Jump to content

Этимология чая

Китайский иероглиф для чая

Этимология чай различных китайских слов английского слова « » отражает историю передачи культуры чаепития и торговли из Китая в страны по всему миру. [ 1 ] В этом контексте чай обычно относится к растению Camellia sinensis и/или ароматному напитку, приготовленному путем заливки листьев горячей кипящей водой. Почти все слова, обозначающие чай во всем мире, делятся на три большие группы: te , cha и chai , которые в английском языке представлены как tea , cha или char и chai . Самым ранним из трех языков, вошедших в английский язык, является слово «ча» , которое пришло в 1590-х годах через португальцев, которые торговали в Макао и переняли кантонское произношение этого слова. [ 2 ] [ 3 ] Более распространенная форма чая прибыла в 17 веке через голландцев, которые заимствовали ее либо косвенно от малайского teh , либо непосредственно от произношения tê в минкитайском языке . [ 2 ] Третья форма чай (что означает «чай с пряностями») произошла от северокитайского произношения слова «ча» , которое распространилось по суше в Среднюю Азию и Персию , где приняло персидское окончание «и» и вошло в английский язык через хиндустани в 20 веке. [ 4 ]

Считается, что различные региональные произношения этого слова в Китае произошли от одного и того же корня, который разошелся из-за звуковых изменений на протяжении веков. Письменная форма китайского слова «чай» была создана во времена династии Тан путем изменения иероглифа , произносимого « ту », что означает «горький овощ». Ту использовалось для обозначения множества растений в древнем Китае, а во времена династии Хань приобрело дополнительное значение «чай» . [ 4 ] Китайское слово, обозначающее чай, вероятно, в конечном итоге произошло от несинитских языков ботанической родины чайного растения на юго-западе Китая (или Бирмы ), возможно, от архаичного австро-азиатского корневого слова * la , означающего «лист». [ 5 ]

Происхождение

[ редактировать ]

Произношение слов «чай» в основном делится на три большие группы: te , cha и chai . Исключением являются языки некоторых языков Юго-Западного Китая и Мьянмы, ботанической родины чайного растения. [ 4 ] Примерами являются ла (что означает чай, купленный в другом месте) и миэм (дикий чай, собранный на холмах) у народа ва на северо-востоке Бирмы и юго-западе Юньнани , летпет на бирманском языке и мэн на ламете , что означает «ферментированные чайные листья», цуадж йедж на языке хмонг как а также мианг по- тайски («ферментированный чай»). Эти языки принадлежат к австро-азиатской , тибето-бирманской , хмонг-миенской и тайской семьям языков, которые сейчас встречаются в Юго-Восточной Азии и на юго-западе Китая. Ученые предположили, что австро-азиатские языки могут быть основным источником слова чай, включая различные китайские слова, обозначающие чай, такие как ту , ча и мин . Ча , например, могло произойти от архаичного австро-азиатского корневого слова * la ( протоавстроазиатское : *slaʔ, родственное прото- вьетийскому *s-laːʔ), означающего «лист», тогда как мин может происходить от мон-кхмерского слова. мэн (ферментированные чайные листья). Носители синитского, тибето-бирманского и тайского языков, которые вступали в контакт с носителями австро-азиатского языка, затем заимствовали их слова для чая. [ 6 ]

Китайский иероглиф , обозначающий чай, — , первоначально написанный с дополнительной горизонтальной чертой как (произносится « ту» ), и приобрел свою нынешнюю форму во времена династии Тан, впервые использованную в трактате о чае восьмого века «Классика чая» . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Слово появляется в древних китайских текстах, таких как «Шицзин», обозначая своего рода «горький овощ» ( 苦菜 ) и относится к различным растениям, таким как осот , цикорий или сорняк . [ 10 ] а также использовалось для обозначения чая во времена династии Хань . [ 11 ] В Северной Вэй слово ту также появилось с древесным радикалом, означающим чайное дерево. [ 11 ] Слово , впервые появившееся во времена династии Тан, относится исключительно к чаю. Оно произносится по-разному в разных вариантах китайского языка , например, ча в мандаринском языке , zo и dzo в китайском языке у , а также та и тэ в китайском языке минь . [ 12 ] [ 13 ] Одно из предположений состоит в том, что произношение ту (荼) породило ; [ 14 ] но исторические фонологи полагают, что cha , te и dzo произошли от одного и того же корня с реконструированным гипотетическим произношением dra ( dr — представляет собой одиночный согласный для ретрофлекса d ), которое изменилось из-за звукового сдвига на протяжении веков. [ 4 ] Другие древние слова, обозначающие чай, включают цзя ( определялось как «горький ту » , во времена династии Хань ), она ( ), мин ( , что означает «прекрасный, особенный нежный чай») и чуань ( ), но мин — это единственное другое слово для обозначения чая, которое до сих пор широко используется. [ 4 ] [ 15 ]

В большинстве китайских языков, таких как ган и хакка, оно произносится как ча , но в языках мин , живущих на южном побережье Китая, оно произносится как teh . Эти два произношения разошлись в другие языки мира: [ 16 ]

  • Те происходит от Сямэнь Те диалекта Хоккиен на юге провинции Фуцзянь . Порты Сямынь (Сямэнь) и Цюаньчжоу когда-то были основными точками контакта с иностранными торговцами. Западноевропейские торговцы, такие как голландцы, возможно, переняли это произношение либо непосредственно из провинции Фуцзянь или Тайваня , где они основали порт, либо косвенно через малайских торговцев в Бантаме , Ява . [ 17 ] Голландское произношение слова затем распространилось на другие страны Западной Европы. Такое произношение дает начало английскому слову «чай» и подобным словам на других языках и является наиболее распространенной формой во всем мире.
  • Ча возник из разных частей Китая. Произношение «ча» может происходить от кантонского произношения ца вокруг Гуанчжоу (Кантон) и портов Гонконга и Макао , которые также являются основными точками контакта, особенно с португальцами, которые распространили его в Индию в 16 веке. корейское и японское произношение ча Однако пришло не из кантонского диалекта; скорее, они были заимствованы в корейский и японский языки в более ранние периоды китайской истории. Чай ( персидский : چای чай ) [ 18 ] возможно, произошло от северокитайского произношения слова ча , [ 19 ] который прошел по суше в Среднюю Азию и Персию, где принял персидское окончание -йи, а затем перешел в русский, арабский, турецкий и т. д. [ 4 ] [ 2 ] Произношение чай впервые вошло в английский язык через русский или арабский язык в начале 20 века. [ 20 ] а затем как слово, обозначающее « чай со специями » на хинди - урду , которое приобрело это слово под влиянием Великих Моголов . [ 18 ]

В английском языке есть все три формы: ча или чар (обе произносятся / ˈ ɑː / ), засвидетельствовано с конца 16 века; [ 21 ] чай , с 17 числа; [ 22 ] и чай , от 20-го. [ 23 ]

Языки, находящиеся в более интенсивном контакте с китайским, синосферные языки, такие как корейский, вьетнамский и японский, возможно, заимствовали слова для обозначения чая в более раннее время и из другой разновидности китайского языка в так называемом китайско-ксеническом произношении. Хотя обычно произносится как ча (обычно с почетным префиксом о- ас оча ) или иногда как са (как в садо или кисатен ), японский язык также сохраняет раннее, но теперь редкое произношение та и да . Точно так же в корейском языке есть еще та помимо ча , а во вьетнамском языке есть тра в дополнение к че . [ 3 ] Различное произношение слова «чай» на японском языке возникло в разное время, когда произношение было заимствовано в язык: Са — это чтение То-он (唐音, буквально Танское чтение, но на самом деле после Тан), «та» — это Кан-он (漢音) из среднекитайского языка , на котором говорили при дворе династии Тан в Чанъане ; который до сих пор сохранился в современном Мин Донг да . Джа - продолжающий (呉音) читающий из региона Уюэ , [ нужна ссылка ] и происходит из более раннего языка У , сосредоточенного в Нанкине , месте, где согласная все еще озвучивалась , как это происходит сегодня в хунаньском дза или шанхайском зо . [ 24 ] Язык чжуан также имеет произношение южного типа ча . [ нужна ссылка ]

Производные от te и cha

[ редактировать ]

Различные слова, обозначающие чай, делятся на две основные группы: « те -производное» ( минь ) и « ча -производное» ( кантонский и мандаринский диалекты ). [ 2 ] В частности, через Шелковый путь ; [ 25 ] глобальные регионы с историей сухопутной торговли с центральными регионами Имперского Китая (такими как Северная Азия, Центральная Азия, Индийский субконтинент и Ближний Восток) произносят его как «ча» , в то время как большинство глобальных морских регионов с историей морская торговля с некоторыми юго-восточными регионами Имперского Китая (например, с Европой), произносите это как «дэ» . [ 26 ]

Слова, которые в разных языках используются для обозначения «чая», показывают, где эти народы впервые приобрели чай и чайную культуру:

  • Португальские торговцы были первыми европейцами, импортировавшими это растение в больших количествах. Португальцы заимствовали слово для обозначения чая ( ча ) из кантонского диалекта в 1550-х годах через свои торговые посты на юге Китая, особенно в Макао . [ 27 ]
  • В Центральной Азии мандаринский чай превратился в персидский чай , и эта форма распространилась благодаря торговле и культурному влиянию Центральной Азии.
  • Россия ( чай , чай ) столкнулась с чаем в Средней Азии.
  • Голландское слово «чай» ( ты ) происходит от китайского языка Мин . Голландцы, возможно, заимствовали слово, обозначающее чай, посредством торговли непосредственно из Фуцзянь или Формозы , или от малайских торговцев на Яве, которые приняли произношение Мин как teh . [ 17 ] [ 27 ] Голландцы впервые импортировали чай около 1606 года из Макао через Бантам , Ява, [ 28 ] и играл доминирующую роль в ранней европейской торговле чаем через Голландскую Ост-Индскую компанию , оказав влияние на другие европейские языки, включая английский, французский ( thé ), испанский ( ) и немецкий ( Tee ). [ 27 ]
  • Голландцы впервые привезли чай в Англию в 1644 году. [ 27 ] К 19 веку большая часть британского чая закупалась непосредственно у торговцев в Кантоне , население которого использует ча , однако англичане сохранили голландское минское слово, обозначающее чай, хотя в британском английском языке char иногда используется в разговорной речи для обозначения напитка (см. ниже).

Иногда форма te следует за формой cha или наоборот , порождая обе формы в одном языке, иногда одна является импортированным вариантом другого:

  • В Северной Америке слово чай используется почти исключительно для обозначения индийского напитка масала чай (чай с пряностями), в отличие от самого чая.
  • Обратная картина наблюдается в марокканском разговорном арабском языке ( дариджа ), шай означает «общий или черный ближневосточный чай», тогда как атай относится, в частности, к зеленому чаю Чжэцзян или Фуцзянь со свежими листьями мяты. Говорят, что марокканцы приобрели вкус к зеленому чаю – уникальный в арабском мире – после того, как правитель Мулай Хасан обменял нескольких европейских заложников, захваченных берберийскими пиратами, на целый корабль китайского чая. См. Марокканскую чайную культуру .
  • Разговорное греческое слово, обозначающее чай, — tsái , от славянского chai . Его формальный эквивалент, использовавшийся в более ранние века, — teïon , от .
  • Польское слово «чайник», обозначающее чайник , происходит от русского слова Чай (произносится «чай» ). Однако чай по-польски называется herbata , который, как и литовский arbata , произошел от голландского herba thee , хотя меньшинство считает, что он произошел от латинского herba thea , что означает «чайная трава». [ 3 ]
  • Обычное слово для обозначения чая на финском языке — «tee» , заимствованное из Швеции. Однако в разговорной речи его часто называют, особенно в Восточной Финляндии и в Хельсинки, как цай , цайю , сайю или сайкка , что является родственным русскому слову чай . Последнее слово всегда относится к черному чаю, тогда как зеленый чай всегда относится к чаю .
  • В Ирландии, или, по крайней мере, в Дублине , термин ча иногда используется для обозначения «чай», как и произношение «tay» перед сдвигом гласных (от которого ирландско-гэльское слово tae) . происходит [ нужна ссылка ] ). Чар был распространенным жаргонным термином для обозначения чая в вооруженных силах Британской империи и Содружества в 19 и 20 веках, перешедший в гражданское использование.
  • Британское сленговое слово «char», означающее «чай», возникло из кантонско-китайского произношения « cha », на его написание повлиял тот факт, что ar — более распространенный способ представления фонемы /ɑː/ в британском английском.
  • В Мьянме обычный чай называется «лаат-паат-рай», «လက်ဖက်ရည်». В Бирме «лаат-паат» означает Camellia sinensis, а «луч» означает раствор или сок.


Производные от te

[ редактировать ]
Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя
Африканский тройник Армянский чай [tʰɛj] Баскский чай белорусский гарба́та ( harbáta ) (1) берберский ⵜⵢ, печень
каталанский тот Кашубский (ч)чай (1) чешский тэ или тэ (2) датский тот Голландский ты
Английский чай эсперанто там эстонский тройник фарерский тот финский тройник
Французский чай Западно-Фризский тройник галисийский имеет немецкий тройник Греческий тейон тейон
иврит תה, чай венгерский чай исландский тот индонезийский teh ирландский цвет
итальянский земля яванский чай Каннада Теасоппу Тисоппу кхмерский Тэ чай научная латынь Тея
латышский чай леонезский имеет Лимбургский третий литовский чай (1) Нижнесаксонский Тройник [tʰɛˑɪ] или Тей [tʰaˑɪ]
малайский teh малаялам Чай тейила мальтийский земля норвежский тот окситанский земля
Польский чай (1) шотландцы чай [tiː] ~ [teː] Шотландский гэльский чай , чай сингальский чай испанский имеет
суданский интех Шведский тот тамильский чай тенир (3) телугу чай тенир (4) Западноукраинский герба́та ( herbáta ) (1)
валлийский тот

Примечания:

  • (1) от латинского herba thea , встречается в польском, западноукраинском, литовском, белорусском и кашубском языках. [ 3 ]
  • (2) или thé , но этот термин считается архаичным и является литературным выражением; примерно с начала 20 века чай в чешском языке означает «чай»; см. следующую таблицу
  • (3) нир означает воду; tēyilai означает «чайный лист» ( ilai «лист»).
  • (4) ниру означает вода; тияку означает «чайный лист» (аку = лист на телугу ).

Производные от ча

[ редактировать ]
Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя
Ассамский чай сах Бенгальский Ча- ча ( са в восточных регионах) кебуано толкать китайский Чай Ча Английский ча или чар
Гуджарати Ча -ча японский чай, чача (1) Каннада Чай чаха Капампанган нет Хаси напиток

Пнар

нет

панджаби

ча -ча- ча корейский чай- ча (1) курдский Что туберкулез чай /saː˦˥/ Маратхи Чай чаха
Одия Ча'ча'а персидский чай ча португальский чай Синдхи чай чахен Сомали чай
Тагальский останавливаться тайский чай /t͡ɕʰaː˧/ тибетский ཇ་ и вьетнамский чай и чай (2)

Примечания:

  • (1) Основными вариантами произношения в Корее и Японии являются ча и ちゃ ча соответственно. (Японское оча ( おちゃ ) является почетным .) Они связаны с произношением в столицах династий Сун и Мин .
  • (2) Trà и chè — варианты произношения 茶; последнее является словом на диалекте Северного Вьетнама и используется для описания как чайного листа, так и nước chè tươi , напитка, приготовленного из свежезаваренных сырых чайных листьев.

Производные чая

[ редактировать ]
Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя Язык Имя
албанский чай амхарский чай Шэй арабский чай Шай Ассирийский неоарамейский ܟ݈ܐܝ масляная линия Армянский թեյ чай
азербайджанский чай Боснийский чай болгарский чай chai Чеченский чай chay хорватский чай
чешский чай Английский чай Финский диалект цай , цайдзю , сайджу или сайкка грузинский чай чай - Греческий чай цай
Неа чай - чай казахский чай шай киргизский чай chai Киньяруанда чай Еврейско-испанский чай чай -
македонский чай чай малаялам кая чаая Монгольский чай цай непальский чия чай пушту чай чайный
персидский чай чайный (1) румынский чай Русский чай chay сербский чай чай словацкий чай
Словенский чай суахили чай таджикский чай чай татарский чай чай Тлинкиты чааю
турецкий чай туркменский чай Украинский чай chai Урду Чай- чай Узбекский чай

Примечания:

  • (1) Произошло от более раннего произношения چا cha .
Язык Имя Язык Имя Язык Имя
японский да да , та та (1) корейский с ) [ней] (1 Хмонг чай
тайский уйти (3) бирманский чайный лапет [ləpʰɛʔ] (2) Этот тот
Ламет Мэн Из чтобы , мим Палаунг ме
Имей это тот Гладкий ха Строить их бор
Качин хпалап Карен хла Мой хорошо
До (Лоло) тот Половина ха Ты знаешь? быть
Пока тот Кая тот Наси тот
да к Она к Васян область
  • (1) Обратите внимание, что ча — это распространенное произношение слова «чай» в японском и корейском языках.
  • (2) Ферментированные чайные листья едят в пищу.
  • (3) Ферментированный чай
  1. ^ Майр и Хо, 2009 , стр. 262–264.
  2. ^ Jump up to: а б с д "чай" . Интернет-словарь этимологии .
  3. ^ Jump up to: а б с д Майр и Хо, 2009 , с. 262.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Майр и Хо, 2009 , стр. 264–265.
  5. ^ Майр и Хо, 2009 , с. 266.
  6. ^ Майр и Хо, 2009 , стр. 265–267.
  7. ^ Альберт Э. Дин (2007). Цивилизация шести династий . Издательство Йельского университета. п. 362. ИСБН  978-0-300-07404-8 .
  8. ^ Брет Хинш (2011). Полное руководство по китайскому чаю . Брет Хинш. ISBN  978-974-480-129-6 .
  9. ^ Никола Солтер (2013). Горячая вода для чая: вдохновляющая коллекция чайных средств и ароматических эликсиров для вашего разума и тела, красоты и души . Издательство Archway. п. 4. ISBN  978-1-60693-247-6 .
  10. ^ Бенн 2015 , с. 22 .
  11. ^ Jump up to: а б Майр и Хо, 2009 , с. 265.
  12. ^ Питер Т. Дэниэлс, изд. (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. п. 203. ИСБН  978-0-19-507993-7 .
  13. ^ «Глиф и фонологические изменения слова «чай» (аннотация)» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2010 года.
  14. ^ Кикок Ли (2008). Основа и уток, китайский язык и культура . Красноречивые книги. п. 97. ИСБН  978-1-60693-247-6 .
  15. ^ «Почему мы называем чай «ча» и «тэ»?» , Гонконгский музей чайной посуды , архивировано из оригинала 16 января 2018 г. , получено 25 августа 2014 г.
  16. ^ Даль, Остен. «Особенность/Глава 138: Чай» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Цифровая библиотека Макса Планка . Проверено 4 июня 2008 г.
  17. ^ Jump up to: а б Себастьян Родольфо Далгадо; Энтони Ксавье Соарес (июнь 1988 г.). Португальские лексики в азиатских языках: из португальского оригинала монсеньора Себастьяо Родольфо Далгадо . Том. 1. Книги Южной Азии. стр. 94–95. ISBN  978-81-206-0413-1 .
  18. ^ Jump up to: а б Майр и Хо, 2009 , с. 263.
  19. ^ «Чай» . Словарь американского наследия . Архивировано из оригинала 18 февраля 2014 года. Чай: напиток, приготовленный из черного чая с пряностями, меда и молока. ЭТИМОЛОГИЯ: В конечном счете от китайского (мандаринского) ча.
  20. ^ «чай» . Интернет-словарь этимологии .
  21. ^ "чар" . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 года.
  22. ^ "чай" . Словарь Мерриам-Вебстера . 18 марта 2024 г.
  23. ^ «чай» . Словарь Мерриам-Вебстера . 16 марта 2024 г.
  24. ^ Майр и Хо, 2009 , с. 264.
  25. ^ «Культурный отбор: распространение чая и чайной культуры на Шелковом пути | Программа «Шелковый путь»» . ru.unesco.org . Проверено 20 июня 2021 г.
  26. ^ Соннад, Нихил (11 января 2018 г.). «Чай по морю, ча если по суше: Почему в мире есть только два слова для обозначения чая» . Кварц . Проверено 20 июня 2021 г.
  27. ^ Jump up to: а б с д "Чай" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 29 июня 2012 г.
  28. ^ Кристал, Пол (15 октября 2014 г.). Чай: очень британский напиток . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN  978-1-4456-3360-2 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 392797e1dd0c875e34859032638e53fb__1723613220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/fb/392797e1dd0c875e34859032638e53fb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Etymology of tea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)