Jump to content

Яйца, фасоль и пышки

Обложка первого британского издания

«Яйца, бобы и пышки» — сборник рассказов П.Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Великобритании 26 апреля 1940 года Гербертом Дженкинсом , Лондон, затем с немного другим содержанием в США 10 мая 1940 года издательством Doubleday. Доран , Нью-Йорк. [ 1 ]

В большинстве историй фигурируют обычные персонажи: Клуба дронов член Бинго Литтл , мистер Маллинер , Укридж и, в американском издании, Фредди Виджен и Самый старый член .

В американское издание книги также вошли « Укридж и дом вдали от дома », « Возвращение сражающегося Биллсона » и « Руководитель уровня бизнеса » (еще три рассказа об Укридже), которые в Великобритании уже вошли в Лорд Эмсворт и другие (1937). В него также вошли еще три рассказа Клуба дронов: « Проблема в Тадсли », которая была в британской версии « Молодых людей в гетрах» (1936), « Брэмли так бодр », которая появится британским читателям в «Ничего серьезного» (1950). и « Scratch Man », который появился в Великобритании только в A Few Quick Ones (1959). В американском издании отсутствовали «Романтика в Дройтгейт-Спа» и «Все хорошо с Бинго», которые были включены в «Волну преступности в Бландингсе » (1937).

Содержание

[ редактировать ]

«Все хорошо с Бинго»

[ редактировать ]
Сюжет

В Клубе Дронов Яйцо (невзрачный член клуба) жалуется Пышке и Бобу на то, что Бинго Литтл поет от радости. Пышка рассказывает следующую историю, объясняя, что Бинго счастлив, потому что ему чудом удалось избежать неприятностей со своей женой Рози .

Рози просит Бинго поехать в Монте-Карло, чтобы сделать заметки, которые она сможет использовать в своем следующем романе. Бинго хочет играть там, но Рози, кормилец семьи, не хочет, чтобы он играл. Вместо того, чтобы давать ему деньги, она отправляет ей его дорожные счета, чтобы он не поддавался искушению. богатый Дрон Уфи Проссер Разочарованный, Бинго отправляется в Монте-Карло и обнаруживает, что неподалеку находится . Он кормит Уфи обедом, и Уфи ему благодарен, хотя и отказывается одолжить Бинго денег. Вместо этого он дает Бинго совет сделать ставку на лошадь Пятнистого пса. Бинго ставит десять фунтов в кредит. Лошадь проигрывает, и теперь Бинго должен десять фунтов букмекерской конторе, которая угрожает, что с Бинго произойдет неприятный несчастный случай, если он не заплатит.

Подруга Рози Дора Сперджен возвращает Бинго брошь Рози, подарок на день рождения от Бинго, который Дора одолжила. Он закладывает его на пять фунтов и делает ставку, намереваясь использовать свою предположительно непобедимую систему (удваивая ставку в случае победы ), но неоднократно проигрывает. Играя в рулетку , он ставит на черных свои последние сто франков. уносит его деньги Выходит Зеро, и крупье . Удрученного Бинго внезапно встречает Рози, которая смогла прийти, потому что ее обед был отложен. Она надеется скоро вернуть свою брошь, что беспокоит Бинго.

Бинго замечает на Блэке стопку фишек стоимостью не менее трех тысяч двухсот франков или около сорока фунтов. Он забыл, что когда выпадает Зеро, ставки с равными шансами помещаются « в тюрьму » или продолжаются в ожидании результата следующего вращения. Отвлеченный Рози, он не забрал свой выигрыш после появления Блэка, так что все осталось у Блэка. Черные выпали еще семь раз. Бинго не может забрать свой выигрыш, иначе Рози увидит, что он играет в азартные игры. Он пытается гримасничать крупье, чтобы показать, что хочет, чтобы его деньги отодвинули в сторону, но крупье неверно истолковывает его и позволяет всему этому идти своим чередом (это означает, что деньги Бинго по-прежнему будут ставиться на черное в два раза или ничего).

Хотя Бинго нервничает, Блэк продолжает подходить. Часть его выигрышей, наконец, отбрасывается, когда его ставка достигает предела для ставок с равными шансами. Рози наконец уходит, и Бинго с радостью требует сорок восемь тысяч франков. Он выкупает брошь Рози и идет к ней. Рози признается, что ей хотелось сыграть в азартные игры, и она потеряла двести фунтов за десять минут. Она обеспокоена тем, что это расстроит Бинго. Бинго уверяет ее, что понимает, хотя утверждает, что сам не испытывает подобных порывов.

«Бинго и пекинский кризис»

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 29 мая 1937 г.
  • Великобритания: Стрэнд , июнь 1937 г.
Сюжет

В Клубе Дронов Бин расстроен тем, что Бинго Литтл пытался дать ему пекинеса , который укусил Бина за ногу. Пышка говорит Бобу, что Бинго следует больше жалеть, чем порицать, и рассказывает следующую историю.

Жена Бинго Рози, кормилец семьи, не одобряет пристрастие Бинго к азартным играм и держит его в условиях ограниченного бюджета. Бинго хочет сделать ставку на лошадь, но у него нет капитала. Рози попросила мистера Пуркисса, владельца детского журнала Wee Tots , рассмотреть возможность найма Бинго в качестве редактора. Довольный перспективой получения зарплаты, Бинго с радостью соглашается встретиться с Пуркиссом в Чаринг-Кросс . Рози уезжает из города, доверяя Бинго присматривать за ее шестью пекиканами. Она дает Бинго десять фунтов, чтобы оплатить счет за собачью упряжь.

Бинго использует деньги, чтобы сделать ставку на лошадь, а затем встречается с Пуркиссом. Мимо проходит человек, которому Бинго должен деньги, и Бинго убегает. Лошадь проигрывает, Пуркисс сообщает Бинго, что его не возьмут на работу в письме (которое Бинго разрывает), и, что хуже всего, пропал один из пекесов Рози. Увидев дворецкого, выгуливающего пекинеса, Бинго решает украсть собаку, чтобы заменить потерянную, и следует за парой к дому. Он прячется до тех пор, пока никто иной, как мистер Пуркисс, не выйдет наружу с пекинесом. С горечью из-за письма Пуркисса этические сомнения Бинго по поводу кражи собаки исчезают. Он уводит пекинеса, используя сыр в качестве приманки.

Позже дворецкий Бинго Бэгшоу сообщает ему, что один из пекинесов ушел рисовать свой портрет. У Бинго теперь слишком много собак, но он не может вспомнить, как вернуться в дом Пуркисса, а также не может вспомнить имя Пуркисса и поэтому не может найти его адрес. Бинго пытается отдать Пекине Бобу, но собака кусает Боба за ногу. (Бинго согласился оплатить медицинские расходы.) Бэгшоу помогает Бинго вспомнить имя бакалейщика, который продавал сыр Бинго, и Бинго находит оттуда дом Пуркисса. Бинго незаметно возвращает пекинеса, но тот следует за ним домой.

Бэгшоу сообщает Бинго, что Пуркисс нанес визит. Опасаясь, что Пуркисс знает все, Бинго решает просить о пощаде. Он официально посещает Пуркисса. Пуркисс неожиданно признается в краже собаки Бинго; Пуркисс, присматривавший за пекинесом своей жены, выпустил собаку на улицу без поводка, и собака исчезла. Пуркисс посетил дом Бинго в надежде купить одну из собак Рози, но одна из собак прыгнула ему на ногу. Она выглядела точно так же, как та, которую он потерял, поэтому он взял собаку. Бинго соглашается позволить Пуркиссу оставить собаку в обмен на то, что он станет редактором. Бинго также просит небольшой аванс для оплаты счета Рози.

«Редактор сожалеет»

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 1 июля 1939 г.
  • Великобритания: Стрэнд , сентябрь 1939 г.
Сюжет

Члены Клуба Дронов пытаются продать статьи Бинго Литтлу, редактору детского журнала Wee Tots , но Бинго их отвергает. Пышка считает, что Бинго нравится отвергать их статьи, потому что он опьянен властью, и что это доставит Бинго неприятности. Пышка отмечает, что это едва не произошло не так давно, и рассказывает следующую историю.

Белла Мэй Джобсон, американский автор детских книг, приезжает в Лондон. Пуркисс, босс Бинго, хочет, чтобы она внесла свой вклад в Wee Tots , и просит ее встретиться с его редактором, Бинго. Бинго об этом не сообщают, и, когда ему по телефону сообщают, что Джобсон приехал, он чувствует себя слишком важным, чтобы увидеть кого-то без предварительной записи, и отказывается видеться с ней. Позже Бинго говорит Пуркиссу, что он отослал ее. Пуркисс сердито объясняет важность Джобсона. Затем он оскорбляет и увольняет Бинго.

Бинго не хочет рассказывать об этом своей жене Рози, которая обеспечила ему работу, и идет на вечеринку, чтобы отвлечься. Там он встречает красавицу Беллу Мэй Джобсон. Надеясь снискать ее расположение, произвести впечатление на Пуркисса и вернуть себе работу, Бинго угощает ее едой и дарит ей подарки, в том числе свою подписанную фотографию. Она приглашает его на ланч в свой гостиничный номер. Рози рано возвращается из поездки, и ее пригласили на обед к Джобсону, что усложняет ситуацию. Бинго не сказал Джобсону, что он женат, и предвидит конфуз, если это обнаружится, поэтому он пишет Джобсону телеграмму, в которой сообщает, что не сможет присутствовать. Он решает украсть подписанную фотографию, чтобы Рози не увидела ее.

Подкупив горничную, чтобы она получила доступ в номер Джобсона, пока она гуляет со своей собакой, Бинго делает фотографию, но его встречает Пуркисс, который также подкупает горничную, чтобы она вошла. Пуркисс пытается поговорить с ним, но Бинго спешит уйти. Снаружи он видит Рози. Она собирается утешить миссис Пуркисс, потерявшую собаку. Рози просит Бинго передать Джобсону, что она и миссис Пуркисс не смогут прийти на вечеринку. Бинго с готовностью соглашается, и Рози уходит. Пуркисс просит Бинго о помощи. Чтобы заслужить расположение Джобсона, Пуркисс взял пекинеса своей жены и отдал собаку Джобсону, поэтому он не хочет, чтобы его жена пошла на вечеринку и увидела там свою собаку. Он просит Бинго не допустить прихода его жены на вечеринку. Бинго соглашается в обмен на восстановление на посту редактора.

"Сонни Бой"

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 2 сентября 1939 г.
  • Великобритания: Стрэнд , декабрь 1939 г.
Сюжет

Бинго Литтл угощает своего ребенка Алджернона Обри Литтла молоком в Клубе Дронов. Пышка рассказывает Бобу, Яйцу и Пифейсу следующую историю о Бинго, его жене, писательнице Рози М. Бэнкс, и их ребенке.

Как и Бинго в том же возрасте, его малыш уродлив и напоминает горгулью. Бинго, заядлый игрок, всегда ищущий предзнаменования, воспринимает это как знак сделать ставку на лошадь по имени Горгулья, но лошадь проигрывает, и Бинго теряет десять фунтов, не оставляя ему денег на роскошь. Чтобы восполнить потерю, он решает получить деньги от Уфи Проссера . Уфи влюблен, но, тем не менее, не в настроении давать деньги в долг. Бинго пробирается на ужин с Уфи и девушкой. Уфи возмущается присутствием Бинго и отказывается давать ему деньги. Рози отправляет Бинго десять фунтов, чтобы открыть банковский счет для их ребенка Алджи.

Бинго гуляет с Элджи в детской коляске в Уимблдон-Коммон . Букмекерская контора «Бинго» Чарли Пикелет тоже выгуливает уродливого младенца с детской коляской. Каждый мужчина считает, что его ребенок уродливее, и Пикелет предлагает заключить пари. Бинго делает ставку на десять фунтов, что Алджи - самый уродливый ребенок на Уимблдоне, используя десять фунтов Алджи, полагая, что Алджи не будет возражать. Пикелет просит проходящего мимо полицейского осудить младенцев. Полицейский говорит, что его собственный ребенок дома еще уродливее, но объявляет победительницей Арабеллу. Бинго теряет десять фунтов.

Рози звонит Бинго и сообщает, что вернется из поездки с матерью на следующий день. Она просит Бинго исправить гранки ее рождественского рассказа и отправить их издателю. История «Крошечные пальчики» рассказывает о жестокосердном крестном отце, который не одобряет брак своей крестницы с молодым художником, но растроган, когда их ребенок садится к нему на колени и выписывает им чек. Бинго, помня, что Уфи Проссер - крестный отец Алджи, вдохновляется этой историей и идет в квартиру Уфи вместе с Алджи. Слуга Уфи, Коркер, сообщает Бинго, что Уфи спит после поздней ночи. Бинго оставляет там Элджи и идет встречать Рози и ее мать в Паддингтоне. Вернувшись, Бинго обнаруживает, что Уфи встревожен ребенком. Уфи говорит, что Бинго, испортив ему ужин с девушкой, спас его от брака и детей, и благодарит Бинго, дав ему пятьдесят фунтов.

«Ансельм получает свой шанс»

[ редактировать ]
  • Великобритания: Стрэнд , июль 1937 г.
  • США: Saturday Evening Post , 3 июля 1937 г.
Сюжет

Г-н Маллинер отмечает, что викарии в сельской Англии всегда читают проповеди летними вечерами, когда прихожане особенно восприимчивы, что лишает их священников такой возможности. Он рассказывает следующую историю о младшем сыне своего кузена Руперта, Ансельме, викарии прихода Райзинг Мэтток в Хэмпшире.

Ансельм помолвлен с Миртл Джеллаби, племянницей сэра Леопольда Джеллаби, ОБЕ. Их помолвка держится в секрете от сэра Леопольда, потому что у Ансельма есть только скромная стипендия, на которую можно жениться. Однажды Ансельм неожиданно получает в наследство альбом марок от своего покойного крестного отца. Альбом застрахован на пять тысяч фунтов. Миртл предупреждает Ансельма, чтобы тот хранил альбом в безопасности от Джо Бимиша, местного жителя, который раньше был грабителем. Ансельм показывает марки сэру Леопольду, который коллекционирует марки, надеясь продать их ему за пять тысяч фунтов. Сэр Леопольд осматривает коллекцию и говорит, что они не представляют никакой ценности. Он предлагает за лот десять фунтов и просит подумать. Разочарованный, Ансельм уходит и возвращается в Миртл. Она предлагает сообщить Джо Бимишу, где находятся марки, а затем получить деньги по страховке после того, как он их украдет. Ансельм считает этот план неэтичным, поэтому Миртл тайно осуществляет его самостоятельно. Она навещает Джо и, делая вид, что обеспокоена сохранностью марок, описывает альбом и то, где он хранится в доме священника. Ночью в доме священника Ансельм просыпается от звуков. Его викарий, преподобный Сидни Гуч, получил синяк под глазом после того, как грабитель, укравший альбом марок, ударил его кулаком. Гуч не может читать проповеди на следующий день из-за синяка под глазом, поэтому Ансельм наконец-то получит шанс произнести проповедь летним вечером.

Ансельм сохранил специальную проповедь о братской любви и произнесет ее на следующий вечер. Это очень трогательно и хорошо принято. Позже Ансельм говорит Миртл, что он обеспокоен тем, что было бы неэтично отправлять иск в страховую компанию, когда они знают, что альбом марок почти бесполезен. Миртл все равно убеждает его подать иск. Появляется Джо и благодарит Ансельма за трогательную проповедь. Он был так тронут, что пришел вернуть украденный альбом марок. Ансельм пытается позволить Джо оставить альбом себе, но Джо настаивает, что он принадлежит Ансельму. Он уходит, оставляя Ансельма и Миртл обсудить свое затруднительное положение. Они слышат, как кто-то рыдает. Это сэр Леопольд, которого также глубоко тронула проповедь Ансельма. Сэр Леопольд просит ручку и чернила, чтобы выписать Ансельму чек на десять тысяч фунтов для его коллекции марок. Он и раньше признал, что коллекция стоит пять тысяч фунтов, но солгал, и теперь хочет заплатить Ансельму за нее десять тысяч, выслушав его проповедь. Он также одобряет, когда они рассказывают ему о своей помолвке. Миртл решает немедленно поехать в Лондон и положить чек в банк на случай, если сэр Леопольд передумает.

«Романтика в спа-центре Дройтгейт»

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 20 февраля 1937 г.
  • Великобритания: Стрэнд , август 1937 г.
Сюжет

Фредерик «Фредди» Фитч-Фитч отправляется в Дройтгейт-Спа, чтобы попросить своего дядю и попечителя, генерал-майора сэра Эйлмера Бастейбла, освободить его капитал, чтобы он мог жениться на Аннабель Первис. Сэр Эйлмер в плохом настроении, потому что в Дройтгейте с ним обращаются не так, как он ожидал, из-за его аристократического происхождения и выдающегося военного послужного списка. У него всего лишь легкая подагра, и только люди с более серьезными заболеваниями пользуются высоким социальным статусом на курорте. Сэр Эйлмер тоже раздражен тем, что его медсестра ушла. Фредди говорит ему, что хочет жениться на помощнице фокусника, но сэр Эйлмер и слышать об этом не хочет.

Фредди придумывает план: Аннабель станет новой медсестрой своего дяди и заслужит его расположение, поэтому, когда Фредди спустится и, кажется, влюбится в нее, он согласится на то, чтобы Фредди женился на ней. Аннабель, имеющая опыт ухода за своим дядей Джо, соглашается с этим планом. За три недели она снискала расположение сэра Эйлмера. Приходит Фредди, и сэр Эйлмер говорит, что Фредди должен влюбиться в такую ​​девушку, как Аннабель, поскольку она хорошая медсестра, а ее покойный отец был полковником. Всего десять минут спустя Фредди говорит, что она приняла его предложение руки и сердца. Сэр Эйлмер удивлен, но тем не менее поздравляет Фредди. Фредди возвращается в Лондон, чтобы получить сэру Эйлмеру на подпись документы об освобождении его капитала. Фокусник по имени Мортимер Рэкстроу, известный как Великий Болони, приходит навестить Фредди в его клуб. Мортимер, машинально выполняя фокусы из-за беспокойства, говорит Фредди, что помолвлен со своей помощницей Аннабель, но она разорвала помолвку, чтобы выйти замуж за Фредди. Мортимер предупреждает, что отомстит Фредди за то, что тот украл девушку, которую он любил.

Фредди получает телеграмму от Аннабель, в которой ему предлагается немедленно вернуться в Дройтгейт-Спа, хотя в поезде ему приходится мириться с разговорчивым, немодным мужчиной. В Дройтгейте Аннабель сообщает ему, что пришел Мортимер. Она заперла его в подвале, но вскоре ему удастся сбежать. Он намерен познакомить сэра Эйлмера с бесхитростным дядей Аннабель Джо, чтобы сэр Эйлмер не позволил Фредди жениться на Аннабель. Дядя Аннабель, Джо, — человек, которого Фредди встретил в поезде. Фредди мчится в бювет, чтобы сэр Эйлмер подписал свои юридические документы, прежде чем Мортимер сможет связаться с ним. Однако сэр Эйлмер занят тем, что слушает игру оркестра. Музыка заканчивается, но затем сэра Эйлмера отвлекает выдающийся снобистский лорд Рамбелоу. У лорда Рамбелоу сложный случай телеангиэктазии, и он ведет себя превосходно по отношению к легкому пациенту с подагрой сэру Эйлмеру.

Прибывает Мортимер, несмотря на попытки Аннабель остановить его, и говорит сэру Эйлмеру, что он не должен позволить своему племяннику жениться на Аннабель. Ее покойный отец на самом деле был полковником Армии Спасения, после того как работал букмекерской конторой «Серебряного кольца». Далее Мортимер представляет дядю Джо, но сэр Эйлмер на самом деле горд знакомством с ним, поскольку Джозеф Боффин славится своими недугами. Лорд Рамбелоу и его коллеги также рады встрече с Джо. Они поздравляют сэра Эйлмера с женитьбой его племянника на племяннице великого Джозефа Боффина и приглашают сэра Эйлмера в свой эксклюзивный клуб. Сэр Эйлмер подписывает документы Фредди, и Фредди обнимает Аннабель. Мортимер, который на заднем плане рассеянно выполнял фокусы, наконец сдается и уходит.

«Немного удачи Мэйбл»

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 26 декабря 1925 г.
  • Великобритания: Стрэнд , январь 1926 г.
Сюжет

Укридж и его приятель Джеймс Коркоран отдыхают за городом, и однажды ночью Укридж решает рассказать историю Мэйбл и цилиндра. Укридж встретил Мэйбл на званом обеде в доме своей тети Джулии и сильно влюбился в нее; она была дочерью богатого колониального человека, который был занят в Сингапуре , и Укридж стал часто бывать в их доме.

У него есть соперник в любви Мэйбл, баронет , что несколько беспокоит Укриджа, но уверенности ему придает его платье, которое, поскольку он в это время гостит у тети, довольно щеголеватое, цилиндр, гетры и все такое. . Аскот приближается, и Укридж соглашается присутствовать с Мэйбл и ее семьей.

Тетя Джулия обнаруживает, что Укридж заложил часы из свободной комнаты, чтобы заплатить за подарки для Мэйбл, и снова выгоняет его; Укридж снимает квартиру, но однажды с него срывает шляпу и разбивает ее на улице. Нуждаясь в одном для Аскота, он обращается к Джорджу Тапперу за ссудой, но Таппер, раздраженный тем, что Укридж прикасался к нему дважды в неделю, предлагает найти Укриджу работу и назначает встречу со своим другом, которому нужен секретарь. Укридж соглашается, но на выходе берет с собой цилиндр Таппера.

Наступает день скачек, и Укридж отдает свое пальто и шляпу хозяйке, чтобы она прибралась перед большим событием. Она требует за них выкуп, отказываясь вернуть их, пока он не выплатит задолженность по арендной плате. Отчаявшись найти одежду для участия в собрании, у него есть посетитель, которого он принимает за друга Таппера, который пришел взять у него собеседование по поводу работы; он выманивает у мужчины пальто и шляпу, которые сидят как амулет, и направляется в Аскот.

Приехав, он встречает Таппера, который сообщает ему, что другу пришлось отменить встречу и он уехал в Париж накануне вечером. Укридж сбит с толку, пока Мэйбл не спрашивает, где ее отец - он, по-видимому, рано вернулся из Сингапура, и его послали забрать Укриджа и привезти его с собой в Аскот. Поставив себя в неловкое положение перед отцом, Укридж бросает Мэйбл и узнает, что позже она вышла замуж за Барта.

Укридж предлагает весомое, трогательное название для рассказа, что-то о судьбе и судьбе, но Корки имеет в виду что-то более подходящее.

«День Лютика»

[ редактировать ]
  • США: Saturday Evening Post , 21 ноября 1925 г.
  • Великобритания: Стрэнд , декабрь 1925 г.
Сюжет

Укридж, как всегда обедневший, жалуется своему другу Корки на нехватку средств, а также на то, что сборщики благотворительной помощи тяжело платят за те деньги, которые ему удается получить. Его тетя Джулия устраивает праздник на территории своего дома, пока ее нет, и он просит Корки помочь ему охранять это место от гуляк.

Прибыв в Дом Хита , Корки вынужден купить бумажный цветок у красивой девушки, которая сообщает ему, что сегодня «День Лютика». Внутри Укридж говорит ему, что это все его план - он нанял девушку и пойдет с ней пополам за деньги, которые она собирает. Корки шокирован, но Укридж объясняет, что ни в коем случае не упоминается какая-либо настоящая благотворительность. На деньги, увеличенные за счет хитроумных азартных игр, он планирует основать кошачье ранчо в Америке.

Входит заикающийся священник и жалуется на девочку Лютик; Корки собирается предупредить ее, когда сталкивается с тетей Джулией, вернувшейся рано. Он пытается стряхнуть ее и возвращается к Укриджу, которого находит крепко спящим; он снова встречает тетю Джулию, и детектив из Скотланд-Ярда сообщает им, что на празднике присутствует опасный мошенник, грабитель, известный своим заиканием. Он спрашивает, где Джулия хранит свои украшения, и спешит их проверить.

Джулия и Корки обнаруживают, что они заперты. Их крики в конечном итоге приводят Укриджа, который освобождает их, и выясняется, что священник накачал Укриджа наркотиками, а дворецкий был заперт в подвале под дулом пистолета фальшивым детективом. драгоценности тети Юлии и коллекция драгоценных табакерок Пропали .

Укриджа снова выгоняют из дома тети, и он обезумел, узнав, что его подруга, девочка Лютик, встретив на празднике заикающегося священника, позволила ему уговорить ее пожертвовать все ее нечестным путем деньги в его церковный фонд.

«Укридж и старый Степпер»

[ редактировать ]
  • Великобритания: Стрэнд , июнь 1928 г.
  • США: Либерти , 9 июня 1928 года.
Сюжет

Укридж и его друг Корки, последний рассержен тем, что Укридж украл его лучший новый костюм, однажды сталкиваются на улице со знаменитым Старым Степпером , и Корки изумляется, увидев, что Укридж игнорирует этого парня, несмотря на его дружеское приветствие и предложение бесплатного обед. Укридж объясняет, как в их отношениях похолодало...

Тетя Джулия отправляет Укриджа в ее загородный коттедж, главным образом потому, что ее сосед - успешный человек, занимающийся торговлей джутом , и она надеется, что он сможет дать Укриджу работу. Укридж настроен скептически, пока не видит дочь этого человека за изгородью и не влюбляется в нее.

Позже в дом заходит незнакомец и представляется как «дядя Перси» Укриджа, женившийся на сводной сестре мачехи Укриджа (отсюда и прозвище «Старый Степпер»), только что прибывший из Австралии. Укридж принимает его к себе и рад найти его щедрым парнем, наполнившим дом удобной мебелью и предоставившим летний домик для сада.

Приближается день рождения соседской девушки, и Укриджу нужны средства и идеи для подарка, пока Старый Степпер не предлагает солнечные часы, что, по мнению Укриджа, является романтической мыслью. Затем мужчина идет и дает один, идеально подходящий для этой работы. Поскольку Укридж хорошо зарекомендовал своих соседей, он, наконец, уговаривает их однажды прийти на чай, а его гость обещает заполнить это место розами.

Приезжают девушка и ее отец, и все идет гладко, пока в дом не заходит незнакомец, не заявляет, что за мебель была оплачена недействительная сумма, и не начинает возвращать ее во владение. Укридж только успел успокоить своих гостей, как появляется еще один незнакомец, дядя девушки и сосед Укриджа с другой стороны. Он вернулся домой и нашел свои солнечные часы в доме своего брата, все его розы были перенесены в гостиную Укриджа и в его летний домик в саду Укриджа. Все гости с отвращением уходят.

Когда Старый Степпер возвращается домой, Укридж ругает его за воровство. Старик пытается защитить себя, утверждая, что он всегда «выискивал» неиспользуемые вещи, но с тех пор Укридж ему не доверяет и избегает его, где это возможно, даже ценой отказа от бесплатной еды.

Вудхауз объяснил, что послужило источником вдохновения для написания рассказа «Все хорошо с Бинго» в письме, написанном 12 августа 1947 года фанату, который спрашивал, что вдохновило его на написание. Вудхауз ответил, что при планировании истории он обычно решал, какого персонажа включить в первую очередь, а затем определял сюжет, но единственным исключением из этого правила была «Все хорошо с Бинго», история, основанная на его собственном опыте. Как писал Вудхауз в своем письме:

Однажды вечером я был в казино в Ле-Туке , бродил и время от времени рисковал небольшой суммой за одним из столов, и когда я играл за черных, выпало ноль, и в тот же момент я случайно заговорил с кем-то, и лишь спустя некоторое время я заметил кучу фишек черными и понял, что они мои. Мое удовлетворение от поиска материала было усилено немедленным осознанием того, что я уловил суть истории. [ 2 ]

Вудхауз также объяснил в письме, что в конечном итоге он выбрал для истории Бинго Литтл и миссис Литтл, а позже включил угрожающую букмекерскую контору, чтобы сделать выигрыш денег более важным для Бинго. [ 2 ]

В 1920-х годах Вудхауз посетил настоящие английские курортные города Харрогейт , а позднее и Дройтвич . Он использовал предысторию этих посещений при написании нескольких рассказов, в первую очередь рассказа «Роман в спа-центре Дройтгейт». [ 3 ]

История публикаций

[ редактировать ]

В Стрэнде (Великобритания) Гилберт Уилкинсон проиллюстрировал «Все хорошо с Бинго». [ 4 ] «Бинго и пекинский кризис», [ 5 ] «Редактор сожалеет», [ 6 ] «Сынок-мальчик», [ 7 ] «Ансельм получает свой шанс», [ 8 ] и «Романтика в Дройтгейт-Спа». [ 9 ] Реджинальд Кливер проиллюстрировал «Немного удачи Мэйбл». [ 10 ] «День Лютика», [ 11 ] и «Укридж и старый Степпер». [ 12 ]

В газете Saturday Evening Post (США) Мэй Уилсон Престон проиллюстрировала «Бинго и пекинесский кризис». [ 13 ] «Ансельм получает свой шанс», [ 14 ] и «День Лютика», [ 15 ] Джеймс Уильямсон проиллюстрировал «Редактор сожалеет». [ 16 ] и «Сонни Бой», [ 17 ] Эрл Блоссом проиллюстрировал «Все хорошо с Бинго», [ 18 ] Джеймс Шукер проиллюстрировал «Романтику в Дройтгейт-Спа». [ 19 ] и Генри Рэли проиллюстрировал «Немного удачи Мэйбл». [ 20 ] «Укридж и старый Степпер» был проиллюстрирован К. А. Войтом в журнале Liberty . [ 21 ]

«Немного удачи Мэйбл» было перепечатано с иллюстрациями Рэли в газете «Post» в марте 1977 года. [ 22 ] «Все хорошо с Бинго» было включено в американское издание The Week-End Wodehouse , вышедшее в 1939 году. [ 23 ] «Все хорошо с Бинго» и рассказы Укриджа «Немного удачи Мэйбл», «День Лютика» и «Укридж и старый Степпер» были включены в сборник 1960 года « Большая часть П.Г. Вудхауса» . [ 24 ] «Все хорошо с Бинго» и другие рассказы Клуба дронов были включены в сборник 1982 года « Сказки Клуба дронов» . [ 25 ] Истории Укриджа в «Яйцах, бобах и пышках» были включены в «Мир Укриджа» , опубликованный в 1975 году издательством Barrie & Jenkins. [ 26 ]

Лучшее из Вудхауза» вошел «Сонни Бой». В сборник рассказов 1949 года « [ 27 ] В антологию 1951 года « Лучшее из современного юмора » под редакцией П.Г. Вудхауза и Скотта Мередита вошел «Сынок», единственный рассказ Вудхауза, включенный в антологию. [ 28 ] Этот рассказ был единственным рассказом Вудхауза, включенным в антологию 1967 года «Карнавал современного юмора» , также отредактированную П.Г. Вудхаузом и Скоттом Мередитом. [ 29 ]

«Ансельм получает свой шанс» был включен в «Мир мистера Муллинера» (1972). [ 30 ] «Ансельм получает свой шанс» и «Романтика в спа-центре Дройтгейт» были собраны в альбоме Vintage Wodehouse (1978). [ 31 ] «Ансельм получает свой шанс» и «День лютика» были включены в «Мир духовенства Вудхауза» (1984). [ 32 ]

«Романтика в спа-центре Дройтгейт» была переведена на шведский язык Вилготом Хаммарлингом и опубликована в шведском журнале Vårt Hem в июле 1937 года. Шведский перевод также был включен в сборник рассказов Вудхауза Bland lorder och drönare , опубликованный в 2011 году. [ 33 ] Знакомство с мистером Маллинером было добавлено в версию «Романтики в спа-центре Дройтгейт» в американском сборнике « Волна преступности в Бландингсе » . Эта версия истории не вошла ни в один другой сборник, включая сборник Mulliner 1972 года «Мир Муллинера» . [ 34 ]

Во время Второй мировой войны, находясь в заключении в лагере для интернированных в городе Тост в качестве британского гражданского лица, арестованного в оккупированной немцами Франции, Вудхаус опубликовал сокращенный рассказ, основанный на книге «Все хорошо с Бинго», в газете интернированных Tost Times . Эта беззаботная история должна была рассмешить его товарищей-интернированных. [ 35 ] История появилась в выпуске Tost Times от 1 июня 1941 года. [ 36 ]

Адаптации

[ редактировать ]

«День Лютика» был адаптирован в эпизод телесериала «Мир Вудхауса» в 1968 году.

«Редактор сожалеет», «Ансельм получает свой шанс» и «Роман в Дройтгейт-Спа» были адаптированы как эпизоды телесериала « Театр Вудхауса» (1974–1978).

См. также

[ редактировать ]

Ссылки и источники

[ редактировать ]
Ссылки
  1. ^ Макилвейн (1990), стр. 77–78, A62.
  2. ^ Jump up to: а б Вудхаус (2013), стр. 409–410.
  3. ^ Вудхаус (2013), П.Г. Вудхаус: Жизнь в письмах , стр. 165. (Согласно редактору Софи Рэтклифф.)
  4. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.210.
  5. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.211.
  6. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.214.
  7. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.215.
  8. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.212.
  9. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.213.
  10. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.121.
  11. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.120.
  12. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.140.
  13. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59,99.
  14. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59.100.
  15. ^ Макилвейн (1990), с. 167, Д59.76.
  16. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59.123.
  17. ^ Макилвейн (1990), с. 158, Д59.124.
  18. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59.87
  19. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59.98.
  20. ^ Макилвейн (1990), с. 157, Д59.77.
  21. ^ Макилвейн (1990), с. 152, Д36.34.
  22. ^ Макилвейн (1990), с. 158, Д59.148.
  23. ^ Макилвейн (1990), стр. 116-117, Б6а.
  24. ^ Макилвейн (1990), стр. 120-121, B12a.
  25. ^ Макилвейн (1990), с. 126, Б25а.
  26. ^ Макилвейн (1990), с. 123, Б16.
  27. ^ Макилвейн (1990), с. 118, Б8а.
  28. ^ Макилвейн (1990), с. 118, Б9а.
  29. ^ Макилвейн (1990), с. 121, Б13а.
  30. ^ Макилвейн (1990), стр. 115–116, Б5.
  31. ^ Макилвейн (1990), с. 124, Б19.
  32. ^ Макилвейн (1990), стр. 128–129, Б31.
  33. ^ Пренкерт, Томас (27 февраля 2014 г.). «Романтика в спа-центре Дройтгейт: другая версия истории Вудхауза» (PDF) . Вудхаус Форскнинг I Sverige (шведский) . Проверено 24 сентября 2019 г.
  34. ^ Мидкифф, Нил (3 июля 2019 г.). «Рассказы Вудхауза» . Мадам Эулали . Проверено 24 сентября 2019 г.
  35. ^ Коуторн, Найджел (2013). Краткий путеводитель по Дживсу и Вустеру . Лондон: Констебль и Робинсон . стр. 30–31. ISBN  978-1-78033-824-8 .
  36. ^ Вудхаус (2013), с. 300.
Источники
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6d230628bbc2c8ae63a6d0359803154e__1701488460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/4e/6d230628bbc2c8ae63a6d0359803154e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eggs, Beans and Crumpets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)