Гэльс
Гэльс , или гэльс ,-это акт или процесс создания чего-то гэльского или полученного характеристик гэлей , подразделений кельтизации . Гэльс - это этнолингвистическая группа, традиционно рассматриваемая как распространяющаяся от Ирландии в Шотландию и остров человека .
Гаэльский , как лингвистический термин, относится к гэльским языкам , но также может ссылаться на передачу любых других гэльских культурных функций, таких как социальные нормы и обычаи , музыка и спорт.
Его часто называют частью кельтской идентичности , поскольку Ирландия, Шотландия и остров человека считаются кельтскими народами , а гэльские языки считаются подгруппой кельтских языков .
Ранняя история
[ редактировать ]Примеры этнических групп, которые пережили период гэльцизации в истории, включают норвежские газа , пикты , британцы юго-западной Шотландии , Scoto-Normans , [ 1 ] и зимние нормы ; [ 2 ]
Современная эра
[ редактировать ]Сегодня гэльцизация или чаще повторная графизация, положительств , фамилий и имен часто является преднамеренным усилием, чтобы помочь продвигать языки и противодействовать столетиям англизации .
Остров человека
[ редактировать ]Язык Manx , который очень похож на ирландцев , [ 3 ] в последние годы перенес значительное возрождение, [ 4 ] Несмотря на то, что язык настолько редко используется, что он был даже ошибочным, как вымер, в отчете Организации Объединенных Наций совсем недавно, в 2009 году. [ 5 ] Снижение языка на острове было в первую очередь в результате стигматизации и высокого уровня эмиграции в Англию . [ 4 ]
В настоящее время есть начальные школы, преподающие в среде Manx Gaelic, после того, как усилия в основном смоделировали в ирландской системе. [ 6 ] Усилия были широко оценены, [ 7 ] с дальнейшими разработками, такими как использование технологий для обучения языка, внедренного. [ 8 ]
Ирландия
[ редактировать ]Оценки числа носителей коренных жителей ирландского языка в Ирландии в Ирландии варьировались от 20 000 до 80 000. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Согласно переписи 2006 года для республики, 85 000 человек использовали ирландцы ежедневно за пределами школы, а 1,2 миллиона использовали ирландцев, по крайней мере, изредка. [ 12 ] В переписи 2011 года эти цифры увеличились до 94 000 и 1,3 миллиона соответственно. [ 13 ] Активные ирландские носители, вероятно, составляют от 5 до 10 процентов населения Ирландии. [ 14 ]
В последние десятилетия наблюдалось значительное увеличение числа городских ирландских носителей, особенно в Дублине. Распределенное, но крупное, образованное и среднего класса городское сообщество Gaeilgeoir пользуется живой культурной жизнью и поддерживается ростом ирландского среднего образования и ирландских средств массовой информации . [ 15 ]
В некоторых официальных районах Gaeltachta í (ирландских регионов) ирландцы остаются народным языком наряду с английским языком.
В Северной Ирландии процесс гэльцизации значительно медленнее и менее поддерживается, чем где-либо еще на острове, и статус ирландского языка в Северной Ирландии является предметом жарких политических дебатов. [ 16 ] [ 17 ]
Шотландия
[ редактировать ]В Шотландии шотландские гэльские и традиционные гэльские обычаи, такие как те, которые проявляются на играх на высоких районах , с традиционными видами спорта, такими как бросок кабер , в основном ограничены нагорьями и островами . В 21 -м веке шотландская гэльская литература затронула развитие и проблемы в области прозе -фантастической публикации, [ 18 ] и такие фразы, как Alba Gu Bràth, могут использоваться сегодня в качестве фразы или сплоченного крика.
Сушины шестники, приведенные в высокогорье .
Смотрите также
[ редактировать ]- Селтизация
- Hiberno-Normans
- Более ирландцы, чем сами ирландцы
- Норман Ирландия
- Норвежский газа
- Старый английский (Ирландия)
- Шотландия в высоких средневековьях
- Устав Килкенни
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кланы и семьи Ирландии и Шотландии, часть 5 X. Викинги и норманны» . Получено 19 апреля 2012 года .
- ^ Maclysaght, Edward (1982). Больше ирландских семей . Ирландская академическая пресса. ISBN 0-7165-0126-0 Полем Архивировано из оригинала 4 мая 2006 года . Получено 20 ноября 2006 года .
Некоторые стали полностью интегрированными, вызывая известную фразу «Hiberniores hibernis ipsis» (более ирландцы, чем сами ирландцы). Они сформировались на гэльском ирландском рисунке, возглавляемом вождем.
- ^ «Роль Белфаста в Manx Language Revival - BBC News» . Bbc.co.uk. 16 сентября 2014 года . Получено 31 марта 2015 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Манкс: возвращение языка из мертвых - BBC News» . Bbc.co.uk. 31 января 2013 года . Получено 31 марта 2015 года .
- ^ «Европа | Остров Человека | ООН объявляет Манкс Гаэльский« Вымирающий » . News.bbc.co.uk. 20 февраля 2009 г. Получено 31 марта 2015 года .
- ^ «Может ли Северная Ирландия выучить уроки из единственной в мире школы, говорящих на манере? - BBC News» . BBC News . 15 сентября 2014 года . Получено 31 марта 2015 года .
- ^ «Манкс -гэльский воины» похвалил за языковое возрождение - BBC News » . BBC News . 5 декабря 2014 года . Получено 31 марта 2015 года .
- ^ «Новое приложение запущено, чтобы« повысить »Manx Language Revival - BBC News» . BBC News . 19 ноября 2012 года . Получено 31 марта 2015 года .
- ^ Полстон, Кристина Братт. Лингвистические меньшинства в многоязычных условиях: последствия для языковой политики . J. Benjamins Pub. п. 81.
- ^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландский писатель в двадцатом веке . Издательство Корка Университет. п. 1140 .: От 20 000 до 80 000 ораторов из населения от 3,5 до 5 миллионов.
- ^ Ó Héallaithe, Donncha (1999). «Время Галтахта». Cuisle (на ирландском языке) (февраль 1999 г.).
- ^ «Таблица» , перепись , т.е.: CSO
- ^ «Перепись 2011 - это Ирландия» (PDF) . Центральное статистическое управление. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2013 года . Получено 6 марта 2015 года .
- ^ Romaine, Suzanne (2008), «Ирландцы в глобальном контексте», в Caoilfhionn Nic Pháidín и Seán ó Cearnaigh (ed.), Новый взгляд на ирландский язык , Дублин: Cois Life Teoranta, ISBN 978-1-901176-82-7
- ^ McCloskey, James (2006) [сентябрь 2005 г.], «Ирландский как мировой язык» (PDF) , почему ирландцы? (Семинар), Университет Нотр -Дам, архивировал из оригинала (PDF) 17 мая 2017 года , извлечен 6 марта 2015 г.
- ^ «Стормонт разговоров: ирландский язык акт" красные линии "на первый план" . BBC News . 3 января 2020 года.
- ^ Калли, Эанна ó. «Объясните: преодолевая тупик в отношении ирландского языка» . Ирландские времена .
- ^ Стори, Джон (2011) «Современная гэльская фантастика: развитие, вызов и возможность» Lainnir A 'Bhùirn' - блестящая вода: эссе о современной гэльской литературе , под редакцией Эммы Даймок и Уилсон МакЛауд, Данидинская академическая пресса.
Библиография
[ редактировать ]- Ball, Martin J. & Fife, James. (Eds.) Кельтские языки (серия описаний семейства Routledge Language), (2002)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Необходимость де-анвамизации Ирландии Дугласом Хайдом