Jump to content

Ниггерати

Уоллес Турман

Ниггерати — это имя, которое Уоллес Турман с нарочитой иронией использовал для группы молодых афроамериканских художников и интеллектуалов Гарлемского Возрождения . «Ниггерати» — это смесь слов « негр » и « литератор ». Ночлежку, где он жил и где эта группа часто собиралась, также назвали поместьем Ниггерати . [ 1 ] В группу входили Зора Нил Херстон , Лэнгстон Хьюз и несколько человек, стоящих за журналом Турмана FIRE!! (который длился один выпуск в 1926 году), такие как Ричард Брюс Ньюджент (заместитель редактора журнала), Джонатан Дэвис, Гвендолин Беннетт и Аарон Дуглас . [ 2 ] [ 3 ]

Афро -американская буржуазия пыталась дистанцироваться от рабства прошлого и стремилась к социальному равенству и расовой интеграции . Сами ниггерати, казалось, были относительно довольны своим разнообразием пола, цвета кожи и происхождения. После производства ОГОНЬ!! , который потерпел неудачу из-за отсутствия финансирования, Турман убедил ниггерати выпускать еще один журнал, «Гарлем» . Это тоже длилось всего один выпуск. [ 2 ]

Источник

[ редактировать ]

В своем автобиографическом романе « Младенцы весны » Турман назвал литераторов Гарлема , чьи претензии он часто считал ложными, а достижения он часто считал второсортными, «ниггерати». (В романе Свити Мэй Карр, персонаж, созданный по образцу реального Херстона, называет гарлемский пансион , где доктор Паркс (созданный по образцу реального Алена Локка) открывает салон художников, «Поместье Ниггерати», как и у Турмана. В реальной жизни был собственный ночлежный дом.) Сам Турман пользовался дурной славой среди этих литераторов, хотя и был популярен среди более молодой богемной толпы. Турман отвергал то, что он называл «неграми общества». Сам он, как и многие другие литераторы, устраивал вечеринки по субботам вечером, которые Лэнгстон Хьюз описал в «Большом море» , отметив, что «у Уоллеса Турмана вы встречаете богему как Гарлема, так и Виллиджа ». Вспоминая дни поместья Ниггерати, Теофил Льюис писал: [ 4 ] [ 5 ]

Это были дни, когда о поместье Ниггерати говорили во всем городе. Рассказали, что ванны в доме всегда были наполнены кислой бракой, из всех кранов текла джин, а смывные коробки были наполнены игольчатым пивом. Говорили, что обитатели дома проводили дикие ночи , охотясь за копытами и развлекаясь по равнинным городам, а также безумные дни, спасаясь от розовых слонов. [...] Излишне говорить, что слухи не были полностью беспочвенными; Там, где есть дым, должен быть огонь. В случае с поместьем Ниггерати из окон вышло гораздо больше дыма, чем того требовал размер пожара в доме.

Теофилус Льюис, [ 4 ]

Все трое из Хьюза, Херстона и Турмана испытали шок, называя себя «ниггерати». Биограф Херстона Валери Бойд описала его как «вдохновленное прозвище, которое было одновременно насмешливым и самовосхваляющим и обязательно шокировало душную черную буржуазию». На самом деле Херстон был автором этого названия. Самый сообразительный человек в очень остроумной группе, в которую входили Хелен Джонсон , Каунти Каллен , Огаста Сэвидж , Дороти Уэст (тогда учительница), Гарольд Джекман и Джон П. Дэвис (в то время студент юридического факультета), а также прихлебатели, друзья и знакомые - Херстон называла себя «королевой ниггерати». Помимо поместья Ниггерати, жилого дома на 267 West 136th Street, где жили Турман и Хьюз, собрания ниггерати проводились в квартире Херстона с кастрюлей на плите, в которую участники должны были класть ингредиенты для тушеного мяса. Она также готовила бамию или жареного флоридского угря. [ 3 ] [ 6 ] [ 7 ]

В то время как Хьюз, Херстон и Турман были довольны этим названием, другие были в меньшей степени. Каллен, например, нашел Карла Ван Вехтена роман «Нигерский рай» настолько оскорбительным, что отказывался с ним разговаривать в течение 14 лет. Однако у Херстона не было проблем с языком, который бросал вызов чувствам других. Она окрестила состоятельных белых либералов, участвовавших в Гарлемском Возрождении, «негротарианцами» (ср. ротарианцы ). [ 3 ] [ 8 ] [ 9 ]

Первый и единственный номер литературного журнала "Огонь!!" за 1926 год.

ОГОНЬ!! само по себе представляло эстетические разочарования ниггерати. Его единственный выпуск вышел в ноябре 1926 года, через год после публикации « Алена Локка » Нового негра . В то время как Нового негра» ниггерати рассматривали « как тонкую пропаганду, присваивающую их таланты в целях расовой пропаганды, ОГОНЬ!! предназначался для того, чтобы быть «посвященным молодым негритянским художникам», и был отредактирован, оплачен и опубликован самими ниггерати с целью одновременно носить чисто эстетический характер и вызвать возмущение среди черных литературных критиков. Название журнала произошло от стихотворения, написанного Хьюзом, которое представляло собой плач грешника в духе негритянских спиритуалов . В письме, написанном Локку, Херстон заявил, что должно быть «больше выходов для негритянского огня», а ниггерати дистанцировались даже от Локка, отклонив его предложение покровительства журналу. [ 6 ] [ 8 ]

Организация

[ редактировать ]

Помимо Ньюджента; Беннетт, Дуглас, Турман, Херстон и Хьюз сформировали редакционную коллегию журнала во главе с Турманом. Дэвис был бизнес-менеджером. Каждый редактор должен был внести 50 долларов на покрытие расходов на публикацию, хотя на самом деле это сделали только трое (не считая Херстона). Турман подписал долговую расписку на принтер, что возложило на него личную ответственность за оплату счета на сумму почти 1000 долларов. Он занял 150 долларов у Гарлемской общественной церкви и еще 150 долларов у Взаимной лиги , но его ограбили на углу улицы в Гарлеме, потеряв все деньги и одежду. В течение следующих четырех лет зарплата Турмана была привязана к выплате долга. Херстон запросила подписку на поездку по сбору фольклора на Юг в 1927 году, чтобы помочь, и она, и Хьюз представили эссе в журнал World Tomorrow , который предоставил взаймы деньги FIRE! , чтобы погасить этот кредит. [ 6 ]

Эта шаткая финансовая основа была симптомом проблем, с которыми столкнулся журнал, одна из самых серьезных из которых заключалась в том, что ни у кого из ниггерати не было времени над ним работать. Осенью 1926 года Херстон начал курс обучения в Барнарде, Хьюз вернулся в колледж в Пенсильвании, Дэвис была в Гарварде и занималась редактированием «Кризис» , Беннетт была в Говарде и занималась своей колонкой в ​​«Оппортьюнити» , и даже Турман взяла новая работа редактора журнала World Tomorrow . Ньюджент и Дуглас были художниками, а не редакторами. Один из рассказов Ньюджента, представленный для публикации, был случайно уничтожен во время хранения в квартире Херстона, и ему пришлось его переписать. Он сделал это на рулоне туалетной бумаги, который дал Турману. Сам Ньюджент заявил, что самое удивительное в ОГОНЕ!! заключалось в том, что оно вообще было опубликовано. [ 6 ]

По иронии судьбы, типография отдала весь тираж журнала ниггерати в надежде, что они будут лучше продаваться в большом количестве, но несколько сотен экземпляров были потеряны при пожаре в подвале, в котором они хранились. Позже Херстон прокомментировал: «Я полагаю, что «Fire» полностью превратился в пепел, но я все еще думаю, что идея хороша». [ 6 ]

Содержание

[ редактировать ]

Единственный выпуск ОГОНЬ!! К публикации были подготовлены рассказы нескольких ниггерати, большинство из которых темой нарушали моральные и эстетические границы. История Турмана «Корделия Грубая» — это история о шестнадцатилетней чернокожей девушке, ставшей проституткой, — образ, который возмутил бы чернокожих критиков того времени, чей взгляд на сексуальность чернокожих женщин заключался в том, что ее изображения должны быть моральными. Рассказом Ньюджента был « Дым, лилии и Джейд» , откровенно гомоэротическая история с главными героями чернокожих и латиноамериканцев, и первая подобная история, опубликованная афроамериканцем. Херстон представила два рассказа, один из которых, ее пьесу «Цветной удар» (переработанную версию того, с чем она выиграла конкурс « Оппортьюнити » 1925 года ), Турман рассматривала возможность напечатать под псевдонимом , чтобы выпуск не был слишком «зорайским». . Как и другие истории, «Цветной удар» осуждал буржуазное отношение к зависти к белым на биологических и интеллектуальных основаниях, а его предметом была женщина, которая настолько осознавала цвет своей кожи, что упускала любовь хорошего мужчины. Другим ее произведением был рассказ под названием Sweat , которую Хеменуэй хвалит как «замечательную работу, ее лучшую художественную литературу того периода», и отмечает, что такие истории могли бы привести к конечному успеху журнала, если бы он не страдал от других проблем. [ 6 ] [ 8 ] Менее известным участником «FIRE!!» и соратником Ниггерати был Эдвард Сильвера. [ 10 ] Сильвера написал стихи «Вкус джунглей» и «Завершение», представленные в поэтическом разделе «Пламя Темной Башни» журнала FIRE!! наряду со стихами Херстона и Хьюза. [ 11 ] «Вкус джунглей» часто изучают эксперты Гарлемского Возрождения, хотя об Эдварде Сильвере мало что известно.

Ниггерати стремились бросить вызов буржуазным настроениям ОГОНЕМ!! и намеревался сделать это (по словам самого Турмана из его писем с приглашениями) «провокационным... чтобы обеспечить потрясения, необходимые для поощрения новых типов художественного интереса и новых типов художественной энергии». Однако их усилия не увенчались успехом. Их не воспринимали очень серьезно. Большинство негативных реакций были немногим сильнее, чем пощечины. Локк критиковал их «изнеженные отголоски современного декаданса», но в то же время восхвалял их антипуританство . NAACP даже взяла на себя часть предпубликационной рекламы журнала. Дюбуа, редактор Crisis , просто проигнорировал их. [ 6 ]

То, как ниггерати думали , что ОГОНЬ!! было получено, многое говорит об их намерении опубликовать его. [ нужна ссылка ] Хьюз написал в «Большом море» , что «Ни один из старых негритянских интеллектуалов не будет иметь ничего общего с ОГОНЕМ . Доктор Дюбуа в «Кризисе» поджарил его». На самом деле Дюбуа ничего подобного не делал. Единственное упоминание, что ОГОНЬ!! В январском номере за 1927 год было получено краткое объявление, в котором оно было названо «прекрасным печатным произведением», «поразительно проиллюстрировано Аароном Дугласом», и заключено: «Мы требуем широкой поддержки». Хьюз думал , что Дюбуа раскритиковал ОГОНЬ!! потому что он ожидал , что он это раскритикует, и именно такую ​​реакцию он и другие ниггерати намеревались вызвать. Наджент сообщил, что после того, как все первоначальные материалы были поданы, Турман попросил группу сделать что-то, что могло бы запретить журнал в Бостоне , что привело к включению в него «Корделии Грубой и Дымчатой», «Лилий и Джейд» . [ 6 ]

Обложка первого номера негритянского литературного журнала 1928 года «Гарлем: форум негритянской жизни».

Следующий журнал ниггерати, «Гарлем» , вышедший в ноябре 1928 года, немного отличался по тону от «ОГОНЯ!». . Хотя журнал по-прежнему выбирал темы, которые критики считали неуместными и шокирующими, он был более политически ориентирован, был более коммерчески жизнеспособным и содержал более широкий выбор статей, рассказов, рекламы и другого контента. У него также был другой вид, и ему не хватало риторики ОГОНЯ, передаваемой между поколениями !! . Сам Турман охарактеризовал его как «совершенно новый тип журнала» с новым мировоззрением, празднующий «новый день в истории американских негров». Турман нацелил журнал непосредственно на «новых негров», которых представляли себе Локк и другие. В отличие от ОГОНЯ!! Гарлем не был предназначен исключительно для самих ниггерати, но был предназначен для приема статей от кого угодно, при условии , что авторы обладали навыками. [ 12 ]

Организация

[ редактировать ]

Большая часть редакции ОГОНЬ!! также внес свой вклад в Гарлем . Они также обратились к другим писателям. Одной из таких была Нелла Ларсен , подруга Петерсона. Петерсон не хотел участвовать в другом журнале, издаваемом Турманом, и к нему обратились Ньюджент и Шолли Александер с просьбой вести ежемесячную театральную колонку под предлогом того, что Александр был редактором. Получив благодарственное письмо с именем Турмана как редактора на фирменном бланке, она отказалась от участия, несмотря на просьбы Александра признать «эгоистичное обращение Турмана с теми, кто помог ему получить место в литературном мире» и заявил, что он не позволит Турману взбеситься. Александр попросила Петерсон попросить своих друзей «воздержаться — воздержаться от критики до тех пор, пока у них не появится первый предмет для критики » (исходный курсив и подчеркивание). Ларсен также отказалась на том основании, что ей не собирались платить за представленные материалы, признавшись, что ее конечной целью в письменной форме были «деньги». «Я пишу так медленно и с такой большой неохотой, что это кажется пустой тратой времени», - также заметила она. [ 12 ] [ 13 ]

Содержание

[ редактировать ]

Первый выпуск « Гарлема» содержал эссе Льюиса, Локка, Ньюджента и Уолтера Фрэнсиса Уайта ; стихи Хелен Джонсон, Джорджии Дуглас Джонсон , Элис Данбар Нельсон и Эффи Ньюсом ; рассказы Роя де Каверли и Джорджа Литтла ; и иллюстрации. Хотя предполагалось, что это будет более умеренно, чем ОГОНЬ! , Турман отказался от этой позиции на последующих страницах номера. Ларсена В его рецензии на « Зыбучие пески» больше внимания уделялось рецензии на роман, данной Дюбуа, чем самому роману, говоря, что Ларсен «без сомнения, нравится доктору Дюбуа, поскольку она остается в своей собственной сфере и пишет о своего рода людей, которых можно пригласить к себе домой, не теряя своего социального престижа. Она не создает у белых людей впечатления, что все негры - любители джина, любители кабаре и все ее негры - представители высшего класса! . [ 13 ] [ 14 ]

Как ОГОНЬ!! Гарлем также потерпел неудачу, и читательская аудитория отреагировала отрицательно. Ньюджент написал Петерсону после публикации первого номера, выразив свое разочарование и обвинив в неудаче редакцию «Уолли». По словам Ньюджента, ни Александр, ни Дуглас не смогли и не имели сил противодействовать Турману. Сам Ньюджент был в турне с актерским составом «Порги» , пока выпуск редактировался. Ньюджент дистанцировался от журнала и хотел, чтобы Ван Вехтену было ясно, что он «не несет никакой ответственности за события в Гарлеме ». В декабре 1928 года Турман вышел из редакционной коллегии журнала. [ 13 ] [ 14 ]

  1. ^ Аберджани; Уэст, Сандра, ред. (2003). «Усадьба Ниггерати». Энциклопедия Гарлемского Возрождения . Нью-Йорк: факты в архиве. п. 242 . ISBN  0-8160-4539-9 . ОЛ   5968389W .
  2. ^ Jump up to: а б Стивен Хеллер и Джорджет Балланс (2001). История графического дизайна . Allworth Communications, Inc., стр. 269–270 . ISBN  1-58115-094-6 .
  3. ^ Jump up to: а б с Джабари Асим (2007). «От домашних негров к ниггерати» . Слово на букву Н. Книги Миффлина. п. 139 . ISBN  978-0-618-19717-0 .
  4. ^ Jump up to: а б Кэри Д. Винц (1996). Вспоминая Гарлемский Ренессанс . Тейлор и Фрэнсис. стр. 158–159 . ISBN  0-8153-2216-Х .
  5. ^ Дуглас Мао и Ребекка Л. Валковиц (2006). Плохие модернизмы . Издательство Университета Дьюка. п. 199. ИСБН  0-8223-3797-5 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Роберт Э. Хеменуэй (1977). Зора Нил Херстон . Издательство Университета Иллинойса. xiv, 43–50. ISBN  0-252-00807-3 .
  7. ^ Роберт Олдрич и Гарри Уотерспун (2002). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок . Рутледж. п. 524. ИСБН  0-415-15983-0 .
  8. ^ Jump up to: а б с Джордж Хатчинсон (2007). Кембриджский спутник Гарлемского Возрождения . Издательство Кембриджского университета. стр. 144–145 , 171. ISBN.  978-0-521-67368-6 .
  9. ^ Марк Уэлан (2007). Раса, мужественность и модернизм в Америке . Университет Теннесси Пресс. п. 81. ИСБН  978-1-57233-580-6 .
  10. ^ «Портрет дружбы 4: Уоллес Турман и ниггерати» . 4 июля 2020 г.
  11. ^ https://monoskop.org/images/f/fed/Fire_1926.pdf. [ только URL-адрес PDF ]
  12. ^ Jump up to: а б Марта Джейн Наделл (2004). Входят новые негры . Издательство Гарвардского университета. стр. 71, 84–86 . ISBN  0-674-01511-8 .
  13. ^ Jump up to: а б с Джордж Хатчинсон (2006). В поисках Неллы Ларсен . Издательство Гарвардского университета. стр. 291–292 . ISBN  0-674-02180-0 .
  14. ^ Jump up to: а б Рэйчел Дэвис (2004). «Журналы и журналы». У Кэри Д. Винца; Пол Финкельман (ред.). Энциклопедия Гарлемского Возрождения . Тейлор и Фрэнсис. п. 766. ИСБН  978-1-57958-458-0 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кэтлин Пфеффер (2004). «Ниггерати». У Кэри Д. Винца; Пол Финкельман (ред.). Энциклопедия Гарлемского Возрождения . Тейлор и Фрэнсис. стр. 906–907. ISBN  978-1-57958-458-0 .
  • Тина Барр (лето 2002 г.). « Царица ниггерати» и Нил: миф об Исиде-Осирисе в книге Зоры Нил Херстон «Их глаза смотрели на Бога» ». Журнал современной литературы . 25 (3–4): 101–113. дои : 10.2979/JML.2002.25.3-4.101 . S2CID   162250516 .
  • Турман, Уоллес (1941). «Усадьба Ниггерати». В Стерлинге А. Брауне; Артур П. Дэвис; Улисс Ли (ред.). Негритянский караван . Нью-Йорк: Арно Пресс.
  • Нина Миллер (1999). « Новые (и новые) негры»: конфликт поколений в эпоху Гарлемского Возрождения». Занимаясь любовью в современном стиле . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN  0-19-511605-4 .
  • Марта Джейн Наделл (2004). «Фи-Я». Входят новые негры . Издательство Гарвардского университета. ISBN  0-674-01511-8 .
  • Элеонора ван Ноттен (1994). Гарлемский Ренессанс Уоллеса Турмана . Амстердам: Родопи. ISBN  90-5183-692-9 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73634795c42ee2bde38b212cfde96f88__1720752060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/88/73634795c42ee2bde38b212cfde96f88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Niggerati - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)