства на Ямайке в 1830-х годах люди игбо также прибыли на остров в качестве наемных слуг в период с 1840 по 1864 год вместе с большинством людей конго и «наго» ( йоруба ). [17] С 19 века большая часть населения африканских ямайцев ассимилировалась с более широким ямайским обществом. [ нужна ссылка ]

Бунты и восстания порабощенного народа

[ редактировать ]

Порабощенные люди игбо, а также «Анголы» и «Конго» часто сбегали, освобождаясь от порабощения. В рекламных объявлениях о бегстве рабов, размещенных в работных домах Ямайки в 1803 году, из 1046 зарегистрированных африканцев 284 были описаны как «эбо и моко», 185 «конго», 259 «ангольцев», 101 «мандинго», 70 короманти , 60 «чамба» из Сьерры. Леоне , 57 «Наго и Папаши» и 30 «Рассеяние». 187 человек были зарегистрированы как «несекретные», а 488 были «неграми и мулатами американского происхождения». [18]

Некоторые известные восстания порабощенных людей с участием игбо включают:

  • на Ямайке Заговор игбо 1815 года в приходе Святой Елизаветы , в котором участвовало около 250 порабощенных людей игбо. [19] описывается как одно из восстаний, которые способствовали созданию атмосферы отмены смертной казни . [20] Письмо губернатора Манчестерского прихода Батерсту от 13 апреля 1816 года: [21] процитировал предстоящих суду лидеров восстания, заявивших, что «он держал в своих руках всех Эбо», имея в виду намек на то, что все негры этой страны находились под его контролем. [22] Заговор был сорван, несколько порабощенных людей были казнены.
  • 1816 года Заговор восстания на Блэк-Ривер , по словам Льюиса (1834:227–28), был осуществлен только людьми происхождения «эбо». [23] Этот заговор был раскрыт 22 марта 1816 года писателем и заочным плантатором по имени Мэтью Грегори «Монах» Льюис. Льюис записал то, что Хейворд (1985) назвал революционным гимном прото- Калипсо , исполненным группой порабощенных игбо во главе с «королем эбо». Они пели:

    О, мой добрый друг, мистер Уилберфорс, сделай нас свободными!
    Боже Всемогущий, спасибо тебе! Боже Всемогущий, спасибо тебе!
    Боже Всемогущий, сделай нас свободными!
    Бакра в этой стране не сделает нас свободными:
    Что негру делать? Что негру делать?
    Бери силу силой! Бери силу силой! [24]

«Мистер Уилберфорс» имел в виду Уильяма Уилберфорса, британского политика, который был лидером движения за отмену работорговли. «Букра» - это термин, введенный порабощенными народами игбо и эфик на Ямайке для обозначения белых рабовладельцев и надзирателей. [25]

Культура

[ редактировать ]

Среди предметов культуры игбо на Ямайке были барабаны Эбоэ или Ибо, популярные во всей ямайской музыке. [26] Еда также подверглась влиянию: например, слово игбо «мба», означающее «корень батата», использовалось для описания типа батата на Ямайке, называемого «химба». [27] [28] Порабощенные люди игбо и акан повлияли на культуру употребления алкоголя среди чернокожего населения Ямайки, используя алкоголь в ритуалах и возлияниях. а также на Золотом Берегу В Игболенде , пальмовое вино в этих случаях использовалось , а на Ямайке его пришлось заменить ромом из-за отсутствия пальмового вина. [29] Джонконну , парад, который проводится во многих странах Вест-Индии, приписывают Нджоку Джи , «культу духа батата», Оконко и Экпе игбо. Некоторые маскарады Калабари и Игбо имеют внешний вид, похожий на маскарады Джонконну. [30]

Многие ямайские манеры и жесты сами по себе имеют более широкое африканское происхождение, а не конкретное происхождение игбо. Некоторыми примерами являются невербальные действия, такие как « сосание зубов », известное на игбо как «има осу» или «иму осо», и «резание глаз», известное на игбо как «иро анья», а также другие невербальные коммуникации посредством глаз. движения. [31]

В ямайском патуа есть несколько слов игбо, которые появились, когда порабощенным людям было запрещено говорить на своем родном языке. Эти слова игбо до сих пор существуют в ямайском языке, включая такие слова, как «уну», означающее «ты (множественное число)», [14] «ди» означает «быть (в состоянии)», которое превратилось в «де», а «Оквуру» («Бамия») — овощ. [32]

Некоторые слова происхождения игбо:

  • «акара», от « акара» , тип еды, заимствованное слово из языка йоруба. [33]
  • «Ату» от « átú», что означает «жевательная палочка». [34]

Например, через Гуллу «большой глаз» от игбо «anya ukwu», что означает «жадный»; [35] [36] [37]

  • «бричи» от « мбуричи» , из Нри-Игбо ; дворянина [38]
  • «де» от « dị» [с наречием] «есть» (быть) ; [39] [40]
  • « обеа » от « ọbiạ», что означает «лечение», «мистицизм»; [41]
  • « окра » от « ọkwurụ» , овощ; [32] [41]
  • «пото-пото» от «опото-опото»,
  • « mtụtọ-mṭṭṭṭo» означает «грязь» или «грязный», также от Акан; [32]
  • «Ибо», «Эбоэ» из « Ị̀gbò» , [42]
  • «se» от « sị» , «цитата следует», также от аканского « se» и английского « say» ; [43]
  • «сосо» от сосо «только»; [32] [44] "
  • уну» или «уна» от « únù», что означает «ты (множественное число)». [45]

Пословицы

[ редактировать ]

«Илу» на языке игбо означает пословицы, [46] часть языка, которая очень важна для игбо. Пословицы игбо пересекли Атлантику вместе с массами порабощенных людей игбо. Несколько переведенных пословиц игбо сохранились на Ямайке сегодня благодаря предкам игбо. Некоторые из них включают в себя:

  • Игбо : «Тот, кто проглотит семена удалы, должен учитывать размер своего ануса».
Ямайский : «Корова должна знать, как она держится на дне, прежде чем она проглотит семя аббе [Twi 'пальмового ореха']»; «Джонкро должен знать, что ему делать, прежде чем он проглотит семя Аббе».
  • Игбо : «Где молодые побеги, которые вырастут, когда старое банановое дерево умрет?»
Ямайский : «Когда подорожник умирает, он стреляет [выпускает новые присоски]».
  • Игбо : «Человек, который создает проблемы другим, создает проблемы и себе».
Ямайский : «Когда ты копаешь яму/канаву для одного, копай два».
  • Игбо : «Муха, которой некому посоветоваться, следует за трупом в землю».
Ямайский : «Муха-болванка следует за гробом и попадает в яму»; «Неработающий осел следует за тростником [тележкой с обрезками тростника] и проходит фунт [животного]»; «Неработающий осел гоняется за дерьмом [пищевыми отходами], пока они не уйдут на фунт [свалка]».
  • Игбо : «Сон, продолжающийся один рыночный день за другим, стал смертью».
Ямайский : «Сон знаменует смерть [Сон — предзнаменование смерти]».

« Обиа » относится к духовным народным практикам, заимствованным из источников Западной Африки. WEB Института Дюбуа База данных [9] поддерживает то, что обеа происходит от « дибиа» или « обиа», что означает «лечение». [6] традиции народа игбо. [47] [48] Специалисты по «Обиа» (также пишется «Обеа ») были известны как «Дибия» (доктор, экстрасенс) и практиковали так же, как мужчины и женщины Карибского бассейна, например, предсказывали будущее и изготавливали амулеты. [49] [50] В ямайской мифологии русалка «Река Мумма» связана с «Оя» йоруба и «Ухамири/Идемили» игбо . [51]

Среди верований игбо на Ямайке была идея о том, что африканцы могут вернуться домой в Африку. [52] Европейцы, посетившие Ямайку и жившие на ней, сообщали, что порабощенные игбо верили, что вернутся в свою страну после смерти. [53]

Известные ямайцы происхождения игбо

[ редактировать ]
Фотография могилы Арчибальда Монтейта на Ямайке. Он был игбо, отправленным на Ямайку для порабощения.
Могила Арчибальда Монтейта. Он был игбо, известный как Аниасо, и был продан на Ямайку для порабощения.
  • Арчибальд Монтейт, бывший раб, которого звали «Аниасо», что означает «Дух земли запрещает» или «То, что запрещает дух земли», родился в Игболанде и был продан на Ямайку. Позже он написал автобиографию, записанную различными переписчиками. В нем подробно рассказывается о его детстве во внутренних районах игбо, его похищении, его путешествии в Вест-Индию и его дальнейшей жизни, как во время порабощения, так и после освобождения. [16]
  • У одного из европейских предков Малкольма Гладуэлла был ребенок от порабощенной женщины игбо, которая началась с двухрасовой семьи Фордов по линии матери Гладуэлла. [54]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ www/slavevoyages.org
  2. ^ Маллин, Майкл (1995). Африка в Америке: аккультурация рабов и сопротивление на юге Америки и в Британском Карибском бассейне, 1736–1831 гг . Издательство Университета Иллинойса. п. 26. ISBN  0-252-06446-1 .
  3. ^ «Нижняя юбка-бунт» . Ямайский обозреватель . 6 августа 2001 года. Архивировано из оригинала 11 апреля 2016 года . Проверено 22 сентября 2010 г.
  4. ^ Jump up to: а б Лавджой, Пол Э.; Тротман, Дэвид Винсент (2003). Трансатлантические аспекты этнической принадлежности в африканской диаспоре . Международная издательская группа «Континуум». стр. 85–86. ISBN  0-8264-4907-7 .
  5. ^ Элтис и Ричардсон (1997) , с. 83.
  6. ^ Jump up to: а б с Элтис и Ричардсон (1997) , стр. 73–74.
  7. ^ Лавджой, Пол Э. (декабрь 2006 г.). «Рабство и отмена» (PDF) . 27 (3). Рутледж: 15–16. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь ) [ постоянная мертвая ссылка ]
  8. ^ Бессон, Жан (2002). Две истории Марты Брей: европейская экспансия и формирование карибской культуры на Ямайке . Книги прессы UNC. п. 43. ИСБН  0-8078-5409-3 .
  9. ^ Jump up to: а б Ракер, Уолтер К. (2006). Река течет: сопротивление чернокожих, культура и формирование идентичности в ранней Америке . ЛГУ Пресс. п. 40. ИСБН  0-8071-3109-1 .
  10. ^ Левин, Олив (2000). "Rock It Come Over": Народная музыка Ямайки . Университет Вест-Индии Пресс. п. 156. ИСБН  976-640-028-8 .
  11. ^ М'Бай, Бабакар (2009). Трикстер приходит на Запад: панафриканское влияние в повествованиях ранней черной диаспоры . Университетское издательство Миссисипи. п. 214. ИСБН  978-1-60473-233-7 .
  12. ^ Кавич, Макс (2007). Американская элегия: Поэзия траура от пуритан до Уитмена . Университет Миннесоты Пресс. п. 215. ИСБН  978-0-8166-4893-1 .
  13. ^ Брюс, Диксон Д. (2001). Истоки афроамериканской литературы, 1680–1865 гг . Университет Вирджинии Пресс. п. 67. ИСБН  0-8139-2067-1 .
  14. ^ Jump up to: а б Кэссиди и Ле Пейдж (2002) , с. 457.
  15. ^ Маллин (1995). Африка в Америке . Издательство Университета Иллинойса. п. 26. ISBN  9780252064463 .
  16. ^ Jump up to: а б Уорнер Льюис, Морин (2007). Арчибальд Монтит: игбо, ямайец, моравец . Кингстон, Ямайка : Издательство Вест-Индского университета . п. 400. ИСБН  9789766401979 .
  17. ^ Монтейт, Кэтлин Э.А.; Ричардс, Глен (2002). Ямайка в рабстве и свободе: история, наследие и культура . Университет Вест-Индии Пресс. п. 90. ИСБН  976-640-108-Х .
  18. ^ Филлипс, Ульрих Боннелл (2010). Американское негритянское рабство - исследование предложения, занятости и контроля над негритянской рабочей силой, определяемое плантационным режимом . Читайте книги. п. 44. ИСБН  978-1-4455-3770-2 .
  19. ^ Корие, Чима Джейкоб (2009). Олауда Эквиано и мир игбо: история, общество и связи атлантической диаспоры . Африка World Press. п. 364. ИСБН  978-1-59221-664-2 .
  20. ^ Бейли, Энн Кэролайн (2005). Африканские голоса атлантической работорговли: за пределами молчания и стыда . Маяк Пресс. п. 98. ИСБН  0-8070-5512-3 .
  21. ^ Эрик Юстас Уильямс (1952). Документы по истории Британской Вест-Индии, 1807-1833 гг . Тринидад Паб. Ко.
  22. ^ Харт, Ричард (2002). Рабы, отменившие рабство: восстание чернокожих . Университет Вест-Индии Пресс. п. 226. ИСБН  976-640-110-1 .
  23. ^ Бертон, Ричард Д.Е. (1997). Афро-креольский: власть, оппозиция и игра в Карибском бассейне . Издательство Корнельского университета. п. 84. ИСБН  0-8014-8325-5 .
  24. ^ Хейворд, Джек Эрнест Шалом (1985). Выход из рабства: отмена и после . Рутледж. п. 110. ИСБН  0-7146-3260-0 .
  25. ^ Опи, Фредерик Дуглас (2008). Hog & Hominy: Еда для души из Африки в Америку . Издательство Колумбийского университета. п. 17. ISBN  978-0-231-14638-8 .
  26. ^ Уилсон, Эмбер (2004). Ямайка Культура . Издательская компания Крэбтри. п. 22 . ISBN  0-7787-9332-Х .
  27. ^ Граддол, Дэвид; Лейт, Дик; Суонн, Джоан (1996). Английский: история, разнообразие и перемены . Рутледж. п. 210 . ISBN  0-415-13117-0 .
  28. ^ Льюис, Морин Уорнер (1996). Африканская преемственность в лингвистическом наследии Ямайки . Африканско-карибский институт Ямайки. п. 24.
  29. ^ Гарин, И. оф; Гарин, Валери де (2001). Питье: антропологические подходы . Книги Бергана. стр. 221–222. ISBN  1-57181-809-Х .
  30. ^ Чемберс, Дуглас Б. (2005). Убийство в Монтпилиере . п. 182.
  31. ^ Монтейт, Кэтлин Э.А.; Ричардс, Глен (2002). Ямайка в рабстве и свободе: история, наследие и культура . Университет Вест-Индии Пресс. п. 114. ИСБН  976-640-108-Х .
  32. ^ Jump up to: а б с д Маквортер (2000) , с. 128.
  33. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 : 4)
  34. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 : 14)
  35. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 : 41)
  36. ^ Холлоуэй (2005 :94)
  37. ^ Бартенс (2003 : 150)
  38. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 :68)
  39. ^ Маквортер (2000 : 128)
  40. ^ Рикфорд, Ромейн и Сато (1999 : 137)
  41. ^ Jump up to: а б Элтис и Ричардсон (1997 :88)
  42. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 : 378)
  43. ^ Менц (2008 :12)
  44. ^ Хубер и Парквалл (1999 :47)
  45. ^ Кэссиди и Ле Пейдж (2002 : 457)
  46. ^ Мацке, Кристина, изд. (2006). О менестрелях и масках: наследие Эзенва-Охаэто в нигерийской письменности . Родопи. п. 147. ИСБН  90-420-2168-3 .
  47. ^ «Обеа» . Мерриам Вебстер . Проверено 3 июня 2010 г.
  48. ^ Чемберс, Дуглас Б. (2009). Убийство в Монтпилиере: африканцы игбо в Вирджинии . Университетское издательство Миссисипи. стр. 14, 36. ISBN.  978-1-60473-246-7 .
  49. ^ Элтис и Ричардсон (1997) , с. 88.
  50. ^ Дж., М.; Деш-Оби, Томас (2008). Борьба за честь: история традиций африканских боевых искусств в атлантическом мире . Издательство Университета Южной Каролины. п. 58. ИСБН  978-1-57003-718-4 .
  51. ^ Хиггс, Кэтрин; Мосс, Барбара А.; Фергюсон, Эрлин Рэй (2002). Шаг вперед: чернокожие женщины в Африке и Америке . Издательство Университета Огайо. п. 102. ИСБН  0-8214-1455-0 .
  52. ^ Арчер, Джермейн О. (2009). Довоенные рассказы о рабах: культурное и политическое выражение Африки . Тейлор и Фрэнсис. п. 67. ИСБН  978-0-415-99027-1 .
  53. ^ Элтис и Ричардсон (1997) , с. 73.
  54. ^ Гейтс, Генри Луи (2010). Лица Америки: как 12 выдающихся людей открыли свое прошлое . Нью-Йоркский университет Пресс. п. 178. ИСБН  978-0-8147-3264-9 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38de68d30e23dcfe3b706f84235a2a77__1720172580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/77/38de68d30e23dcfe3b706f84235a2a77.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Igbo people in Jamaica - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)