Jump to content

Давай, Дживс

Давай, Дживс
Написал
Дата премьеры Лето 1954 года
Ряд Дживс
Жанр Комедия

«Давай, Дживс» — комедийная пьеса, написанная в соавторстве с Гаем Болтоном и П.Г. Вудхаузом . Пьеса была написана летом 1952 года и летом 1954 года гастролировала по английским провинциям. Вудхаус адаптировал пьесу в роман « Кольцо для Дживса» , который был впервые опубликован в апреле 1953 года, за год до того, как пьеса была поставлена ​​​​в производство. [ 1 ] Да ладно, Дживс до сих пор время от времени снимается и был представлен совсем недавно, в декабре 2017 года. [ 2 ]

В пьесе молодой аристократ Билл, лорд Таустер, не может позволить себе содержать свой большой загородный дом. Он пытается решить свои финансовые проблемы с помощью своего находчивого дворецкого Дживса . Как и в экранизации романа « Кольцо для Дживса» , Берти Вустер не появляется в пьесе, но упоминается.

Сюжет пьесы во многом аналогичен сюжету романа « Кольцо для Дживса» . Некоторые заметные различия:

  • В британском издании романа имя «Таустер» изменено на «Роустер».
  • В пьесе миссис Спотсворт никогда раньше не встречала Билла или так называемого « белого охотника » капитана Биггара. В романе она уже знала их обоих еще до поступления в аббатство. Более того, Джилл не имеет отношения к главному констеблю в пьесе, которого зовут полковник Благден.
  • В отличие от романа, в сценарии пьесы указано, что Монике около тридцати лет, Рори около сорока, Джилл чуть больше двадцати, а миссис Спотсворт около сорока лет. Физические описания Дживса, данные в пьесе и романе, схожи, но не идентичны: в сценарии пьесы Дживс описывается как «человек лет сорока с впечатляющим достоинством». [ 3 ] тогда как в романе говорится, что он «высокий, темноволосый и впечатляющий» с «точеным» лицом и напоминает «молодого первосвященника какой-то утонченной и достойной религии». [ 4 ]
  • Намереваясь украсть билет капитана Биггара, пока свет погас, Дживс и Билл по ошибке дерутся друг с другом, думая, что другой - капитан Биггер. Когда входит капитан Биггар и видит их на полу, Билл оправдывается тем, что Дживс потерял сознание от одного из своих заклинаний, которое, как утверждает Дживс, датируется его днями как денщика , когда его землянка была взорвана, когда он передавал летний пудинг (к которому Билл шутит: «А бардак был бардак, ха-ха!»). [ 5 ] Похоже, что по крайней мере часть этой истории не соответствует действительности, поскольку Дживс и Билл пытаются ввести в заблуждение капитана Биггара, Дживс на самом деле никогда не страдает от заклинаний, а Билл не воспринимает эту историю всерьез. В романе Билл и Дживс не ссорятся друг с другом по ошибке, и Дживс просто говорит Биллу, что он баловался Первой мировой войной в определенной степени . И в пьесе, и в романе Билл рассказывает Дживсу, что он был коммандос во Второй мировой войне .
  • Когда Билл говорит, что планирует взять кулон миссис Спотсворт из ее комнаты, Дживс предлагает Биллу нарядиться предполагаемым призраком Таустерского аббатства, леди Агатой, поскольку миссис Спотсворт интересуется призраками и не встревожится, увидев ее. Позже Билл начинает переодеваться леди Агатой, но не заканчивает это делать, поскольку Дживс выполняет задание первым (и сначала Билл и капитан Биггар ошибочно принимают его за настоящую леди Агату). В образе леди Агаты Дживс носит высокую коническую шляпу , фартингейл и платок , а его лицо и руки имеют цвет мела, как описано в сценарии. [ 6 ] В романе Билл отказывается носить женскую одежду, и Дживс, полагая, что миссис Спотсворт закричит и разбудит домочадцев, если увидит какое-нибудь привидение, отвергает эту идею.
  • В спектакле Билл и Джилл приветствуют «Давай, Баллимор!» для лошади Баллимора в Дерби . [ 7 ] Дживс присоединяется к их аплодисментам, хотя и сдержанно, в романе.

Персонажи

[ редактировать ]

Действующие лица пьесы, как указано в сценарии: [ 8 ]

  • Лорд Кармойл [Рори]
  • Леди Кармойл [Моника], его жена
  • Джилл Виверн помолвлена
  • Граф Таустер [Билл]
  • Дживс, дворецкий Билла
  • Эллен, горничная Билла
  • Миссис Спотсворт, богатая американская вдова.
  • Капитан Биггар, «Белый Охотник»
  • Полковник Благден, главный констебль

Параметр

[ редактировать ]

Все действие пьесы происходит в гостиной Таустерского аббатства, недалеко от города Таустер в Нортгемптоншире, Англия. Есть три действия, действие которых происходит соответственно ближе к вечеру в июне, в тот же вечер после ужина и во второй половине дня следующего дня. [ 9 ]

Болтон и Вудхаус первоначально назвали пьесу « Днем Дерби» . Когда они узнали, что уже существует фильм с таким названием , они придумали для пьесы другое название — « Давай, Дживс» . [ 1 ] Вудхауз написал о пьесе и ее последующей экранизации романа в письме своему другу Уильяму «Биллу» Тауненду от 3 июня 1952 года, заявив, что он и Болтон только что закончили пьесу, а он закончил первую главу романа. В письме Вудхауз высоко оценил работу Гая Болтона:

Я начал с написания Акта 1 и отдал его ему. Он написал совершенно другой и гораздо лучший Акт 1. Затем я начал Акт 2 и написал несколько страниц, когда мы обсудили его и решили добавить еще одного персонажа – это, конечно, означало изменение в Акте 1. Поэтому я взял Акт 1 (его) и напечатал его, вставив несколько строк для этого персонажа. Пока я этим занимался, Гай написал Акт 2. Потом я напечатал Акт 2, а он писал Акт 3. Так что вся эта чертова штука на самом деле его, и я все равно получу половину гонорара. Единственное утешение, которое у меня есть, это то, что из него очень легко можно превратить роман, так что я сделаю всю эту работу, а он получит половину выручки. Но пьеса настолько хороша, что практически все, что мне нужно сделать, это вставить в диалог несколько промежуточных моментов. [ 10 ]

Хотя Вудхауз приписал большую часть написания пьесы Болтону, переписка того периода предполагает, что они в равной степени сотрудничали в ее написании. [ 11 ] Вудхауз также упомянул в письме 1952 года, что именно Болтон придумал «очень хорошую идею» для объяснения отсутствия Берти Вустера в истории. [ 10 ] Вскоре после того, как роман был впервые опубликован в Великобритании, Вудхаус написал в другом письме Тауненду от 25 июня 1953 года об использовании Дживса без Берти Вустера в рассказе:

Я был очень рад, что вам понравился «Кольцо для Дживса» . Но я думаю, что добился успеха, используя Дживса без Берти. Людям действительно нравится Берти. Произошло следующее: когда мы с Гаем работали над пьесой и дали лорду Роустеру дворецкого по имени Понсонби, я получил, как мне казалось, вдохновение, и сказал: «Почему бы не сделать это Дживсом?». Но без Дживса было бы лучше. Странно в этих «двойных действиях». Тебе нужна марионетка. Шерлок Холмс не был бы никем без Ватсона. [ 12 ]

хотя Берти Вустер не появляется в пьесе, ситуация, созданная в пьесе и ее последующей адаптации романа, действительно дает представление об отношениях Берти и Дживса. По словам ученого из Вудхауса Кристин Томпсон , Во время написания пьесы Вудхауз сомневался, будет ли его довоенная тема приемлема для читателей, и экспериментировал со способами сделать свои истории более правдоподобными в послевоенной обстановке. [ 13 ] Возможно, он осознавал, что послевоенные события могут повлиять на богатство Берти и его работу у Дживса. Пьеса и ее новеллизация подтверждают, что даже в послевоенной обстановке Дживс в конечном итоге останется с Берти. [ 14 ]

И в пьесе, и в романе Берти посещает школу, где учат аристократию постоять за себя на случай, если его финансовое положение когда-нибудь окажется под угрозой из-за дальнейших социальных изменений, а Дживс возвращается к Берти в конце истории, после того как он исключили из школы. Дживс объявляет об изгнании Берти в пьесе: «В своем письме он говорит, что, если произойдет революция, у него не будет другого выбора, кроме как эмигрировать». Эта фраза может указывать на то, что Вудхауз рассматривал возможность поставить Берти и Дживса в правдоподобную послевоенную ситуацию в Америке. Однако к тому времени, когда «Кольцо для Дживса» было закончено, Вудхаус уже имел стабильную издательскую ситуацию в Simon & Schuster и, возможно, был более уверен в возобновлении своих обычных традиций для рассказов Дживса. Строка об эмиграции отсутствует в романе, где Дживс просто говорит об исключении Берти, что «скандал глубоко затронул его. Я чувствую, что мое место рядом с ним». [ 15 ]

Производство

[ редактировать ]

Летом 1954 года спектакль гастролировал по английским провинциям. [ 1 ]

Спектакль « Давай, Дживс» открылся 28 ноября 1955 года в Королевском театре в Нортгемптоне. [ 16 ]

Спектакль был представлен труппой Гилфордского театра в Гилфордском театре, открытие состоялось 20 июня 1956 года. В актерский состав входили Аллан Барнс в роли графа Таустера (Билл), Генри Мэннинг в роли Дживса, Бренда Питерс в роли Джилл Виверн, Роберт Сьюэлл в роли сэра Родерика Кармойла. , Аннетт Керр в роли леди Моники Кармойл, Лала Ллойд в роли миссис Споттсворт, Дэвид Рэйвен в роли капитана Биггара, Ориэл Тейлор в роли Эллен и Денис Грэм в роли полковника Мередита [так в оригинале]. Режиссером спектакля стал Роджер Уинтон. [ 17 ]

Он открылся 30 сентября 1958 года в Кембриджском художественном театре . В пьесе, представленной Питером Хоаром и поставленной Джеффри Эдвардсом, в пьесе участвовали Ричард Харт в роли графа Таустера, Джон Гилл в роли Дживса, Джуди Татани в роли Джилл Виверн, Полин Марч в роли леди Кармойл, Каван Мэлоун в роли лорда Кармойла, Ванесса Редгрейв в роли миссис Споттсворт, Гаун Грейнджер в роли капитана Биггара, Анджела Холдер в роли Хелен [так в оригинале] и Гордон Томсон в роли полковника. Благден. [ 18 ]

Спектакль был представлен в мае 1990 года и июне 2023 года в Народном театре (Великобритания). [ 19 ]

Тур спектакля по Великобритании в 2008 году посетил несколько театров, в том числе театр Wyvern в апреле. [ 20 ] и Большой театр в июне. [ 21 ] Тур завершился 19 июля. [ 22 ] в Театре Девоншир-Парк . [ 23 ] В актерский состав вошли Джеймс Кавуд в роли Билла, Ричард Покок в роли Дживса, Мифанви Уоринг в роли Джилл Виверн, Джуди Бакстон в роли леди Кармойл, Деррен Несбитт в роли лорда Кармойла, Анита Харрис в роли миссис Спотсворт, Виктор Спинетти в роли капитана Биггара, Памела Фланаган в роли Эллен и Николас. Паунд в роли полковника Благдена. [ 24 ] Также в 2008 году в июне спектакль был поставлен с другим составом в Erith Playhouse (Великобритания). [ 25 ]

История публикаций

[ редактировать ]

Пьеса была опубликована в печати в виде сценария с подзаголовком «Фарсовая комедия в трех действиях» компанией Evans Brothers в 1956 году. Сценарию предшествует авторская заметка Вудхауза, в которой он выражает свое уважение к Гаю Болтону. [ 26 ] [ 27 ] Пьеса, включая примечание автора, также была опубликована Метуэном Лондоном в 1983 году как часть сборника пьес Вудхауза под названием « Четыре пьесы» , в который также вошли три другие пьесы : «Пьеса - это самое главное» , «Доброе утро, Билл » и «Оставьте это Псмиту». . [ 28 ]

Примечания
  1. ^ Перейти обратно: а б с Вудхаус (1983), с. xvi. «Введение» Дэвида А. Джейсена.
  2. ^ «Давай, Дживс!» . nnbtheatre.com . Проверено 3 июля 2019 г.
  3. ^ Вудхаус (1983), с. 245.
  4. ^ Вудхаус (1983), с. 40.
  5. ^ Вудхаус (1983), с. 276.
  6. ^ Вудхаус (1983), стр. 292, 293. 295.
  7. ^ Вудхаус (1983), с. 313.
  8. ^ Вудхаус (1983), с. 237.
  9. ^ Вудхаус (1983), с. 238.
  10. ^ Перейти обратно: а б Макилвейн (1990), с. 420, Н56.182.
  11. ^ Томпсон (1992), с. 268.
  12. ^ Вудхаус (2013), стр. 458–459.
  13. ^ Томпсон (1992), с. 47–49.
  14. ^ Томпсон (1992), стр. 259–260.
  15. ^ Томпсон (1992), с. 257.
  16. ^ Райли, Кэтлин (2004). Найджел Хоторн на сцене . Хэтфилд, Хартфордшир: Издательство Хартфордширского университета. п. 315. ИСБН  9781902806310 .
  17. ^ Ежегодник сцены за 1956 год . Лондон: Carson & Comerford Ltd., 1956. с. 57.
  18. ^ Ежегодник сцены 1958 года . Лондон: Carson & Comerford Ltd., 1958. с. 55.
  19. ^ «Последние 100 лет» . Народный театр . 2019 . Проверено 23 августа 2019 г.
  20. ^ «Давай, Дживс!» . Уилтшир Таймс . 23 апреля 2008 года . Проверено 23 августа 2019 г.
  21. ^ «Клянусь Дживсом, это просто билет» . Блэкпульский вестник . 8 мая 2008 года . Проверено 23 августа 2019 г.
  22. ^ «Это было правильное решение для вечнозеленой звезды Аниты Харрис» . Вечерний стандарт . 10 июля 2008 года . Проверено 23 августа 2019 г.
  23. ^ «Журнал Latest 7: выпуск 379» . Иссуу . 30 июня 2008 г. с. 23 . Проверено 23 августа 2019 г.
  24. ^ «Давай, Дживс» . Общество П.Г. Вудхауза (Великобритания) . Проверено 23 августа 2019 г.
  25. ^ «Давай, Дживс» . Театр Эрит . 2019 . Проверено 23 августа 2019 г.
  26. ^ Макилвейн, стр. 139, C11.
  27. ^ Вудхаус (1983), с. 235–236.
  28. ^ Макилвейн, с. 127, Б27.
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f1cbd0466b4c624c1f1944d77f62f1f__1707130020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/1f/9f1cbd0466b4c624c1f1944d77f62f1f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Come On, Jeeves - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)