Jump to content

Хосе

(Перенаправлено с Иосии, брата Иисуса )

Иосий ( греч . Ιοσις [ 1 ] ) — имя, обычно рассматриваемое как форма имени Иосиф , много раз встречающееся в Новом Завете :

Этимология

[ редактировать ]

Иосий – это краткая греческая форма имени Иосиф. Однако, в отличие от греческого «Иосиф» , который остается замороженным как «Иосиф» во всех грамматических падежах, «Иосиф» функционирует как истинное греческое имя и склоняется в греческом языке, принимая окончание -e/-etos в родительном падеже, отсюда Хосе / Иосетос ( Ἰωσῆ / Ἰωσῆτος ), «Иосия». [ нужна ссылка ]

Хотя написание имени «Иосиф» в греческом языке довольно постоянное, написание кратких форм «Иосий» и «Иосис» различается. В каталоге надписей еврейских имен того периода (2002 г.) Тал Илана отмечаются различия в написании слова «Иосиф» (несклоняемое по-гречески) и различные более короткие (а иногда и склоняемые) греческие варианты, но также отмечается, что полная форма «Иосиф» является доминирующей. с 47 из 69 греческих надписей. [ 12 ]

Новый Завет

[ редактировать ]

Иосия и Иосиф в различных грамматических падежах часто встречаются как текстовые варианты в Новом Завете .

Иосия, брат Иисуса

[ редактировать ]

«Разве это не плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И сестры его не здесь с нами? И обиделись на него». (Марка 6:3, ESV )

«Разве это не сын плотника? Разве мать его не Мария? И братья его — Иаков, и Иосиф, и Симон, и Иуда?» (Матфея 13:55, ESV )

В меньшинстве (александрийских, западных) греческих рукописей в Евангелии от Матфея 13:55 читается «Иосиф» ( Ἰωσήφ ), стандартное написание имени. [ 13 ] Римско-католики считают, что Иосия, брат Иисуса, — это тот же Иосис, брат Иакова, о котором говорится в Матфея 27:56 и Марка 15:40. [ 14 ] [ 15 ]

Хосе, брат Джеймса (Меньшего?)

[ редактировать ]

В Марка 15:40 и Марка 15:47 Иосий назван сыном некой Марии, которая также является матерью некоего Иакова. В обоих стихах Ἰωσῆτος и Ἰωσῆ встречаются как текстовые варианты, но оба являются родительными падежами от значения Ἰωσὴς имени Иосии . [ 4 ] [ 5 ]

«Там были также женщины, смотревшие издали, среди которых были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова младшего и Иосии, и Саломея». (Марка 15:40, ESV )
«Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, где был положен [Иисус]». (15:47 ESV).

В Евангелии от Матфея 27:56 также упоминается Мария, мать Иакова, но неясно, зовут ли ее другого сына Иосией (Ἰωσῆ, предпочтение отдается Stephanus Textus Receptus 1550, Textus Receptus Скривенера 1894, RP Byzantine Majority Text 2005 и греческого текста). Православная церковь) или Джозеф (Ἰωσὴφ, предпочитают Уэсткотт и Хорт 1881 г., Весткотт и Хорт / [варианты NA27 и UBS4], 8-е издание Тишендорфа , 1864–94 гг., и Nestle, 1904 г.). [ 6 ] Современные английские переводы Библии примерно поровну разделены по тому, какому текстовому варианту следовать: половина включает Новую международную версию (1978 г.), переводящую ее от Джозефа , а другая половина включает английскую стандартную версию (2001 г.) от Иосифа . [ 16 ]

«Там было также много женщин, наблюдавших издали, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему, среди них были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея». (Матфея 27:55–56, ESV)

В Новом Завете имя « Иаков Меньший » появляется только в Евангелии от Марка 15:40, который, согласно параллельным рассказам о женщинах при распятии, обычно приравнивается к Иакову в «Марии, матери Иакова», который, в свою очередь, иногда приравнивается к Марии Клепской , упоминается только в Иоанна 19:25. Согласно традиции Гегесиппа (Евсевий III.11), этот Клоп был братом Иосифа, что делало его жену Марию Иисус теткой, а этого Иакова-младшего и Иосию двоюродными братьями Иисуса. [ 17 ]

Джеймс Табор предполагает, что Мария, мать Иакова, — это тот же человек, что и Мария, мать Иисуса, и что Клопа был ее вторым мужем. [ 18 ] таким образом сделав Иосию сводным братом Иисуса . Римско-католическая традиция следует мнению Иеронима о том, что Мария, мать Иакова (жена Клопы), является сестрой Марии, матери Иисуса, хотя они не обязательно должны быть сестрами в буквальном смысле, в свете использования указанных слов на греческом, иврите. и арамейский . [ 15 ]

Деяния 4:36 (Варнава)

[ редактировать ]

В Деяниях 4:36 говорится, что человек, которого апостолы прозвали/прозвали/назвали Варнавой (Βαρνάβας), на самом деле был назван Ἰωσὴφ ( Иосиф ) согласно Весткотту и Хорту 1881 г., Весткотту и Хорту / [варианты NA27 и UBS4], 8-му изданию Тишендорфа 1864 г.– 94 и Нестле 1904 г., или Ἰωσὴς ( Иосий ) согласно Стефану Textus Receptus 1550, Textus Receptus Скривенера 1894 г., RP Byzantine Majority Text 2005 и Греческой православной церкви. [ 7 ] В большинстве современных английских переводов Библии, таких как Новая международная версия (1978 г.), его называют Иосифом , а в меньшинстве, включая версию короля Иакова (1611 г.), — Иосеем . [ 8 ]

В Луканской генеалогии Иисуса в Евангелии от Луки 3:29 упоминается Ἰησοῦ или Ἰωσή (оба в родительном падеже) как 15-й потомок Давида по линии от Соломона младшего брата Нафана . Ἰησοῦ Iēsou - текстовый вариант, предпочитаемый Весткоттом и Хортом 1881, Весткоттом и Хортом / [варианты NA27 и UBS4], 8-м изданием Тишендорфа 1864–94 и Nestle 1904, а вариант Ἰωσῆ Iōsē предпочитает Стефанус Textus Receptus 1550, Textus Receptus Скривенера 1894 г., Текст византийского большинства RP 2005 г. и Греческая православная церковь. [ 10 ] В большинстве современных английских переводов Библии, таких как Новая международная версия (1978 г.), его называют Иисусом Навином , во многих других, включая версию короля Иакова (1611 г.), - как Хосе , а в некоторых, включая американскую стандартную версию (1900 г.), - как Иисус . [ 11 ]

Греческое написание ( Ἰωσῆ , Iōsē ) является вариантом Иосея. [ нужна ссылка ]

Епископы Иерусалима

[ редактировать ]

«Иосий» появляется в списках епископов Епифания («Иосис») и Евсевия («Иосиф») первых епископов Иерусалима . [ 19 ]

Христианские традиции

[ редактировать ]

В средневековом «Золотом сказании» Иосия также отождествляется с Иосифом Варсавой , [ 20 ] также называемый Иустом, который в Деяниях Апостолов 1:23 упоминается как кандидат на замещение вакансии, образовавшейся после смерти Иуды Искариота .

Евсевий называет Юста третьим епископом Иерусалима после Иакова Справедливого и Симеона Иерусалимского . Однако он не уточняет, следует ли отождествлять этого Юстуса с Иосией, братом Иисуса:

Но когда описанным образом умер и Симеон, епископский престол в Иерусалиме унаследовал некий иудей по имени Иуст. Он был одним из многих тысяч обрезанных, которые в то время уверовали во Христа. [ 21 ]

И наоборот, во второй книге Панариона Епифаний называет третьего епископа Иерусалима «Иудой». [ 22 ] и Апостольские конституции также называют его «Иудой, сыном Иакова». [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Греческий Стронга: Ἰωσῆς (Iósés) / Хосес - Bible Hub
  2. ^ Греческий Новый Завет , Матфея 13:55 : «Разве это не сын каменщика? Разве его мать не зовут Марьям, а его братьев Иаковом, Иосифом, Симоном и Иудой?»
  3. ^ Марка 6:3
  4. ^ Перейти обратно: а б с «Анализ текста Марка 15:40» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Анализ текста Марка 15:47» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Анализ текста Матфея 27:56» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Анализ текста Деяний 4:36» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б «Деяния 4:36 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  9. ^ Харрис, Стивен Л. , Понимание Библии . Пало-Альто: Мэйфилд. 1985.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Анализ текста Луки 3:29» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б «Луки 3:29 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  12. ^ Бокхэм в: Куорлз, Погребенная надежда или воскресший Спаситель: В поисках гробницы Иисуса (2008), стр. 84: «В греческом языке эта короткая форма имени встречается реже и, похоже, не имеет какого-либо последовательного написания. [41] Среди греческих форм имени Иосиф преобладает Иосеп (....), составляя 47 из 69 случаев».
  13. ^ Греческий Новый Завет, Объединенные библейские общества, - сноски к Марка 6:3 и критический аппарат NA24.
  14. ^ Карл Китинг (1988), Католицизм и фундаментализм: атака на «романизм» со стороны «библейских христиан» , Ignatius Press, стр. 284–288, ISBN  9780898701777
  15. ^ Перейти обратно: а б Камерлинк, Ахилл (1910), «Святой Иаков Меньший» , Католическая энциклопедия. Том. 8 , Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона (получено из New Advent)
  16. ^ «Матфея 27:56 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.
  17. ^ ред. Вильгельм Шнеемельхер Апокрифы Нового Завета - Евангелия и связанные с ними сочинения. стр.483
  18. ^ Табор, Джеймс Д. (2006). Династия Иисуса: новое историческое исследование Иисуса, его королевской семьи и зарождения христианства . Саймон и Шустер. ISBN  0-7432-8723-1 .
  19. ^ Ричард Бокэм , Иуда и родственники Иисуса в ранней церкви, стр. 76.
  20. ^ [1] «Рождество нашей Благословенной дамы», Уильяма Кэкстона . английская версия « Золотой легенды о Якобусе де Ворагине»
  21. ^ Евсевий. «Глава XXXV. Юст, Третий епископ Иерусалимский» .
  22. ^ Епифаний. «Панарион V. II и III» .
  23. ^ «Апостольские конституции – Раздел 4 – XLVI» . Новый Адвент .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4f10763e3320b164dbc765aead3ebab6__1713776580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/b6/4f10763e3320b164dbc765aead3ebab6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joses - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)