Зартошт Бахрам-е Паждо
Зартошт Бахрам э Паждо ( персидский : زردشت بهرام پژدو ), был выдающимся персидским зороастрийским поэтом и сыном Бахрам-э-Паждо . Он родился в начале или середине 13 века. Он является одноименным автором « Заратоштнамы» , хотя произведение, возможно, было написано ранее человеком по имени Кайкавус ибн Кайхосров. [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]Зартошт родился где-то во времена хорзмиан-шаха и стал свидетелем вторжения монголов в Персию лично . То, что он был свидетелем монгольской эпохи, подтверждается скорбью по поводу уничтожения монголов в его работе « Ардавираф Нама» . Он закончил «Заратушт-наме» в 1278 году нашей эры. Таким образом, согласно доступным источникам, Зартошт Бахрам родился в середине или начале 13 века и жил в конце 13 века. В британской рукописи « Заратушт-нама» , хранящейся в Британском музее, местом его рождения упоминается город Райй в Персии , который сейчас является пригородом современного Тегерана в Персии. [ 2 ] С другой стороны, персидский ученый Мохаммад-Таки Бахар упоминает предисловие Зартошта Бахрама э Паждо в своей «Ардаварифнаме»: « Меня зовут Зартошт, имя моего отца — Бахрам, сын Паждо... мы из народа Хвафа в район Бижан-Абад, построенный во времена Кей-Хусрова . Таким образом, предки поэта происходили из Хвафа в Хорасане, и он, должно быть, поселился в Шахри-Рае, который сейчас является пригородом современного Тегерана .
Работа
[ редактировать ]Двумя монументальными произведениями Зартошта Бахрама являются «Заратушт-нама» (Книга Зороастра) и «Ардивираф-нама» (Книга Ардавирафа). Обе книги написаны поэтическими стихами.
Заратушт-нама (Книга Зороастра)
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
Во вступлении к этому поэтическому эпосу Заратушт Бахрам пишет: «Я видел произведение пехлеви (среднеперсидскими) буквами, находившееся во владении Мобеда Мобедана (верховного жреца зороастризма). В этой книге рассказывается о судьбе был написан мир, предания древних, интерпретация Авесты и история рождения Зороастра . Немногие люди имели доступ к этому важному труду, и Мобед рассказал мне. что, поскольку немногие знают этот алфавит, важно, чтобы вы переложили это произведение в (современную) персидскую поэзию, чтобы многие люди могли извлечь из него пользу и чистая религия могла одарить их своей благосклонностью. Я обрадовался словам этого. Мобед и выполнил его повеление с сердцем и душой, полной счастья, и я заснул тогда (в ту ночь. Ангел Соруш сказал мне во сне, когда ты проснешься, сочини в стихах историю Зороастра и сотвори душу пророка ). счастлив. Мне стало немного страшно, когда Я проснулся, и сон не приходил ко мне. Когда наступил рассвет, я подошел к священнику и попросил его рассказать эту историю. Он рассказал эту историю, и после того, как я услышал ее от него, я приступил к ее стихосложению».
Таким образом, «Заратушт-нама» основано на древней зороастрийской литературе и уникально написано с зороастрийской точки зрения о жизни и временах Зороастра и его деяниях. «Заратушт-нама» — важное литературное произведение, состоящее примерно на 90% из чистых персидских слов.
Краткое содержание
[ редактировать ]Книга начинается с восхваления Бога и утверждения Его единства. По мнению автора, у Бога испрашивается самый главный принцип – праведность и неприятие лжи.
Я не хочу ничего, кроме правды
Ему нравится потребность в кривости и недостатках.
Во втором разделе книги описывается причина, по которой автор сделал стихосложение «Заратуштнамы». Автор видит книгу, написанную на среднеперсидском языке среднеперсидским письмом. Он приносит ее зороастрийцу Мобеду Мобедану, и Мобед читает ему часть книги. The Mobed жалуется, что немногие люди больше не знают об этом сценарии, и я боюсь, что эта история исчезнет. Лучше, если оно будет переведено на новоперсидскую письменность и язык.
Чтобы принести знание этой чистой религии |
Чтобы вы могли обновить эту чистую религию |
В разделе 3 автору снится сон, в котором Соруш , зороастрийский ангел, посещает его и поддерживает в его усилиях. Соруш говорит ему:
Освежить историю Заратустры |
Освежи память о Зороастре |
В разделе 4 автор пересказывает историю из Мобед Мобедана:
Когда мир был сбит с толку злом, не было ни учителя, ни наставника, ни осознания Бога, и мир следовал желаниям Ахимана, Бог по своей милости простил их и хотел избавить к праведности. От семени Ферейдуна произошел человек по имени Пурушасп, его отца звали Петрасп, который был дедом Зороастра. Мать Зороастра звали Догдови, и когда она была на пятом месяце беременности Зороастром, ей приснился сон.
Арда Вираф Нама (Книга Ардавирафа)
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
История рассказывает об Арде Вирафе, зороастрийском священнике, который отправляется в духовное путешествие в рай и ад. Персидская поэма основана на среднеперсидской книге Арда Вираф .
Наследие
[ редактировать ]Будучи выдающимся персидским поэтом зороастрийской веры, Зартошт Бахрам составил наиболее полную биографию Зороастра с зороастрийской точки зрения. Он также использовал много среднеперсидских слов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шеффилд 2015 , с. 530.
- ^ В рукописи Британского музея: Редактора книги «Зараташт Намах» также зовут Зараташ, и его зовут Падрес Бахрам, который живет в деревне Рай и редактировал эту книгу в 647 году Йездджерди.
Библиография
[ редактировать ]- Зартушт-и-Бахрам б. Пайду, Заратушт-Нама (Le Livre De Zoroastre), изд. Фредрик Розенберг, Санкт-Петербург, Commissionnaires de l'Academie Imperiale des Sciences, 1904, стр. 2.
- Р. Афифи (редактор), Арда Вираф Нама йе Манзум е Зартушт Бахрам е Паждо, Мешхед, 1964, стр. 15–17.
- Шеффилд, Дэниел Дж. (2015). «Первоисточники: Новый персидский» . В Стаусберге, Майкл; Веваина, Юхан Сохраб-Диншоу (ред.). Уайли Блэквелл, компаньон зороастризма . Уайли-Блэквелл. стр. 529–542.