Луганда
Красота | |
---|---|
Олуганда | |
Родной для | Уганда |
Область | Буганда |
Этническая принадлежность | Они братья |
Спикеры | L1 : 5,6 миллиона (2014) [1] L2 : 5,4 миллиона (2014 г.) [1] |
Ранняя форма | ранняя Луганда [2] |
Диалекты |
|
Латинская письменность ( алфавит Ганда ) Ганда Брайля | |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | lg |
ИСО 639-2 | lug |
ИСО 639-3 | lug |
глоттолог | gand1255 |
JE.15 [3] | |
Красота | |
---|---|
Человек | OmuВнести свой вклад |
Люди | Народ Ганда |
Язык | Олу Ганда |
Страна | Бу Ганда |
Ганда или Луганда [4] ( / l uː ˈ ɡ æ n d ə / лоо- ГАН в , [5] Олуганда , [oluɡâːndá] ) [6] — язык банту, на котором говорят в районе Великих африканских озер . Это один из основных языков Уганды , на нем говорят более 5,56 миллиона жителей Баганды. [7] и другие люди, главным образом, в центральной Уганде, включая столицу страны Кампалу . Типологически это агглютинативный , тональный язык с подлежащим-глагольно-дополнительным порядком слов и именительно-винительным морфосинтаксическим выравниванием .
По меньшей мере 5,6 миллиона человек, говорящих на первом языке, в регионе Буганда и 5,4 миллиона человек, говорящих на втором языке, свободно владеют другим языком. [8] в разных регионах, особенно в крупных городских районах, таких как Мбале , Тороро , Джинджа , Гулу , Мбарара , Хойма , Касесе и т. д. Луганда является де-факто языком национальной идентичности Уганды, поскольку это наиболее широко распространенный угандийский язык, используемый в основном в торговле в городских районах. Этот язык также является самым распространенным неофициальным языком в Руанды столице Кигали . [9] В качестве второго языка он следует за английским и предшествует суахили в Уганде.
Лусога , язык, на котором говорят в Бусоге к востоку от Буганды, очень тесно связан с Лугандой. Эти два языка почти взаимопонятны , [10] и имеют предполагаемое лексическое сходство от 82% до 86%. [11]
Фонология
[ редактировать ]Примечательной особенностью фонологии Луганды являются близнецовые согласные и различия между долгими и краткими гласными. Говорящие обычно считают удвоение согласных и удлинение гласных двумя проявлениями одного и того же эффекта, который они называют просто «удвоением» или «ударением».
Луганда также является тональным языком ; изменение высоты слога может изменить значение слова. Например, слово кабака означает «король», если все три слога имеют одинаковую высоту тона. Если первый слог высокий, то значение меняется на «маленький ловит» (третье лицо единственного числа настоящего времени, класс VI ka - of - baka «ловить»). Эта особенность делает луганду трудным для изучения языком для носителей нетональных языков. Носителю языка, не являющемуся родным, приходится изучать изменения высоты звука путем длительного прослушивания. [12]
В отличие от некоторых других языков банту, в Луганде нет тенденции к тому, чтобы предпоследние гласные становились длинными; на самом деле они очень часто короткие, как в названии города Кампала Кампала , произносимом [kááampálâ] , в котором вторая гласная в Луганде короткая. [13]
гласные
[ редактировать ]Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | в |
Близко-средне | и | тот |
Открыть | а |
Все пять гласных имеют две формы: долгую и краткую . Различие фонематическое, но может встречаться только в определенных позициях. После двух согласных, последняя из которых является полугласной , все гласные являются долгими. гласной На качество не влияет ее длина.
Долгие гласные в Луганде очень длинные, более чем в два раза длиннее кратких гласных. Гласная перед преназальной согласной , как в Bugáńda « Buganda », также удлиняется, хотя она не такая длинная, как долгая гласная; Лабораторные измерения показывают, что произнесение гласной + носового звука занимает такое же время, как и долгая гласная. [14] Перед близнецом все гласные короткие. Такой сегмент, как tugg , где за короткой гласной следует близнецовая согласная, немного короче, чем tuuk или tung .
Согласные
[ редактировать ]В таблице ниже представлен набор согласных Луганды, где глухие и звонкие согласные группируются вместе в ячейке, где это необходимо, и в таком порядке.
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|
взрывной | п б | т д | ɟ с [1] | к ɡ |
Фрикативный | ж в [2] | и г | ||
носовой | м | н | с | ŋ |
аппроксимант | л ~ р [3] | дж | В | |
Трель |
- ^ Небные [ tʃ взрывные звуки /c/ и /ɟ/ могут реализовываться с некоторой аффрикацией - либо как [cç] и [ɟʝ] , либо как постальвеолярные ] и [dʒ]
- ^ Лабиодентальные , поэтому их фрикативные звуки / f / и / v / слегка лабиализованы также можно транскрибировать [fʷ] и [vʷ] соответственно.
- ^ Жидкости /l ~ [l] и [r] являются аллофонами одной фонемы r/ , хотя различие отражено в орфографии.
За исключением /l~r/ , все эти согласные могут быть удвоены , даже в начале слова: bbiri /bːíri/ «два», kitto /cítːo/ «холодный». Аппроксиманты разделяются /w/ и /j/ как /ɡːw/ и /ɟː/ : eggwanga /eɡːwáːŋɡa/ 'страна'; jjenje /ɟːéːɲɟe/ 'сверчок' — от корней - wanga /wáːŋɡa/ и - yenje /jéːɲɟe/ соответственно, с префиксом существительного в единственном числе e - который удваивает следующую согласную.
Исторически сложилось так, что удвоенные согласные возникли, когда очень близкое [i] выпадало между двумя согласными; например - dduka от *- jiduka 'бежать'. [15]
За исключением /l~r/ , /w/ и /j/ , все согласные также могут быть преназальными (с префиксом носовой остановки ). Этот согласный будет [m] , [n] , [ɲ] [ɱ] или [ŋ] в зависимости от места артикуляции следующего за ним согласного и принадлежит к тому же слогу, что и этот согласный.
Жидкость / /l~r/ становится d/ при удвоении или преназализации . Например, ндаба /n̩dába/ 'Я вижу' (от корня - лаба с приставкой подлежащего н -); eddagala /edːáɡala/ 'лист' (от корня - лагала с приставкой существительного в единственном числе е -, которая удваивает следующую согласную).
Согласный звук не может быть одновременно удвоенным и преназальным. Когда этого требуют морфологические процессы, геминация опускается и слог /zi/ вставляется , который затем можно преназализировать. Например, когда префикс en 'черный' добавляется к прилагательному - ddugavu - , результатом будет enzirugavu /eːnzíruɡavu/ .
/ Носовые звуки m/ , /n/ , /ɲ/ и /ŋ/ могут быть слоговыми в начале слова: nkima /ɲ̩címa/ (или [n̩tʃíma] ) «обезьяна», mpa /m̩pá/ «я даю», nnyinyonnyola /ɲ̩ɲiɲóɲːola/ или /ɲːiɲóɲːola/ «Я объясняю». Обратите внимание, что этот последний пример можно проанализировать двояко, что отражает тот факт, что не существует различия между преназализацией и геминацией применительно к носовым упорам.
Тон
[ редактировать ]Луганда — тональный язык , имеющий три тона: высокий ( á ), низкий ( à ) и нисходящий ( â ). Однако в Луганде нет слогов с восходящим тоном [àá] , поскольку они автоматически становятся [áá] . [16] [17]
Существуют различные типы тонов: (а) лексические тоны, которые всегда присутствуют в слове, например ekib ú ga 'город'; (б) фразовые тона, которые автоматически добавляются к слову в определенных контекстах, но отсутствуют в других контекстах (например, ekítábó или ekitabo «книга»); (c) тоны плато, где высота звука остается высокой между двумя лексическими тонами, например k í rí mú Úg áń da 'это в Уганде'; (г) грамматические тона, которые связаны с определенными временами или употреблением глагола; (д) пограничный тон, который влияет на последний слог слова или фразы и может указывать на такие вещи, как допрос.
Согласно одному анализу, тона передаются на морах . В Луганде краткая гласная имеет одну мору, а долгая гласная — две моры. Близнецовый или преназальный согласный имеет одну мору. Согласная + полугласная (например, gw или ly ) также имеет одну мору. Гласная, за которой следует преназальный согласный, имеет две моры, включая ту, которая принадлежит преназальному согласному. Считается, что начальная гласная в таких словах, как экитабо «книга», имеет одну мору, хотя такие гласные часто произносятся долго. Ни в одном слоге не может быть более двух мор.
Нисходящие тона можно услышать в слогах, которые имеют две моры, например, в слогах с долгой гласной ( okukóoká «плакать»), [18] те, у которых за короткой гласной следует двойная согласная ( okubobbá «пульсировать»), [18] те, у которых за гласной следует преназальная согласная ( Abagândá «люди Баганда»), и те, которые следуют за согласной плюс полугласная ( okulwâlá [okulwáalá] «заболеть»). [18] Их также можно услышать в последних гласных, например, ensî «страна».
Слова в луганде обычно принадлежат к одному из трех образцов (другие образцы встречаются реже): (а) без лексического тона, например ekitabo «книга»; (б) с одним высоким лексическим тоном, например ekib ú ga 'город'; (c) с двумя высокими лексическими тонами, например, Ká , mpalá которые соединяются вместе, образуя HHH, т.е. [Kámpálá] или [Kámpálâ] . В конце предложения последний лексический тон становится падающим тоном, т. е. [Kámpálâ], но в других контекстах, например, когда слово используется в качестве подлежащего в предложении, он остается высоким: Kámpálá kibúga 'Кампала - город '. [19]
Хотя такие слова, как экитабо, теоретически лишены тона, на них обычно распространяется правило повышения тона, согласно которому все, кроме первой мора, автоматически приобретают высокий тон. Таким образом, ekitabo «книга» обычно произносится [e:kitábó] , а ssomero «школа» произносится [ssóméró] (где долгая согласная /ss/ считается первой мора). [20] Эти тона, автоматически добавляемые к бестональным словам, называются «фразовыми тонами». Правило повышения тона также применяется к безтональным слогам в конце таких слов, как eddw â liro [eddwáalíró] «больница» и t ú genda [túgeendá] «мы идем», при условии, что есть хотя бы один мора с низким тоном. после лексического тона. В этом случае высокие тона, следующие за низким, становятся немного ниже, чем тот, который ему предшествует.
Однако в определенных контекстах, например, когда бесцветное слово используется в качестве подлежащего предложения или перед числительным, когда это правило повышения тона не применяется: Masindi kib ú ga 'Масинди - город'; ebitabo kk ú mi «десять книг». [21]
В предложении лексические тона (то есть высокие тона отдельных слов) имеют тенденцию постепенно понижаться в ряд ступеней от высокого к низкому. Например, в предложении kye kib ú ga ekik ú lu mu Ug áń da 'это главный город Уганды' лексические высокие тона слогов bú , kú и gá выделяются и постепенно понижаются по высоте, глухие слоги между ними быть ниже. [22] Это явление называется « нисходящий дрейф ».
Однако существуют определенные типы фраз, особенно в форме «существительное + из + существительное» или «глагол + местоположение», в которых не происходит нисходящего сдвига, а вместо этого все слоги между двумя лексическими высокими тонами соединяются вместе в «тональное плато», в котором все гласные имеют тона одинаковой высоты, например mu mas é réngétá g á Úg áń da «на юге Уганды» или k í rí mú Úg áń da «это в Уганде». [23] Плато также происходит внутри слова, как в mpálâ Ká ( см. выше ) .
Между лексическим тоном и последующим фразовым тоном не может образоваться плато; поэтому в предложении k í ri mu Bunyóró «это в Буньоро» наблюдается нисходящий снос, поскольку тона Bunyóró фразовые. Но фразовый тон может образовывать и часто образует плато с последующим лексическим тоном или фразовым тоном. Так, в bántú mú Úg áń da 'люди в Уганде' наблюдается плато от фразового тона abántú до лексического тона Ug áń da , а в t ú gen dá mú lúgúú do 'мы идем на улицу' , существует плато от фразового тона t ú gendá до фразового тона luguúdó . [24] Опять же, есть определенные исключения; «все» нет плато например, перед словами ono «этот» или bonn â : muntú onó «этот человек», abántú bonn â «все люди». [25]
Приставки иногда меняют тон в слове. Например, Bag áń da [baɡá:nda] «они Баганда» имеет LHHL, но добавление начальной гласной a- [a] дает Abag â ndá [abaɡâ:ndá] «народ Баганда» с падающим тоном на ga и фразе. тон на последнем слоге.
Разные времена глаголов имеют разные тональные модели. Тона глаголов усложняются тем, что у некоторых глаголов высокий лексический тон в первом слоге корня, а у других нет, а также тем, что последовательность HH обычно превращается в HL по правилу, называемому правилом Меуссена. . Таким образом, asóma означает «он читает», но когда бесцветный префикс a- «он/она» заменяется высоким тональным префиксом bá- «они», вместо básóma становится básoma «они читают». [26] Тона глаголов в придаточных и отрицательных предложениях отличаются от тонов в обычных положительных предложениях, а добавление объекта-маркера, такого как mu «он», добавляет дополнительные сложности.
Помимо лексических тонов, фразовых тонов и тональных моделей времен в луганде существуют еще интонационные тоны, например, тоны вопросов. Одним из довольно неожиданных явлений для носителей английского языка является то, что если вопрос типа «да-нет» заканчивается невыразительным словом, то вместо повышения звука происходит резкое понижение тональности, например, lúnó lúgúúdò? «Это дорога?». [27]
фонотактика
[ редактировать ]Слоги могут принимать любую из следующих форм:
- V (только как первый слог слова)
- резюме
- ГВ
- НЦВ
- CSV-файл
- ГСВ
- НКСВ
где V = гласная , C = одинарная согласная (включая носовые и полугласные, но исключая близнецы), G = близнецовая согласная , N = носовая смычка , S = полугласная
На эти формы распространяются определенные фонотаксические ограничения:
- Две гласные не могут находиться рядом друг с другом. Когда морфологические или грамматические правила заставляют две гласные встречаться, первая гласная опускается или сокращается до полугласной , а вторая, если возможно, удлиняется .
- Гласная, следующая за комбинацией согласных и полугласных (кроме [ɡːw] ), всегда длинная, за исключением конца слова. После [ɡːw] гласная может быть как долгой, так и краткой. В конце слова все гласные произносятся кратко. [28]
- Гласная, за которой следует назально-взрывное сочетание, всегда длинная.
- Гласная, за которой следует близнец, всегда короткая. Это правило имеет приоритет над всеми вышеперечисленными правилами.
- Велярные [ взрывные звуки /k/ и /ɡ/ не могут стоять перед гласной [i] или полугласной j] . В этом положении они становятся соответствующими постальвеолярными аффрикатами [tʃ] и [dʒ] соответственно.
- Согласные /j/ , /w/ и /l~r/ не могут быть удвоенными или преназальными .
- Согласный звук не может быть одновременно удвоенным и преназальным.
Конечным результатом этого является то, что все слова Луганды следуют общей схеме чередования групп согласных и гласных , начиная с любой из них, но всегда заканчиваясь гласной:
- (В)XVXV...XV
где V = гласная , X = группа согласных , (V) = необязательная гласная
Это отражено в правиле слогообразования , согласно которому на письме слова всегда ставятся через дефис после гласной (при разрыве слова на две строки). Например, Emmotoka yange ezze «Моя машина прибыла» будет разделена на слоги как E‧mmo‧to‧ka ya‧nge e‧zze .
Варианты произношения
[ редактировать ]Небные — взрывные звуки /c/ и /ɟ/ могут реализовываться с некоторой аффрикацией либо как [cç] и [ɟʝ], либо как постальвеолярные /tʃ/ и /dʒ/ соответственно.
В речи гласные в конце слова часто опускаются в таких условиях:
- в конце слова /u/ может быть молчаливым после /f/ , /fː/ , /v/ или /vː/
- в конце слова /i/ может быть молчаливым после /c/ , /cː/ , /ɟ/ или /ɟː/
Например, ekiddugavu /ecídːuɡavu/ 'черный' может произноситься как [ecídːuɡavʷu] или [ecídːuɡavww] . Точно так же lwaki /lwáːci/ «почему» может произноситься как [lwáːci] , [lwáːc] или [lwáːtʃ] .
Долгие гласные перед преназализованными фрикативами (то есть перед /nf/ , /nv/ , /ns/ или /nz/ ) могут быть назализованы , и тогда носовой звук часто опускается. Кроме того, если не опущено (например, в начале фразы), /n/ обычно становится губно-зубным в /nf/ , /nv/ . Например:
- nfa /nfa/ «Я умираю» произносится как [ɱfʷa]
- musanvu /musáːnvu/ «семь» может произноситься как [musãːɱvʷu] , [musãːɱvʷu] , [musãːvʷu] или [musãːɱvʷ]
- тоннаба / toːnsába/ «не спрашивай меня» может произноситься как [toːnsába] , [tõːsába] или [tõːnsába]
Жидкость [ /l~r/ имеет два аллофона [l] и r] , обусловленные предыдущей гласной. Обычно это реализуется как постукивание или закрылок [ɾ] после переднего ряда неокругленной гласной ( т. е. после /e/ , /eː/ , /i/ или /iː/ ), а также как боковой аппроксимант [l] в других местах. Однако здесь существуют значительные различия, и использование одного аллофона вместо другого не вызывает двусмысленности. Таким образом, lwaki /lwáːci/ «почему» также может произноситься как [rwáːci] , [ɾwáːci] , [ɹwáːtʃi] и т. д .
Альтернативный анализ
[ редактировать ]Если рассматривать близнецовые и преназализованные согласные как отдельные фонемы, то получится расширенный набор согласных, представленный ниже:
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|
Простая взрывчатка | п б | т д | ɟ с | к ɡ |
Близнецовая взрывчатка | пː бː | тː дː | cː ɟː | кː ɡː |
Преназальная взрывчатка | ᵐp ᵐb | ⁿт ⁿд | ᶮc ᶮɟ | ᵑk ᵑɡ |
Простой фрикативный | ж в | и г | ||
Близнецовый фрикативный | fː vː | sː zː | ||
Преназальный фрикативный звук | ᶬf ᶬv | ⁿs ⁿz | ||
Простой носовой | м | н | с | ŋ |
Близнецы носовые | мː | нː | ɲː | ŋː |
аппроксимант | дж | В | ||
Жидкость | л |
Это упрощает фонотаксические правила, так что все слоги имеют одну из трех форм:
- V (только как первый слог слова)
- резюме
- CSV-файл
где V = гласная , C = согласная (включая близнецовые и преназализованные согласные), N = носовая остановка , S = полугласная ( т.е. либо /j/, либо /w/ ).
В этом случае длина гласного различима только перед простыми согласными ( т. е. простыми взрывными, простыми фрикативными, простыми носовыми, аппроксимантами и жидкими звуками), но не перед близнецовыми или назализованными согласными или в конце слова.
Орфография
[ редактировать ]Луганда Орфография , стандартизированная с 1947 года, использует латинский алфавит , дополненный одной новой буквой ŋ и диграфом ny , который рассматривается как одна буква. Звукобуквенное соответствие у него очень высокое: одна буква обычно обозначает один звук, и наоборот.
Различие между простыми и близнецовыми согласными всегда выражается явно: простые согласные пишутся одинарными, а близнецы — двойными. Различие между долгими и краткими гласными всегда четко проясняется из написания, но не всегда явно: краткие гласные всегда пишутся одиночными; долгие гласные пишутся двойными только в том случае, если их длину нельзя определить из контекста. Ударение и тон в написании не представлены.
Следующие фонемы всегда обозначаются одной и той же буквой или сочетанием букв:
- Краткие гласные (всегда пишутся a , e , i , o , u )
- Все согласные, кроме /l~r/ , /c/ и /ɟ/.
- Палатальные ), за исключением случаев , /c/ и /ɟ/ , когда за ними следует короткая гласная (всегда пишется c , j когда за самой короткой гласной следует близнецовая согласная или когда гласная /i/
Следующие фонемы могут быть представлены двумя буквами или комбинациями букв с чередованием, предсказуемым из контекста:
- Долгие гласные (пишется a , e , i , o , u там, где короткие гласные невозможны; aa , ee , ii , oo , uu в других местах)
- Жидкость или ~r/ (пишется r после e / l i ; l в другом месте)
Следующие фонемы могут быть представлены двумя буквами или комбинациями букв с непредсказуемым чередованием между ними:
- Палатальные /c/ и /ɟ/ , когда за ними следует долгая гласная, или краткая гласная и близнецовая согласная, или звук i ( /i/ или /iː/ ) (пишется с помощью c , j , с ky , gy или, перед i , с k , g ).
Поэтому по написанию можно предсказать произношение любого слова (за исключением ударения и тона). Также обычно можно предсказать написание слова по произношению. Единственные слова, в которых это невозможно, - это те, которые включают одну из комбинаций аффрикаты и гласных, обсуждавшихся выше.
Однако обратите внимание, что некоторые имена собственные пишутся не так, как произносятся. Например, Уганда произносится так, как будто пишется Юганда , а Тесо произносится как Ттисо . [29]
гласные
[ редактировать ]Пять гласных в Луганде пишутся теми же буквами, что и во многих других языках (например, в испанском ):
- а /а/
- и и/
- я / я /
- о /о/
- в /в/
Как упоминалось выше, различие между долгими и краткими гласными фонематическое и поэтому представлено в алфавите. Долгие гласные записываются как двойные (когда длину нельзя определить из контекста), а короткие гласные записываются как одиночные. Например:
- bana /bana/ 'четыре ( например , люди)' vs baana /baːna/ 'дети'
- против » «танец перезарядки « »
- sira /sila/ 'общаться' vs siira /siːla/ 'идти медленно'
- kola / kola/ 'к' vs koola /koːla/ '(к) травке'
- tuma /tuma/ 'отправить' vs nuuma /tuːma/ '(кому) имя'
В определенных контекстах фонотаксические ограничения означают, что гласная должна быть долгой, и в этих случаях она не пишется двойной:
- Гласная, за которой следует преназализованная согласная
- Гласная, которая идет после комбинации согласных и полугласных, за исключением ggw , которую можно рассматривать как удвоенное w , и ggy , которую можно рассматривать как удвоенное y (хотя последнее встречается реже, поскольку эта комбинация чаще пишется jj )
Например:
- металл /ecúːma/ 'металл'
- идти /ŋ̍ŋéːnda/ 'Я иду'
Но
- eggwolezo /eɡːwólezo/ 'здание суда'
- eggwoolezo /eɡːwóːlezo/ 'таможня'
Гласные в начале или конце слова не пишутся двойными, даже если они длинные. Единственным исключением из этого правила (кроме междометий, состоящих из всех гласных, таких как eee и uu ) является yee «да».
Согласные
[ редактировать ]За исключением ny [ɲ] , каждый согласный звук в луганде соответствует одной букве. Комбинация ny рассматривается как одна буква и поэтому не влияет на длину гласной (см. предыдущий подраздел).
Следующие буквы произносятся примерно как в английском языке :
- b /b/ (иногда смягчается до /β/ ) [29]
- д /д/
- f /f/ (« f » и « v » произносятся со слегка надутыми губами) [30]
- л /л/
- м /м/
- н / н /
- п /п/
- SS /
- т /т/
- v /v/
- w /w/ (« w » отличается от английского «w», будучи намного мягче») [30]
- y /j/
- з /з/
Некоторые буквы имеют необычное значение:
- с /с/
- дж /ɟ/
- / ɲ/
- ŋ /ŋ/
Буквы l и r обозначают один и тот же звук в луганде — /l/ — но орфография требует r после e или i и l в других местах:
- Алинда / alíːnda / 'она ждет'
- она ждет /acilíːnda/ (или [aciríːnda] ) 'она этого ждет'
Есть также две буквы, произношение которых зависит от следующей буквы:
- k произносится как [c] (или [tʃ] ) перед i или y , [k] в других местах
- g произносится как [ɟ] (или [dʒ] ) перед i или y , [ɡ] в других местах
Сравните это с произношением c и g во многих романских языках . Как и в романских языках, «смягчающая буква» (в итальянском i , во французском e , в луганде y ) сама по себе не произносится, хотя в луганде она имеет эффект удлинения следующей гласной (см. предыдущий подраздел).
Наконец, звуки /ɲ/ и /ŋ/ пишутся n перед другой согласной с тем же местом артикуляции (другими словами, перед другими небными и велярными звуками соответственно), а не ny и ŋ :
- Комбинации /ɲ̩ɲ/ и /ɲː/ пишутся как nny.
- Комбинация /ɲj/ пишется nÿ ( диэрезис показывает, что y — это отдельная буква, а не часть орграфа ny , а /ɲ/ пишется n перед y , как в приведенном выше правиле; на практике эта комбинация встречается очень редко. )
- /ŋ/ пишется n перед k или g (но не перед другим ŋ )
- /ɲ/ пишется n перед c или j или перед мягким k или g.
Алфавит
[ редактировать ]Стандартный алфавит Луганды состоит из двадцати четырех букв:
- 18 согласных: б , р , в , ж , м , д , т , л , р , н , з , с , j , в , г , к , ню ŋ ,
- 5 гласных: а , е , я , о , у
- 2 полугласные: w , y
Поскольку последняя согласная ŋ не встречается на стандартных пишущих машинках или компьютерных клавиатурах, ее часто заменяют комбинацией ng ' (включая апостроф). В некоторых нестандартных орфографиях апостроф не используется, что может привести к путанице с буквосочетанием ng , отличным от ŋ .
Кроме того, сочетание букв ny рассматривается как уникальный согласный. Когда буквы n и y появляются рядом друг с другом, они записываются как nÿ со знаком диарезиса , чтобы отличить эту комбинацию от ny .
Другие буквы ( h , q , x ) не используются в алфавите, но часто используются для написания заимствованных слов из других языков. Большинство таких заимствованных слов имеют стандартизированное написание, соответствующее орфографии Луганды (и, следовательно, не использующее эти буквы), но такое написание используется нечасто, особенно для английских слов.
Полный алфавит, включая как стандартные буквы Луганды, так и те, которые используются только для заимствований, выглядит следующим образом:
- Да, а
- Бб, бба
- Копия, примерно
- Ф, хорошо
- Ээ, е
- Фф, ффа
- Гг, гга
- (Ха, ха [1] )
- Я, да
- Джей, Джей, Джей
- Кк, как
- Лл, день
- Мм, мма
- Отец, отец
- (Нью-Йорк, н-ня, ння или нна-я ) [2]
- НО, НО
- Да, ох
- Пп, папа
- (Кк [1] )
- Рр, Эри
- Сс, сса
- Тт, тт
- Ого, оу
- Вв, вва
- Вау, ва
- (Хх [1] )
- Yy, ya
- Зз, зз
- ^ Jump up to: а б с Буквы h , q и x включаются при произнесении алфавита, и им обычно даются их английские названия (кроме ha ).
- ^ Орграф ny , хотя и считается отдельной буквой для орфографических целей, обычно рассматривается как комбинация n и y для других целей. Он не включается при чтении алфавита.
Грамматика
[ редактировать ]Как и в большинстве языков банту , грамматику Луганды можно назвать существительной , поскольку большинство слов в предложении согласуются с существительными. Согласование указывается по роду и числу и обозначается префиксами, присоединяемыми к началу основ слов.Следующие части речи согласуются с существительными по классу и числу:
- прилагательное
- глагол (для ролей субъекта и объекта)
- местоимение
- притяжательный
Классы существительных
[ редактировать ]Примечание: При изучении языков банту термин «класс существительных» часто используется для обозначения того, что называется полом в сравнительной лингвистике и при изучении некоторых других языков . В дальнейшем могут использоваться оба термина.
Существуют некоторые разногласия относительно того, как считать классы существительных Луганды . Некоторые авторитеты считают формы единственного и множественного числа двумя отдельными классами существительных, но другие рассматривают пары единственного и множественного числа как роды . По первому методу имеется 17 классов, а по второму — 10, поскольку имеются две пары классов с одинаковым множественным числом и один класс без различия единственного и множественного числа. Последний метод согласуется с изучением языков, не принадлежащих к банту. Применение этого метода к Луганде дает десять классов существительных, девять из которых имеют отдельные формы единственного и множественного числа. Это обычный способ обсуждения Луганды, но не при обсуждении языков банту в целом. Кроме того, в Луганде есть четыре локативных класса: e , ku , mu и wa .
В следующей таблице показано, как десять традиционных классов Луганды сопоставляются с классами существительных прото-банту :
Луганда Класс | Число | Класс прото-банту |
---|---|---|
Я (МЫ-НА) | Единственное число | 1, 1а |
Множественное число | 2 | |
II (МУ-МИ) | Единственное число | 3 |
Множественное число | 4 | |
III (Н) | Единственное число | 9 |
Множественное число | 10 | |
IV (КИ-БИ) | Единственное число | 7 |
Множественное число | 8 | |
V (LI-MA) | Единственное число | 5 |
Множественное число | 6 | |
VI(КА-БУ) | Единственное число | 12 |
Множественное число | 14 | |
VII (LU-N) | Единственное число | 11 |
Множественное число | 10 | |
VIII (ГУ-ГА) | Единственное число | 20 |
Множественное число | 22 | |
IX (СТАНДАРТ) | Единственное число | 15 |
Множественное число | 6 | |
Х (ТУ) | (без различия) | 13 |
протобанту Как видно из таблицы, полимножественные классы (6 и 10) рассматриваются в этой статье как отдельные.
Как и в большинстве языков, распределение существительных по классам по существу произвольно, но есть некоторые неопределённые закономерности:
- В класс I входят в основном люди, хотя в этом классе можно встретить и неодушевленные существительные: musajja 'человек', kaawa 'кофе'.
- Класс II содержит все виды существительных, но большинство конкретных существительных во II классе длинные или цилиндрические. Большинство деревьев попадают в этот класс: мути «дерево».
- Класс III также содержит множество различных типов понятий, но большинство животных попадают в этот класс: embwa «собака».
- Класс IV содержит неодушевленные предметы и является классом, используемым для безличного «оно»: ekitabo «книга».
- Класс V содержит в основном (но не исключительно) крупные предметы и жидкости, а также может использоваться для создания дополнительных средств : ebbeere «грудь», lintu «гигант» (от muntu «человек»).
- Класс VI содержит в основном мелкие предметы и может использоваться для образования уменьшительных прилагательных, абстрактных существительных и (во множественном числе) отрицательных отглагольных существительных и стран: кабва «щенок» (от embwa «собака»), мканафу «лень» (от мунафу «ленивый»). '), bukola 'бездействие, не делать' (от kukola 'делать, действовать'), Bungereza 'Британия, Англия' (от Mungereza 'британец, англичанин')
- Класс VII содержит много разных слов, включая названия большинства языков: олуганда «язык ганды», олузунгу «английский язык» (от музунгу «европейский, белый человек»).
- Класс VIII используется редко, но может использоваться для создания уничижительных форм: gubwa «дворняга» (от embwa «собака»).
- Класс IX в основном используется для инфинитивов или утвердительных отглагольных существительных : kukola 'действие, делать' (от глагола kola 'делать, действовать')
- Класс X, не имеющий различия в единственном и множественном числе, используется для массовых существительных, обычно в значении «капля» или «драгоценная маленькая»: tuzzi «капля воды» (от mazzi «вода»), тубака «сон».
Класс, к которому принадлежит существительное, обычно можно определить по его префиксу:
- Класс I: единственное число (о)му- , множественное число (а)ба-.
- Класс II: единственное (о)му- , множественное число (е)ми-
- Класс III: единственное (e)n- , множественное число (e)n-.
- Класс IV: единственное число (е)ки- , множественное число (е)би-.
- Class V: singular li- , eri- , plural (a)ma-
- Класс VI: единственное число (а)ка- , множественное число (о)бу-.
- Класс VII: единственное число (о)lu- , множественное число (e)n-.
- Класс VIII: единственное число (о)гу- , множественное число (а)га-.
- Класс IX: единственное число (о)ку- , множественное число (а)ма-.
- Класс X: (о)ту-
Есть несколько случаев, когда префиксы перекрываются: единственное число классов I и II (оба начинаются с мю- ); единственное число классов III и множественное число классов III и VII (все начинаются с n- ); и множественное число классов V и IX (оба ma- ). Однако настоящая двусмысленность встречается редко, поскольку даже там, где префиксы существительных одинаковы, другие префиксы часто различаются. Например, не может быть путаницы между omuntu (класс I) «человек» и omuntu (класс II) «место» в предложениях Omuntu ali wano «Человек здесь» и Omuntu guli wano «Место здесь», потому что префиксы глаголов a- (класс I) и gu- (класс II) различаются, даже если префиксы существительных одинаковы. То же самое относится и к единственному и множественному числу класса III: Embwa erya «Собака ест» и Embwa zirya «Собаки едят» (сравните английский The Shear is Eat vs The Shere Are Eest , где существительное является инвариантом, а глагол отличает единственное число от множественного).
Фактически множественное число классов III и VII, а также классов V и IX одинаково во всех своих приставках (существительное, глагол, прилагательное и т. д. ).
Класс V использует префиксы существительных несколько иначе, чем другие классы. Префикс существительного в единственном числе, eri- , часто сокращается до e- с сопутствующим удвоением начальной согласной основы. Это происходит, когда основа начинается с одиночного взрывного или одного носового упора. [ непоследовательный ] за которым следует долгая гласная, носовая остановка, а затем взрывная (так называемая назализованная основа ). Например:
- eggi 'яйцо'; множественное число амаги (от основы ги )
- eggwanga 'страна'; множественное число amawanga (от назальной основы wanga — w становится ggw ) при удвоении
- камень «сверчок» во множественном числе ; камни (от назального стержневого камня — y становится jj ) при удвоении
В других основах используется полный префикс:
- имя 'имя'; во множественном числе существительные (от основы get )
- ежовый 'глаз'; множественное число слова амасо (от основы yiso )
- еранда 'батарея'; множественное число Аманда (от основы ты )
Есть также существительные, у которых нет приставки. Их пол нужно просто выучить наизусть:
- I класс: , сэр, мадам , бог , король , чай джентльмен чай , , кофе.
- Класс III: кошачья « кепка », » ( «платье традиционное восточноафриканское женское официальное платье)».
Прилагательные , глаголы , некоторые наречия , притяжательные и некоторые особые формы союзов склоняются формы в соответствии с существительными в лугандском языке.
Существительные
[ редактировать ]Существительные склоняются по числу и состоянию.
Номер обозначается путем замены префикса единственного числа префиксом множественного числа. Например, омусаджа «мужчина», абасаджа «мужчина»; экисаниризо «гребень», эбисаниризо «гребни». Все классы слов согласуются с существительными по числу и классу.
Состояние аналогично падежу , но применяется к глаголам и другим частям речи, а также к существительным, местоимениям и прилагательным. В Луганде есть два состояния, которые можно назвать базовым и тематическим. Базовое состояние не отмечено, а состояние темы обозначается наличием начальной гласной .
Состояние темы употребляется для существительных в следующих условиях:
- Тема предложения
- Объект утвердительного глагола (кроме глагола «быть»)
Базовое состояние используется для следующих условий:
- Объект отрицательного глагола
- Объект предлога
- Существительное-сказуемое (независимо от того, есть ли явная связка или глагол «быть»)
Местоимения
[ редактировать ]В Луганде закрытый набор местоимений.
Личные местоимения
[ редактировать ]Луганда может иметь самостоятельные/независимые личные местоимения и местоимения, которые стоят перед основой глагола.
Самостоятельные местоимения
[ редактировать ]К ним я , ты , он , мы , ты , они , твой , твой , твой , твой , твой , и относятся твой твой , ko, твой , lwo , твой , два , wo твой твой ,
- nze 'Я, я'
- ggwe 'ты'
- йе 'он/она, он/она'
- ffe 'мы, мы'
- ммве 'ты'
- бо 'они, они'
Обратите внимание, что пол/пол референтов не различается, поэтому нужно быть очень осторожным при переводе местоимений Луганды на такие языки, как английский. Например, Йе мусаво можно перевести как «Она врач» или как «Он врач».
Прилагательные
[ редактировать ]Как и в других нигерско-конголезских языках (а также в большинстве индоевропейских и афро-азиатских языков ), прилагательные должны согласовываться по роду и числу с существительным, к которому они относятся. Например:
- красивая девушка 'красивая девушка' (класс I, единственное число )
- abawala abalungi 'красивые девушки' (класс I, множественное число )
- omti omulungi 'красивое дерево' (класс II, единственное число)
- emiti emirungi 'красивые деревья' (класс II, множественное число)
- emmotoka ennungi 'красивая/хорошая машина(ы)' (класс V, единственное/множественное число)
В этих примерах прилагательное -lungi меняет свой префикс в зависимости от рода (класс I или II) и числа (единственного или множественного числа) существительного, к которому оно относится (сравните итальянское bella ragazza , belle ragazze , bel ragazzo , bei ragazzi ). В некоторых случаях префикс приводит к изменению начального l основы на n или r .
Атрибутивные прилагательные согласуются по состоянию с существительным, которое они определяют, но предикативные прилагательные никогда не принимают начальную гласную. подлежащее Точно так же относительное образуется путем добавления начальной гласной к глаголу (поскольку основной глагол является сказуемым).
Наречия
[ редактировать ]Настоящие наречия в грамматическом смысле встречаются в луганде гораздо реже, чем, скажем, в английском языке , и в основном переводятся другими частями речи, например прилагательными или частицами .Когда наречие уточняет глагол , оно обычно переводится прилагательным, которое затем согласуется с подлежащим глагола. Например:
- Анконьера буби «Она сильно на меня клевещет»
- Bankonjera bubi «Они сильно клевещут на меня»
Здесь «плохо» переводится прилагательным -bi «плохой, безобразный», что не соответствует подлежащему.
Другие понятия можно перевести через инвариантные частицы . например, усиливающая частица nnyo присоединяется к прилагательному или глаголу и означает «очень», «много». Например: Lukwago Anywa nnyo «Лукваго много пьет».
В Луганде также есть две группы истинных наречий, обе из которых согласуются с глагольным подлежащим или уточненным существительным (не только по роду и числу , но и по лицу ), но склоняются по -разному. Первая группа спрягается так же, как глаголы , и содержит всего несколько слов: tya 'как', ti 'вот так', tyo 'вот так':
- Njogera bwe nti «Я говорю вот так»
- Мусульмане молятся вот так Мусульмане молятся вот так
- Enkima erya bweti «Обезьяна ест вот так»
- Обезьяны едят вот так Обезьяны едят вот так
Наречие ti 'like this' (последнее слово в каждом из приведенных выше предложений) спрягается как глагол, чтобы согласовать с подлежащим предложения в роде, числе и лице.
Вторая группа использует другой набор префиксов, основанный на местоимениях. Наречия в этой группе включают -nna «все» (или, в единственном числе, «любой»), -kka «только», -mbi , -mbiriri «оба» и -nsatule «все три»:
- Я работаю один «Я работаю один»
- Я работаю один «Только я работаю»
- Ты единственный, кто делает «Только ты работаешь»
- Я единственный, кто купит машину «Только я куплю машину»
- Ндигула ммотока йокка «Я куплю только машину»
Обратите внимание, что в последних двух примерах наречие -kka согласуется с любым антецедентом, к которому оно относится — либо с неявным nze «я», либо с явным emmotoka «автомобиль».
Обратите также внимание в первых двух примерах, как размещение nzekka до или после глагола определяет разницу между «только» (когда наречие уточняет и согласуется с подлежащим — неявное nze «Я») и «один» (когда оно уточняет глагол nkola «я работаю», но согласуется с подлежащим).
Притяжательный
[ редактировать ]Притяжательный падеж в Луганде обозначается разными частицами для каждого в единственном и множественном числе класса существительных (в соответствии с одержимым существительным). Альтернативный способ мышления о притяжательном падеже Луганда - это об одном слове, начальная группа согласных которого изменена, чтобы соответствовать одержимому существительному по классу и числу.
В зависимости от одержимого существительного притяжательное падеж принимает одну из следующих форм:
- Единственное число ва , множественное число ба (класс I)
- Единственное число гва , множественное число гья (класс II)
- Единственное число ya , множественное число za (Класс III)
- Единственное число кья , множественное число байа (класс IV)
- Singular lya , plural ga (Class V)
- Единственное число , множественное число (Класс VI)
- Единственное число lwa , множественное число za (класс VII)
- Единственное число гва , множественное число га (класс VIII)
- Единственное число ква , множественное число га (класс IX)
- Тва (Класс X)
Если обладателем является личное местоимение , отдельная притяжательная форма не употребляется. следующие личные притяжательные знаки Вместо этого используются :
- Wange 'мой', wo 'твой (единственное число обладатель)', we 'его, ее'; waffe «наш», wammwe «ваш (обладатель множественного числа)», waabwe «их» (класс I, одержимое существительное в единственном числе)
- Bange «мой», bo «твой (единственное обладатель)», будь «его, ее»; baffe «наш», bammwe «ваш (обладатель множественного числа)», baabwe «их» (класс I, существительное во множественном числе)
- Gwange 'мой', gwo 'твой (единственное число обладатель)', gwe 'его, она'; gwaffe «наш», gwammwe «ваш (обладатель множественного числа)», gwabwe «их» (класс II, одержимое существительное в единственном числе)
- Gyange "мой", gyo "твой (единственное число)", gye "его, она"; gyaffe «наш», gyammwe «ваш (владелец во множественном числе)», gyabwe «их» (класс II, существительное во множественном числе)
- Yange «мой», yo «твой» и т. д. (Класс III, одержимое существительное в единственном числе)
- И т. д.
Есть также несколько существительных , которые принимают особую форму при использовании с притяжательным падежом:
- Китанге «мой отец», китааво «твой (единственное) отец», китааве «его/ее отец»
Глаголы
[ редактировать ]Предметы
[ редактировать ]Как и в других языках банту , каждый глагол также должен согласовываться со своим подлежащим в роде и числе (в отличие от только числа, как в индоевропейских языках). Например:
- omusajja Anywa 'мужчина пьет' (класс I, единственное число)
- abasajja banywa 'мужчины пьют' (класс I, множественное число)
- embuzi enywa 'коза пьет' (класс III, единственное число)
- embuzi zinywa 'козы пьют' (класс III, множественное число)
- akaana kanywa 'ребенок/младенец пьет' (класс VI, единственное число)
- obwana Bunywa 'младенцы/младенцы пьют' (класс VI, множественное число)
Здесь глагол nywa меняет префикс в зависимости от рода и номера подлежащего.
Обратите внимание в третьем и четвертом примерах, как глагол согласуется с числом существительного, даже если существительное не отражает явного различия чисел.
Предметные префиксы для личных местоимений :
- Первое лицо: единственное число n- «я», множественное число tu- «мы».
- Второе лицо: единственное число o- 'ты (единственное число)', mu- 'ты (множественное число)'
- Третье лицо: единственное число a- 'он, она', ba- 'они (класс I)'
Для безличных местоимений префиксы субъекта:
- Класс I: единственное число а- , множественное число ба- ( т. е. префиксы третьего лица, показанные непосредственно выше)
- Класс II: единственное число гу- , множественное число ги-.
- Класс III: единственное число е- , множественное число зи-.
- Класс IV: единственное число ки- , множественное число би-.
- Класс V: единственное число li- , множественное число ga-.
- Класс VI: единственное число ка- , множественное число бу-
- Класс VII: единственное число lu- , множественное число zi-.
- Класс VIII: единственное число гу- , множественное число га-.
- Класс IX: единственное число ку- , множественное число га-
- Класс X: ту-
Объекты
[ редактировать ]Когда глагол управляет одним или несколькими объектами, также существует согласие между префиксами объекта, полом и количеством их предшественников :
- m mu nywa 'Я пью это ( например, кофе)' ( kaawa 'кофе', класс I единственного числа)
- n ga Drink 'Я пью это ( например, воду)' ( water 'вода', класс IX множественного числа)
Как и в случае с префиксом субъекта, префиксы третьего лица также согласуются со своими предшественниками лично . Префиксы личных объектов:
- Первое лицо: единственное число n- «я», множественное число tu- «мы».
- Второе лицо: единственное число ку- 'ты (единственное число)', ба- 'ты (множественное число)'
- Третье лицо: единственное число mu- 'он, она', ba- 'их (класс I)'
Для безличного третьего лица префиксы объектов следующие:
- Класс I: единственное число му- , множественное число ба- ( т. е. префиксы третьего лица, показанные непосредственно выше)
- Класс II: единственное число гу- , множественное число ги-.
- Класс III: единственное число та- , множественное число зи-.
- Класс IV: единственное число ки- , множественное число би-.
- Класс V: единственное число li- , множественное число ga-.
- Класс VI: единственное число ка- , множественное число бу-
- Класс VII: единственное число lu- , множественное число zi-.
- Класс VIII: единственное число гу- , множественное число га-.
- Класс IX: единственное число ку- , множественное число га-
- Класс X: ту-
Обратите внимание на сходство между каждым префиксом субъекта и соответствующим префиксом объекта: они одинаковы во всех случаях, кроме класса I и единственного числа класса III. Обратите также внимание на соответствие между префиксами объектов и префиксами существительных (см. «Существительные» выше): когда каждая m- в префиксе существительного заменяется буквой g- в префиксе объекта, единственные различия наблюдаются в классах I и III.
Префикс прямого объекта обычно вставляется непосредственно после префикса субъекта:
- nkiridde 'Я это съел' ( n- подлежащее 'я' + ki- объект 'это' + глагол -ridde 'съел')
Префикс косвенного объекта идет после прямого объекта:
- nkimuwadde 'Я дал это ему' ( n- субъект 'Я' + ki- объект 'это' + mu- объект '(ему)' + глагол -wadde 'дал')
Отрицательный
[ редактировать ]Отрицательное выражение обычно образуется путем добавления префикса te- или t- к префиксу подлежащего или, в случае первого лица единственного числа, замены префикса на si- . В результате получается следующий набор префиксов личных тем:
- Первое лицо: единственное число si- «я», множественное число tetu- «мы».
- Второе лицо: единственное число to- 'ты (единственное число)', temu- 'ты (множественное число)'
- Третье лицо: единственное число та- 'он, она', тебе- 'они (I класс)'
Отрицательные безличные префиксы субъекта:
- Класс I: единственное число та- , множественное число теба- ( т. е. префиксы третьего лица, показанные непосредственно выше)
- Класс II: глагол в единственном числе , глагол во множественном числе.
- Класс III: единственное число те- , множественное число тези-
- Класс IV: единственное число теки- , множественное число теби-
- Class V: singular teri- , plural tega-
- Класс VI: головоломка в единственном числе , трость во множественном числе.
- Class VII: singular telu- , plural tezi-
- Класс VIII: тегу- в единственном числе , тегу- во множественном числе.
- Класс IX: единственное число теку- , множественное число тега-.
- Класс X: тету-
При употреблении с родственниками объекта или с повествовательным временем (см. ниже) отрицание образуется с помощью приставки та- , которая вставляется после аффиксов подлежащего и объекта:
- Человек, которого я видел «Человек, которого я видел»
- Omuntu gwe ssalabye «Человек, которого я не видел»
Модифицированные стебли
[ редактировать ]Для образования некоторых времен используется особая форма основы глагола, называемая «измененной формой». Он образуется путем внесения различных изменений в последний слог основы, обычно включая замену последнего слога на один из следующих суффиксов :
- -se
- -ссе
- -зе
- -ззе
- - Жарко
- - пришел
- -новый
- -nyi
- -вы
- -из
- -дде
Измененная форма глагольных основ — единственный реальный источник нарушений в глагольной системе Луганды. Односложные глаголы, в частности, имеют непредсказуемые видоизмененные формы:
- быть 'быть' -вода
- умереть 'умереть' -мертвый
- Okugaana 'отрицать, запрещено' -запрещенное
- to end 'кончить' (непереходный) -законченный
- удалить 'удалить' -remove или -removed
- akugga 'готовить' (непереходный) -будет
- падать 'падать' -падать
- прийти 'прийти' -zze
- окукка 'спуститься, спуститься' -sse
- поймать 'поймать' - поймать
- okulwa 'задерживать' -пух
- съесть 'есть'- есть
- okumany 'узнать, осознать' -mani
- пить 'пить'- пьяный
- okuta 'отпустить' -tadde
- to put 'положить' -тадде
- okutta 'убивать' -sse
- окутвака 'брать' -tutte
- окутья 'бояться' - время
- okuva 'прийти откуда' -vudde
- дать 'дать' - хотя
- позвонить 'позвонить' - позвонить
- пройти 'пройти' -пройти
Напряжение и настроение
[ редактировать ]Настроение напряжённого вида в луганде явно выражено в глаголе, как и в большинстве других языков банту .
Настоящее время
[ редактировать ]образуется Настоящее время путем простого добавления приставок подлежащего к основе. Негатив формируется таким же образом, но с использованием отрицательных приставок подлежащего (это обычный способ образования отрицания в Луганде).
перегиб | Блеск | Отрицательный | Блеск |
---|---|---|---|
Я делаю | 'Я делаю' | стипендия | «Я не делаю» |
ты работаешь | 'вы делаете' | давай сделаем это | 'ты не делаешь' |
делал | 'он, она делает' | он не работает | 'он, она не делает' |
Тукола | 'мы делаем' | мы не работаем | 'мы не делаем' |
мукола | 'ты (множественное число) делаешь' | темукола | «ты (множественное число) не делаешь» |
они делают | 'они (класс I) делают' | тебакола | 'они (класс I) не делают' |
оно работает | 'это (класс II) делает' | это не работает | 'это (класс II) не подходит' |
они работают | 'они (класс IV) делают' | сеть | 'они (класс IV) не делают' |
они работают | 'они (класс VII) делают' | Тезикола | 'они (класс VII) не делают' |
Настоящее совершенное время — это просто префикс подлежащего плюс измененная основа:
- nkoze 'Я сделал'
- окозе 'ты сделал'
- akoze 'он, она сделала'
- тукозе 'мы закончили'
- mukoze 'вы (множественное число) сделали'
- бакозе 'они (класс I) сделали'
Настоящее совершенное время в Луганде иногда немного слабее в своем прошедшем значении, чем в английском . Он часто используется с непереходными глаголами , имея в виду состояние, когда вы что-то сделали. Например, baze azze означает «мой муж приехал» (используется форма настоящего совершенного времени -zze глагола jja «прийти»); ŋŋenze обычно означает «Я ушел», а не «Я ушел». Но чтобы сказать «Я сделал» в Муганде, обычно используется одно из прошедших времен nnakoze или nnakola «Я сделал», потому что kola — переходный глагол.
Настоящее совершенное время также используется для обозначения физического состояния. Например, использование глагола okutuula «садиться»: ntuula (настоящее время) означает «Я сажусь»; Чтобы сказать «Я сижу» в обычном смысле «Я сижу» в стандартном английском языке, мугандийцы использовали бы настоящее совершенное время: ntudde (как в некоторых нестандартных вариантах британского английского).
Прошедшее время
[ редактировать ]Ближайшее прошлое образуется путем вставки приставки -а- перед измененной формой основы. Этот префикс, будучи гласным, приводит к изменению формы приставок подлежащего:
- Я сделал «Я сделал»
- вакодзе 'ты сделал'
- якодзе 'он, она сделала'
- twakoze 'мы сделали'
- ' ты (множественное число) сделал'
- baakoze 'они (класс I) сделали'
- ...
Ближайшее прошедшее время используется для обозначения событий, произошедших за последние 18 часов. Негатив формируется обычным способом.
Далекое прошлое образуется с той же приставкой а-, что и ближайшее прошедшее, но с использованием простой формы основы:
- Я сделал «Я сделал»
- вакола 'ты сделал'
- якола 'он, она сделала'
- твакола 'мы сделали'
- вы улавливаете фразу «вы (множественное число) сделали».
- baakola 'они (класс I) сделали'
- ...
Далекое прошедшее время используется для событий, произошедших более 18 часов назад, а также может использоваться как слабый плюсперфект . Это время используется в романах и повествованиях .
Будущие времена
[ редактировать ]Ближайшее будущее используется при описании событий, которые должны произойти в течение следующих 18 часов. Образуется приставкой наа- на простой форме основы:
- ннаакола 'Я сделаю'
- onookola 'ты сделаешь'
- anaakola 'он, она подойдет'
- тунаакола 'мы сделаем'
- мунаакола 'ты (множественное число) сделаешь'
- banaakola 'они (класс I) подойдут'
- сделают 'они (класс III) сделают'
- zinaakola 'они (класс III) подойдут'
- ...
Во втором лице единственного числа и единственном числе III класса приставка становится ноо- и нее- в гармонии с приставкой подлежащего.
Отрицательная форма этого времени образуется путем замены конечного -a основы на -e и использования отрицательных префиксов подлежащего, удлиняемых гласными; временной префикс не используется:
- siikole 'Я не буду делать'
- Takeole 'ты не сделаешь'
- тааколе 'он, она не сделает'
- тетууколе 'мы не будем делать'
- temuukole 'ты (множественное число) не сделаешь'
- тебааколе 'они (класс I) не подойдут'
- teguukole 'это (класс II) не подойдет'
- tegiikole 'они (класс II) не подойдут'
- teekole 'он, она, оно (класс III) не подойдет'
- teziikole 'они (класс III) не подойдут'
- ...
Дальнее будущее используется для событий, которые произойдут более чем через 18 часов в будущем. Образуется приставкой li- на простой форме основы:
- пишу "Я сделаю"
- оликола 'ты сделаешь'
- аликола 'он, она сделает'
- туликола 'мы сделаем'
- mulikola 'ты (множественное число) сделаешь'
- balikola 'они (класс I) подойдут'
- ...
Обратите внимание, как l временной префикса становится d после n- префикса подлежащего первого лица единственного числа .
Другой
[ редактировать ]Условное наклонение образуется с помощью приставки анди- и видоизмененной формы основы:
- Я бы сделал 'Я бы сделал'
- wandikoze 'ты бы сделал'
- yandikoze 'он, она бы сделала'
- twandikoze 'мы бы сделали'
- mwandikoze 'ты (множественное число) сделал бы'
- бандикозе 'они (класс I) подойдут'
Сослагательное наклонение образуется путем замены конечной буквы -a основы на -e :
- nkole 'Я могу сделать'
- okole 'ты можешь сделать'
- akole 'он, она может сделать'
- Вы сказали : «Мы можем сделать».
- муколе 'ты можешь сделать'
- баколе 'они могут сделать'
Отрицательное слово образуется либо с помощью вспомогательного глагола lema («потерпеть неудачу») плюс инфинитива :
- Мне не следует делать «Я могу не делать»
- oleme kukola 'ты не можешь делать'
- пусть он не делает «он, она может не делать»
- давай не будем делать «мы можем не делать»
- мулеме кукола 'ты не можешь делать'
- не делать 'они могут не делать'
или используя те же формы, что и негатив ближайшего будущего:
- siikole 'Я могу не делать'
- takeole 'ты не можешь делать'
- тааколе 'он, она не может этого сделать'
- tetuukole 'мы не можем сделать'
- темууколе 'ты не можешь делать'
- тебааколе 'они могут не сделать'
В Луганде есть особые времена, которых нет во многих других языках. Время «все еще» используется, чтобы сказать, что что-то все еще происходит. Образуется с помощью префикса kya- :
- nkyakola 'Я все еще делаю'
- окьякола 'ты все еще делаешь'
- акьякола 'он, она все еще делает'
- тукякола 'мы все еще делаем'
- мукьякола 'ты все еще делаешь'
- бакьякола 'они все еще делают'
В отрицательном значении оно означает «больше не»:
- сикьякола «Я больше не делаю»
- токьякола 'ты больше не занимаешься'
- takyakola 'он, она больше не делает'
- тетукьякола 'мы больше не занимаемся'
- temukyakola 'ты больше не делаешь'
- тебакьякола 'они больше не делают'
С непереходными глаголами , особенно с глаголами физического отношения (см. Present Perfect выше), префикс kya- также может использоваться с измененной основой глагола, чтобы придать ощущение «все еще нахождения в состоянии». Например, нкьятудде означает «Я все еще сижу».
Время «пока» используется, когда говорится о том, что произошло до сих пор, подразумевая, что еще впереди. Образуется с помощью префикса аака- :
- Я просто сделал : «Я уже закончил»
- ваакакола 'ты уже закончил'
- yaakakola 'он, она уже закончила'
- тваакакола 'мы уже закончили'
- мваакакола 'ты уже закончил'
- баакакола 'они уже сделали'
Это время встречается только в утвердительной форме .
значении . С другой стороны, время «ещё» встречается только в отрицательном Оно используется, чтобы говорить о вещах, которые еще не произошли (но которые вполне могут произойти в будущем), и образуется с помощью приставки нна- :
- sinnakola 'Я еще не закончил'
- тоннакола 'ты еще не закончил'
- tannakola 'он, она еще не закончила'
- тетуннакола 'мы еще не закончили'
- темуннакола 'ты еще не сделал'
- баннакола 'они еще не закончили'
При описании серии событий, которые происходят (или произойдут или произошли) последовательно, повествовательная форма используется для всех глаголов в предложении, кроме первого. Оно образовано частицей ne ( или n' перед гласной ), за которой следует настоящее время:
- Я пошел и позвонил по телефону
- Я пойду и позвоню по телефону
Повествование можно использовать в любом времени, при условии, что описываемые им события происходят в непосредственной последовательности. Негатив формируется с помощью приставки , расположенной сразу после префиксов объектов (или после префикса субъекта, если префиксы объектов не используются):
- . Я не пошел и не позвонил
- Сиригенда эра ссирикуба ссиму «Я не пойду и не позвоню по телефону»
- Ssigenzeera ssikubye «Я еще не успел»
Сравните это с отрицательной конструкцией, используемой с родственниками объекта.
Вспомогательные глаголы
[ редактировать ]Остальные времена могут образовываться иносказательно , с использованием вспомогательных глаголов . Некоторые из вспомогательных глаголов Луганды также могут использоваться в качестве основных глаголов; некоторые всегда являются вспомогательными:
- okuba «быть»: используется с необязательным нга и другим глаголом в ограниченной форме для образования сложных времен.
- okujja 'приходить': образует будущее время при использовании с инфинитивом основного глагола.
- окулёка или окулёкка (используется только как вспомогательное наклонение): появляется с другим глаголом в ограниченной форме, обычно переводится как «а потом» или (в сослагательном наклонении) «так что»
- okumala «закончить»: используется с инфинитивом для обозначения завершенного действия или с основой основного глагола с префиксом ga-, что означает «хочет человек этого или нет».
- okutera (используется только как вспомогательное средство): используется с инфинитивом основного глагола и означает (в настоящем времени) «склоняться к» или (в ближайшем будущем) «собираюсь к»
- okuva «прийти откуда»: за которым следует основной глагол в инфинитиве, означает «только что был».
- okulema 'терпеть неудачу': используется с инфинитивом для образования отрицаний.
Деривационные аффиксы
[ редактировать ]Значение глагола можно изменить практически неограниченным количеством способов посредством модификации основы глагола. Существует лишь несколько основных словообразовательных модификаций, но их можно добавлять к основе глагола практически в любой комбинации, что приводит к сотням возможных составных модификаций.
Пассив -ebwa получается путем замены -a на -wa или -ibwa / конечного :
- видеть 'видеть' → быть увиденным 'быть увиденным'
Рефлексив к основе глагола ( что создается путем добавления префикса e- эквивалентно замене префикса oku- инфинитива okwe- на ) :
- okutta 'убить' → okwetta 'убить себя'
Многие глаголы употребляются только в возвратной форме:
- okwebaka 'спать' (простая форма * okubaka не используется)
- okwetaga 'нужно' (простая форма * okutaga не используется)
Редупликация образуется за счет удвоения основы и обычно добавляет ощущение повторения или интенсивности:
- ударить 'ударить' → ударить 'бить'
Прикладная . , или предложная, модификация позволяет глаголу взять дополнительный объект и придает ему значение «делать для или с (кем-то или чем-то)» Оно образуется с помощью суффикса ir-, вставляемого перед конечной буквой -a глагола:
- okukola 'работать' → okukolera 'работать на (работодателя)'
- okwebaka 'спать' → okwebakira 'спать ( например , на предмете мебели)'
Двойное добавление прикладного суффикса дает «дополняющую прикладную» модификацию, которая имеет альтернативный прикладной смысл, обычно более удаленный от исходного смысла, чем простая прикладная модификация:
- работать 'работать' → использовать 'использовать, использовать'
Каузатив -za образуется с помощью различных изменений, вносимых в конец глагола, обычно включая финального -a на -ya , -sa или замену . Это придает глаголу смысл «заставлять делать», а также может сделать непереходный глагол переходным :
- окулаба 'видеть' → окулабя 'показывать' (чаще используется другой глагол «окулага»).
- okufuuka 'стать' → okufuusa 'превратить (что-то или кого-то) в (что-то другое)'
Применение двух причинных модификаций приводит к появлению «второй причинной»:
- okulaba 'видеть' → okulabya 'показать' → okulabisa 'заставить показать'
Средняя модификация, также известная как статив , похожа на суффикс «-able» в английском языке , за исключением того, что в результате получается глагол, означающий «быть x -способным», а не прилагательное, означающее « x -able». Он образуется путем вставки суффикса -ik / -ek глагола перед финальным -a :
- делать «делать» → показывать «чтобы быть возможным»
- есть «есть» → есть «чтобы быть съедобным»
Непереходная конверсивная модификация меняет значение непереходного глагола и оставляет его непереходным, или меняет значение переходного глагола и делает его непереходным, подобно в английском языке префиксу «un-» . Он образуется с помощью префикса uk-, вставленного перед окончательным окончанием глагола -a :
- okukyala 'нанести визит' → okukyaluka 'завершить визит, уйти'
Переходный конверсив аналогичен непереходному конверсиву, за исключением того, что он приводит к переходному глаголу. Другими словами, он меняет значение непереходного глагола и делает его переходным , или меняет значение переходного глагола и оставляет его переходным. Оно образуется с помощью суффикса ul- :
- сделать 'сделать' → отменить 'отменить'
- посадить 'посадить' → выкорчевать 'выкорчевать'
- посетить 'нанести визит' → посетить 'чтобы проводить'
Два конверсивных суффикса создают увеличивающую конверсивную модификацию:
- okulimba 'обманывать' → okulimbulula 'разоблачать, выпрямлять'
Обратная ) модификация образуется с помощью суффикса -na или -gana (или реже -ŋŋa :
- okulaba 'видеть' → okulabagana 'видеть друг друга'
- okutta 'убивать' → okuttaŋŋana 'убивать друг друга'
слово Прогрессивное образуется с помощью суффикса -nga . Он используется с глаголами ограниченного размера, чтобы придать ощущение непрерывности:
- ндимукуума «Я буду присматривать за ним» → ндимукууманга «Я всегда буду за ним присматривать»
- тосинда 'не хнычь' → тосинданга 'никогда не хнычь'
- тобба «не укради» → тоббанга «не укради»
На самом деле это не модификация, а клитика , поэтому она всегда применяется «после» любых грамматических флексий.
Комбинации модификаций
[ редактировать ]В один стебель можно внести более одной модификации:
- т.е. быть отменяемым ( обратимым )' — конверсивный средний род: сделать → отменить → отменить
- okusimbuliza 'пересаживать' - конверсивный прикладной причинный падеж: симба → симбула → симбулира → симбулиза
- okulabaalabana 'оглядываться вокруг, отвлекаться' - редупликативный реципрок: laba → labaalaba → labaalabana
- okulabaalabanya 'отвлекать' - редупликативный реципрокный каузатив: laba → labaalaba → labaalabana → labaalabanya
- притвориться спящим 'притвориться спящим' — рефлексивная усиливающая прикладная каузатив бака → спит → спит (применяется) → представляет (применяется усиливающая) → верит
Существуют некоторые ограничения на комбинации, в которых могут быть выполнены эти модификации. Например, «прикладную» модификацию нельзя внести в причинную основу; любые причинные изменения должны быть сначала удалены, примененная модификация должна быть произведена, а затем причинные модификации применены повторно. А так как рефлексив образуется с помощью приставки, а не суффикса, то невозможно различить, например, возвратный причинный и причинно-возвратный.
Числа
[ редактировать ]Система количественных чисел Луганды довольно сложна. Числа от одного до пяти — это специализированные числовые прилагательные , которые согласуются с существительным, к которому они относятся . Слова от «шести» до «десяти» представляют собой числовые существительные, которые не согласуются с уточненным существительным.
От двадцати до пятидесяти выражаются числами, кратными десяти, с использованием количественных числительных от двух до пяти во множественном числе от десяти. От «шестидесяти» до «сто» — это самостоятельные числовые существительные, происходящие от тех же корней, что и существительные от «шести» до «десяти», но с разными префиксами классов.
Аналогично, от «двухсот» до «пятисот» выражаются как числа, кратные сотне, с использованием количественных чисел во множественном числе от «сто». Тогда от «шестисот» до «одной тысячи» — существительные, опять же образованные от тех же корней, что и от «шести» до «десяти». Шаблон повторяется до слова «десять тысяч», затем используются стандартные существительные для слов «десять тысяч», «сто тысяч» и «один миллион».
В этой системе используются следующие слова:
Числовые прилагательные (отказались согласиться с уточненным существительным):
- emu ( ому , лиму , каму , киму , ...) 'один'
- bbiri ( বিরি , абири , ...) 'два'
- ssatu ( основанный , asatu , ...) 'три'
- ння ( бана , ана , ...) 'четыре'
- пять ( пять , пятьдесят , ...) 'пять'
Числовые существительные:
- От шести до десяти (классы II и V)
- Лицо « шесть » (II класс).
- мусанву 'семь'
- мунаана 'восемь'
- иди «Я»
- печенье «десять»; множественное число амакуми (класс V)
- От шестидесяти до ста (классы III и IV)
- около шестидесяти (класс III)
- нсанву 'семьдесят'
- восемьдесят (класс IV)
- Иди на девяносто
- сто 'сто'; множественное число двадцать
- От шестисот до тысячи (класс VII)
- лукаага 'шестьсот'
- лусанву 'семьсот'
- лунана 'восемьсот'
- идти «девятьсот»
- лукуми 'тысяча'; множественное число десять
- От шести тысяч до десяти тысяч (класс VI)
- скоро 'шесть тысяч'
- касанву 'семь тысяч'
- канаана 'восемь тысяч'
- кенда 'девять тысяч'
- (архаичное) какуми 'десять тысяч'; во множественном числе книга
Стандартные существительные:
- несущий «десять тысяч»; множественный груз (Класс II)
- акасирииву 'сто тысяч'; множественное число obusiriivu (VI класс)
- один миллион 'один миллион'; множественное число старое (класс VI)
- ; один миллиард (1 000 000 000) множественное число миллиард (класс VI)
- акасе 'один триллион' (1 000 000 000 000); множественным числом злоупотребление
- он обнаружил «один квинтиллион» (1 000 000 000 000 000 000); множественное число обуфукунья (VI класс)
- акаседде 'один септиллион' (1 000 000 000 000 000 000 000 000); множественное число obusedde (класс VI)
Цифры указываются слева направо в сочетании с na (после ккуми ) и mu (после любого другого слова). Например:
- 12 двенадцать (10 + 2)
- 22 двадцать два (10×2+2)
- 65 шестьдесят пять (60 + 5)
- 122 сто двадцать два (100+10×2+2)
- 222 двести двадцать два (100×2+10×2+2)
- 1222 тысячи двести двадцать два (1000 + 100 × 2 + 10 × 2 + 2)
- 1024 тысячи двадцать четыре (1000 + 10 × 2 + 4)
- 2222 две тысячи двести двадцать два (1000 × 2 + 100 × 2 + 10 × 2 + 2)
- 2500 две тысячи пятьсот (1000×2 + 100×5)
- 7500 семьсот пятьсот (7000 + 100 × 5)
- 7600 семьсот шестьдесят (7000 + 600)
- 9999 девяносто девять девяносто девять (9000 + 900 + 90 + 9)
- 999 000 девятьсот девяносто девять
- 1 000 000 тысяч (1 000 000)
- 3 000 000 три миллиона (1 000 000 × 3)
- 10 000 000 десять миллионов (1 000 000 × 10)
- 122 000 122 сто двадцать два миллиона сто двадцать два (1 000 000 * (100 + 10 × 2 + 2) + 100 + 10 × 2 + 2)
Числовые прилагательные согласуются с уточненным существительным:
- emmotoka emu 'одна машина' (класс III)
- одна женщина (класс I)
- из истории пяти машин .
- пять женщин пять женщин
но
- сто машин сто машин
- сто женщин сто женщин
и
- одиннадцать человек (класс I)
- энте ккуми н'ему 'одиннадцать голов крупного рогатого скота' (класс III)
Формы один , два , три, четыре и употребляются пять . при счете (а также при уточнении существительных III и VII классов)
Однако возникает сложность из-за соответствия числовых прилагательных степеням десяти. Поскольку слова, обозначающие «десять», «сто», «тысяча» и т. д., принадлежат к разным классам, каждую степень десяти можно вывести из формы характеризующего ее прилагательного, поэтому формы множественного числа степеней десяти ( амакуми «десятки», бикуми «сотни», букуми «десятки тысяч» — но не нкуми «тысячи») обычно опускаются, если это не приводит к двусмысленности.
Например:
- 40 сороковые → дети
- 22 двадцать два → двадцать два
- 222 двести двадцать два → двести двадцать два
- 1024 тысячи двадцать четыре → тысяча двадцать четыре
- 2222 две тысячи двести двадцать два → две тысячи двести двадцать два
- 2500 две тысячи пятьсот → две тысячи пять
- 7500 семьдесят пятьсот → семьдесят пять
- 122 000 122 сто двадцать два миллиона сто двадцать два → сто двадцать два миллиона сто двадцать два
Обратите внимание, что:
- аманда амакуми ана «40 батареек» не может быть сокращено до аманда ана, потому что это означает «четыре батареи», а embwa amakumi ana «40 собак» не может быть сокращено до embwa ana , потому что ana — это форма nnya , используемая с embwa , так что на самом деле это означает «четыре собаки».
- Нкуми «тысячи» также обычно не опускается, потому что форма, которую принимают числовые прилагательные при его уточнении, такая же, как форма счета, поэтому 3000 всегда будет отображаться как nkumi ssatu .
Пример текста
[ редактировать ]Люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Перевод
[ редактировать ]Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ганда в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Стивенс, Рианнон (2 сентября 2013 г.). История африканского материнства: пример Уганды, 700–1900 гг . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107030800 .
- ^ Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
- ^ «Ганда» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
- ^ Базовый курс Луганды , стр.144.
- ^ Статистическое бюро Уганды. «Национальная перепись населения и жилищного фонда 2014 года — Основной отчет» (PDF) .
- ^ «20 миллионов человек могут говорить на лугандском языке – лингвисты» .
- ^ Сэм Рубурика (1 апреля 2009 г.). «Руанда: неофициальный второй язык страны — луганда» . Фокус Медиа . Кигали . Проверено 25 августа 2022 г. - через AllAfrica .
- ^ Хайман, Ларри (15 сентября 2020 г.). «В поисках просодических областей в Лусоге». Синтаксическая архитектура и ее последствия I: Синтаксис внутри грамматики (1-е изд.). Берлин: Language Science Press. стр. 253–276. дои : 10.5281/zenodo.4041229 . ISBN 978-3-96110-275-4 .
- ^ Набирье, Мина; Шривер, Жиль-Морис; Верховен, Джо (август 2016 г.). «Английский (Английский) » Журнал Международной фонетической ассоциации . 46 (2): 219–228. дои : 10.1017/S0025100315000249 . hdl : 10067/1344810151162165141 . ISSN 0025-1003 .
- ^ Стевик и Камога (1970)
- ^ Базовый курс Луганды , стр.105.
- ^ Хаббард (1995), стр.183.
- ^ Датчер и Пастер (2008), стр.130.
- ^ Базовый курс Луганды , стр.xiii.
- ^ Хайман и Коттон (1993), с.
- ^ Jump up to: а б с Датчер и Пастер (2008), стр.125.
- ^ Базовый курс Луганды, стр.105.
- ^ Программа предварительной подготовки Луганды, стр.82.
- ^ Базовый курс Луганды, стр. xviii, xix.
- ^ Базовый курс Луганды, стр.105.
- ^ Базовый курс Луганды, стр. 26, 31.
- ^ Базовый курс Луганды, стр.xiii.
- ^ Базовый курс Луганды, стр.xx.
- ^ Программа предварительной подготовки Луганды, стр.94.
- ^ Программа предварительной подготовки Луганды, стр.99.
- ^ Базовый курс Луганды, стр.xi.
- ^ Jump up to: а б Базовый курс Луганды , стр.20.
- ^ Jump up to: а б Крэбтри, Уильям А. (1902) Элементы грамматики Луганды , стр.13.
Библиография
[ редактировать ]- Эштон, Этель О. и другие (1954) Грамматика Луганды , Лондон: Лонгманс, Грин.
- Барлон, В. Кимули (2009) Английский язык: связь с морем Замбии стр. 100-1 04
- Chesswas, JD (1963) Основы английского языка . Издательство Оксфордского университета
- Крэбтри, Вашингтон (1902, 1923) Элементы грамматики Луганды . Книжный магазин Уганды/Общество распространения христианских знаний
- Датчер, Кэтрин и Мэри Пастер (2008), «Распределение контурных тонов в Луганде», Материалы 27-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике , изд. Наташа Эбнер и Джейсон Бишоп, 123–131. Сомервилл, Массачусетс: Проект разбирательств Каскадильи.
- Хаббард, Кэтлин (1995) «К теории фонологического и фонетического времени: данные банту». В Коннелле, Брюсе и Амалии Арванти (редакторы), «Фонология и фонетические данные: статьи по лабораторной фонологии IV», стр. 168–187.
- Хайман, Ларри и Фрэнсис Катамба (1993) «Новый подход к тону в Луганде», в журнале «Язык » . 69. 1. стр. 33–67.
- Хайман, Ларри и Фрэнсис Катамба (2001) «Слово в Луганде»
- Камога, ФК и Стевик, EW (1968). Базовый курс Луганды. Архивировано 20 ноября 2015 г. в Wayback Machine . Институт дипломатической службы, Вашингтон. Звуковые файлы этого курса доступны бесплатно в Интернете.
- Камога, ФК и Стевик, EW (1968). Программа предварительной подготовки Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон.
- Мерфи, Джон Д. (1972) Лугандо-английский словарь . Издательство Католического университета Америки.
- Пилкингтон, Г.Л. (1911) Справочник Луганды . СПКК.
- Сноксолл, Р.А. (1967) Лугандско-английский словарь . Кларендон Пресс, Оксфорд
- Стевик, Эрл В .; Камога, Фредерик Катабази (1970). Программа предварительной подготовки Луганды . Вашингтон, округ Колумбия: Институт дипломатической службы.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Отличный онлайн-обзор языка луганда можно найти по адресу http://www.buganda.com/luganda.htm .
- Бесплатный онлайн-словарь Луганды на веб-сайте Ganda Ancestry https://web.archive.org/web/20080122111606/http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
- Бесплатный онлайн-словарь Луганды и кроссворды на портале Ганда http://www.GandaSpace.com
- Англо-лугандийский словарь для печати (24 страницы, А5)
- Луганда – английский словарь
- Веб-сайт группы, разрабатывающей возможности языка Луганда для компьютеров, находится по адресу https://archive.today/20011115110455/http://www.kizito.uklinux.net/.
- Райская в открытом доступе коллекция записей в Луганде