Место милосердия
Согласно еврейской Библии , капорет ( иврит : כַּפֹּרֶת kapōreṯ ) или престол милости представлял собой золотую крышку, помещенную на Ковчег Завета , с двумя херувимами на концах, чтобы покрыть и создать пространство, в котором Яхве появился и жил. Это было связано с ритуалами Дня искупления . Этот термин также появляется в более поздних еврейских источниках и дважды в Новом Завете , откуда он имеет значение в христианском богословии .
Этимология
[ редактировать ]Этимология слова «капорет» ( иврит : הַכַּפֹּֽרֶת ) неясна. В Оксфордском словаре еврейской религии говорится, что «некоторые переводят просто «покрытие»». [1] в то время как другие утверждают, что другой иврит [2] или иностранного происхождения. [3]
В иудаизме
[ редактировать ]В еврейской Библии
[ редактировать ]Согласно библейскому рассказу ( Исход 25:19 ; 37:6 ), крышка была сделана из чистого золота и имела такую же ширину и ширину, как и ковчег под ней: 2,5 локтя в длину и 1,5 локтя в ширину. Два золотых херувима были помещены на каждом конце крышки лицом друг к другу и к крышке милосердия, с распростертыми крыльями, закрывающими крышу ( Исход 25:18–21 ). Херувимы служили престолом для Яхве ( 1 Царств 4:4 ). Ковчег и престол милости хранились внутри Святая Святых , храма самого внутреннего святилища , которое было отделено от других частей храма толстой завесой ( парочет ).
в Святая Святых мог войти только первосвященник В День Искупления . Первосвященник окропил жертвенного быка кровью жертвенного быка крышку в качестве искупления грехов народа Израиля .
В раввинской традиции
[ редактировать ]После разрушения Второго Храма , так же, как Торы хранился в ковчеге Торы ( Арон ХаКодеш , «Священный ковчег») в синагогах, так и термин капорет стал применяться к подзору парочета свиток (иврит: פרוכת «завеса») на этом ковчеге. [а] [5] [б]
Источники эпохи Второго Храма
[ редактировать ]В эллинистической еврейской Септуагинте этот термин был переведен hilastērion (ἱλαστήριον, «то, что искупает»), следуя вторичному значению еврейского корневого глагола «покрывать» ( כָּפַר капхар ) в пиэль и пуал как «покрывать грехи», «искупать» встречается также в кипуриме . Хиластерион относительно редко встречается в классическом греческом языке и в основном встречается в поздних произведениях, где упоминается жертвоприношение для умиротворения гнева божества. Термин в Септуагинте был переведен в латинскую Вульгату Библии словом propitiatorium, от которого мы получили наше английское слово умилостивление.
В христианской традиции
[ редактировать ]В Новом Завете
[ редактировать ]Хиластерион дважды встречается в Новом Завете: Римлянам 3:25 и Евреям 9:5. В отрывке из Послания к Римлянам этот термин обычно переводится как «умилостивление» или «жертва искупления», тогда как в отрывке из Послания к Евреям этот термин обычно переводится как «крышка милосердия», традиционный термин для обозначения золотой крышки Ковчега Завета . Разница в переводе объясняется разными контекстами. В Послании к римлянам контекстом является жертвенная смерть Христа, тогда как в еврейском отрывке контекстом является описание Святая Святых и его содержания. В Послании к Евреям роль престола милости во время Судного дня Йом Кипур изображается как прообраз Страстей Христовых , которые были большим искуплением , и формированием Нового Завета (Евреям 9:3–15). Ритуал Йом Кипур был тенью грядущего (Евреям 10:1). Постоянная жертва за грех согласно завету с Моисеем стала устаревшей после раз и навсегда жертвенной смерти Христа.
В английских Библиях
[ редактировать ]Первая английская Библия, переведенная с латыни в 1382 году, переводит этот термин как умилостивляющий в соответствии с Вульгатой умилостивлением , а в первом употреблении, Исход 25:17, также вставляется без скобок толкование «это стол, поднимающий ковчег» - hiling - это среднеанглийский язык. для «покрытия». [с] [д]
Термин умилостивительный также использовался Дж. М. Поуисом Смитом протестантом в книге «Полная Библия: американский перевод », опубликованной в 1939 году. Первоначальный протестантский перевод «место милосердия» не последовал Рональду Ноксу , [9] но с тех пор он был в значительной степени принят также в версиях римско-католической Библии , таких как Новая Иерусалимская Библия (NJB) 1985. [10]
Сноски
[ редактировать ]- ^ ...над парохетом [занавеской] . В Исходе 25:17 капорет относится к плите из чистого золота, покрывавшей ковчег... [4]
- ^ Искусство занавеса Ковчега Торы ( парочет ) достигло пика в первые десятилетия восемнадцатого века в Баварии. ...Все баварские шторы этого типа, кажется, имели верхнюю подзор ( капорет ),... [6]
- ^ Мертвый ,
- ^ И сделай пропициаторий из золота кленнеста; это стол над ковчегом; длина терра составляет два локтя с половиной, длина выводка составляет полтора локтя. - Исход 25:17 , Уиклиф (1382 г.) [8]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шварц, Барух Дж. (2011). « Каппорет (этимология)» . В Берлине Адель (ред.). Оксфордский словарь еврейской религии . Издательство Оксфордского университета. п. 67 § Ковчег Завета. ISBN 9780199730049 . Проверено 25 марта 2019 г.
- ^ Эберхарт, Кристиан А. «Каппорет» . Де Грюйтер . doi : 10.1515/ebr.kapporet . Проверено 20 января 2024 г.
- ^ Айзекс, Роджер Д.; Хеммингс, Адам Р. (2023). «Престол Милосердия» и Ковчег Свидетельства: старинное неправильное название? (PDF) . Исследования библейского интереса . 1 (1): 11–20 – через Зенодо.
- ^ Харлоу, Жюль, раввин (1977). «Еврейский текстиль в свете библейской и постбиблейской литературы». В Киршенблатт-Гимблетт, Барбара ; Гроссман, Сисси (ред.). Ткань еврейской жизни: Текстиль из коллекции Еврейского музея . Том. 1. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Еврейский музей . п. 31.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Осубель, Натан (1964). Книга еврейских знаний . п. 19.
Материалы, из которых в прежние времена изготавливались завеса ковчега и его балдахин ( капорет ), неизвестны.
- ^ Фишоф, Ирис (1994). Шедевры еврейского искусства из Музея Израиля, Иерусалим . Иерусалим, Иллинойс: Музеон Исраэль . п. 40.
- ^ де Гретэм, Роберт; Блюмрайх, Кэтлин Мари (2002). Среднеанглийское «Зеркало» (на основе Бодлианской библиотеки, ... ред.). Оксфорд, Великобритания: Бодлианская библиотека , Оксфордский университет . п. 533.
- ^ Уиклиф, Дж. (1382 г.). «Исход» . Библия Уиклифа . Центр Уэсли. Нампа, ID: Северо-Западный университет Назарянина . Глава 25.
- ^ «Книга Исхода» . www.cormacburke.or.ke .
- ^ «Исход» . Новая Иерусалимская Библия . Глава 1.
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите )