Jump to content

Древнеегипетская формула подношения

Формула подношения изображена на погребальной стеле. На этой конкретной стеле формула начинается с первой строки и читается справа налево.

Формула подношения , также известная под транслитерированными формами инципита как формула -ḏỉ-nsw или ḥtp-ḏj-nswt, ḥtp была традиционной формулой пожертвования, встречающейся на древнеегипетских погребальных предметах, которая, как полагали, позволяла умершему принимать участие в подношениях, преподносимых главные божества от имени короля или в подношениях, преподнесенных непосредственно умершему членами семьи. [1] [2] Это один из самых распространенных из всех среднеегипетских текстов. [2]

Его инципит ḥtp-ḏj-nswt «подношение, данное царем», сопровождается именем божества и списком сделанных подношений. Формулу подношения обычно вырезают или рисуют на погребальных стелах, ложных дверях , гробах, а иногда и на других погребальных предметах. У каждого человека в формулу было заложено свое имя и титул. Формула жертвоприношения не была королевской прерогативой, как некоторые другие религиозные тексты, такие как Литания Ре , и использовалась каждым, кто мог позволить себе ее создание. [1]

Все древнеегипетские формулы подношения имеют одну и ту же базовую структуру, но существует большое разнообразие упоминаний божеств и подношений, а также использования эпитетов и титулов. Ниже приведен пример типичной формулы предложения:

М23т
Р4
х81 кварталД4обратите вниманиеР11ВО49
т
Z1НТРаАобратите вниманиеU23бN26
О49
Д37
ж
О3Ф1
H1
V6С27х
т
обратите внимание
т
нфр
т
ваб
т
С34
т
НТРям
н
Д28
н
яФ39
х
яяF12ср
т
С
н
А1Аа11
Р8
ḥtp dỉ nsw wsỉr nb ḏdw, nṯr ꜥꜣ, nb ꜣbḏw
dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kꜣw ꜣpdw, šs mnḫt ḫt nbt nfrt wꜥbt ꜥnḫt nṯr ỉm
n kꜣ n ỉmꜣḫy sn-wsrt, mꜣꜥ-ḫrw
«Подношение, данное царем Осирису, господину Бусириса , великому богу, господину Абидоса ».
«Чтобы он мог принести молитвенную жертву в виде хлеба, пива, быков, птиц, алебастра, одежды и всякой хорошей и чистой вещи, на которой живет бог».
«Для ка почитаемого Сенвосрета , Истинного Голоса».

Формула подношения всегда начинается с фразы:

М23т
Р4
х8
Новая Зеландия

Эта фраза использовалась со времен Древнего Египта и буквально означает «подношение, данное царем». Это посвящение не указывает на то, что подарок был вручен лично царем ; скорее, он идентифицирует погребальное приношение как разрешенное королевской властью. [2] Поскольку царь считался посредником между народом Египта и богами, подношение делалось от его имени. [1]

Далее формула называет бога мертвых и несколько его эпитетов. Обычно богом является Осирис , Анубис или (редко) Геб , Вепвавет или другое божество. Эта часть формулы идентифицирует местное погребальное учреждение, которое фактически предоставило подношение; считается, что подношение находится под покровительством божества-покровителя этого заведения. [2] Следующая фраза является типичным обращением к Осирису:

1 кварталД4обратите вниманиеР11ВО49
т
Z1НТРаАобратите вниманиеU23бN26
О49
wsỉr nb ḏdw, nṯr ꜥꜣ, nb ꜣbḏw

что означает «Осирис, господин Бусириса, великий бог, господин Абидоса». По-видимому, не существовало четкого правила относительно того, какие эпитеты использовались; однако «Господин Бусириса», «Великий Бог» и «Господин Абидоса» были очень распространены. Также часто встречались:

обратите вниманиеН6обратите вниманиеG21ЧАСЧАСN5
нх омнт нб нб

что означает « Повелитель Запада, Повелитель Вечности».
Анубиса видят реже, чем Осириса, и обычно его читают:

Е15
Р4
W17тНТРО21Д1N26
ж
ỉnpw, ḫnty sḥ nṯr tpy ḏw=f

что означает «Анубис, тот, кто находится перед своей божественной будкой, тот, кто находится на своей горе».

После списка божеств и их титулов формула продолжается списком прет-хурв , или «приношений призывания», принять участие в которых призван дух умершего. [2] Список всегда предваряется фразой:

Д37
ж
О3
или
х8с
н
О3
dỉ=f prt-ḫrw или dỉ=sn prt-ḫrw

что означает «Он (или они, во втором примере) делают подношения призывания». После этой фразы следует список подношений; например:

Д37
ж
О3Ф1
H1
V6С27х
т
обратите внимание
т
нфр
т
ваб
т
С34
т
НТРям
dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kꜣw ꜣpdw, šs mnḥt ḫt nbt nfrt wꜥbt ꜥnḫt nṯr ỉm

что означает «Он приносит заклинания в виде хлеба, пива, волов, птиц, алебастра, одежды и всех хороших и чистых вещей, на которых живет бог». Иногда текст в конце списка заменяется фразой:

х
т
обратите внимание
т
нфр
т
ваб
т
Д37
т
Д37
п т
N1
Т14Г1N16
N21 Z1
W25н
н
т
В28Д36
п
N36
С34
т
НТРям
ḫt nbt nfrt wꜥbt ddt pt qmꜣ(t) tꜣ ỉnnt ḥꜥp(ỉ) ꜥnḫt nṯr ỉm

Это означает: «Все хорошее и чистое, что дает небо , создает земля, приносит наводнение, на котором живет бог». [2]

В последней части формулы подношения указаны имя и титул получателя подношения призывания. Например:

н
Д28
н
яФ39
х
яяF12ср
т
С
н
А1Аа11
Р8
n kꜣ n ỉmꜣḫy sn-wsrt, mꜣꜥ-ḫrw

что означает «для ка почитаемого Сенвосрета , Истинного Голоса».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Коллиер М (1998). Как читать египетские иероглифы . Лондон, Англия: Издательство Калифорнийского университета. стр. 35–39.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Аллен, Джеймс П. (2010). Среднеегипетский: Введение в язык и культуру иероглифов (переработанное второе изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. стр. 365–367.
  • Беннетт, К. Джон К. (1941). «Рост формулы ḥtp-dỉ-nsw в Поднебесной». Журнал египетской археологии . 27 . Общество исследования Египта: 77–82. дои : 10.2307/3854561 . JSTOR   3854561 .
  • Франке, Детлеф (2003). «Поднебесное предлагает формулы – вызов». Журнал египетской археологии . 89 : 39–57.
  • Лапп, Гюнтер (1986). Жертвенная формула Древнего царства с учетом некоторых более поздних форм . Майнц-на-Рейне: Издательство Филиппа фон Заберна.
  • Смитер, Пол К. (1939). «Написание формулы ḤTP-DI-NSW в Среднем и Новом Королевстве». Журнал египетской археологии . 25 (1). Общество исследования Египта: 34–37. дои : 10.2307/3854927 . JSTOR   3854927 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 721d148d9a079e09ec1f4ab92de5d6d5__1692976200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/72/d5/721d148d9a079e09ec1f4ab92de5d6d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ancient Egyptian offering formula - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)