Старик и смерть
Старик и смерть являются одним из басен Эзопа и пронумерованы 60 в индексе Перри . [ 1 ] Поскольку это был один из сравнительно редких басен с участием людей, это было предметом многих картин, особенно во Франции, где адаптация Жан де ла Фонтейна сделала ее популярной.
Любовь к жизни
[ редактировать ]
Басня - это простой анекдот, демонстрирующий тему любви к жизни ( φιλοζωία ), независимо от того, какие бедные обстоятельства. Стандартная версия, в которой она существует сейчас он из более несчастной жизни. Смерть пришла в настоящее время по его звонку и спросила его его бизнес. Молитесь, хороший сэр, говорит он, но одолжение, чтобы помочь мне снова с моим бременем ». [ 2 ] Первоначально, однако, просьба старика заключалась в смерти, чтобы нести палки для него. [ 3 ]
Поскольку древние источники были ограничены греческим языком , у басни не было большой валюты до эпохи Возрождения . Затем было сказано в коллекциях басни нео-латиновых поэтов Габриэле Фаерно (1545) [ 4 ] и Иероним Осиус . [ 5 ] Французская версия также появилась в это время в Les Fables's Les D'Esope's Phrygien's Bernard Salomon Phrygien, Mises en Ryme Francoise (Lyons 1544). В Англии была латинская версия в коллекции Фрэнсиса Барлоу 1687 года, сопровождаемой анапсисом английского стиха Афры Бен .
Появление истории в баснях La Fontaine способствовало растущей популярности басни в Европе. На самом деле, La Fontaine написал два и поместил их рядом. La Mort et Le Malheureux (Смерть и Человек в несчастье, I.15) - это переписывание истории, в которой основной акцент делается на мораль, которая будет извлечена из ситуации. La Mort et le bûcheron (Death and the Woodman, I.16) остается ближе к оригиналу и предварительно предварительно зарегистрирована примечанием, в которой La Fontaine признается, что его обвиняют в свободе его первой версии современным критиком и написал второй по сравнению. [ 6 ]
Художественные интерпретации
[ редактировать ]Был ряд музыкальных адаптаций La Mort et le Bûcheron's La Mort Et Le Bûcheron , из которых был самым ранним мюзиклом ( Folie-Vaudeville ) Анри Дюпином (1791–1887) и писцом Eugène в 1815 году. [ 7 ] Позже он был сделан легкомысленным секцией Фрэнсиса Поемна балета Les Animaux Modèles (1941). [ 8 ] Были также настройки Теодора Имберта и Луи Лакомбе (соч. 72, 1875). Более поздние интерпретации включают Владимир Косму как четвертую часть в EH Bien! Dansez Mantenant (2006), в стиле Сарабанда; [ 9 ] и настройка греческого текста басни Эзопа для октета и голоса Лефтериса Кордиса в рамках его проекта AESOP (2010). [ 10 ]
Книжные иллюстрации и отпечатки басни в значительной степени показали скелет, иногда скрытый, наклоняясь над склонным деревянным человеком. Примечательным исключением был Густав Доре , изображающий нагрудного леса, прислонившегося к скале, в которой спектральная фигура смерти с его косой - это просто набросок по лесному проходу. [ 11 ] В 18 веке английский художник Джозеф Райт из Дерби нарисовал две готические версии. Самый ранний, встречающийся с 1774 года, в настоящее время находится в Уодсворте Атенеум . Он изображает лесного человека, сжимающегося от стоящего скелета в ландшафте, который включает в себя древние руины на заднем плане. [ 12 ] Другой находится в художественной галерее Уокера и сосредоточена на конфронтации двух фигур только с основанием руина за ними. [ 13 ]
Среди французских романтических художников , которые использовали басню La Fontaine в качестве вдохновения для драматических пейзажей, Луи Булангер продемонстрировал свою картину в 1833 году, [ 14 ] Борет Гиббриль [ 15 ] и Eugène-Ferdinand Buttura [ 16 ] Их в 1837 году. Последние два изображают крошечные фигуры, затмеченные лесом, который их окружает. В то время также барон Феликс-Себастьян Феуйле де Конш заказал китайскую картину этой басни и других для специального издания, проиллюстрированного художниками со всего мира, которая была опубликована около 1840 года. [ 17 ]
С примером реализма художники обратились к тому, чтобы изобразить басню с точки зрения современных условий. Среди них был Жан-Франсуа Милле , чье обращение с этим предметом, ныне в Нью-Йорке Карлсберг Глиптотек , [ 18 ] был отказан салоном в 1859 году. [ 19 ] Léon Lhermitte также нарисовал реалистичную версию в 1893 году, [ 20 ] В то время как лечение Джозефа Пола Луи Бергеса (1878–1956) в 1905 году больше в стиле символистов . [ 21 ] Другой реалист, Альфонс Легрос , сделал на деревьях и офорта басни, но его самое знаменитое травление было драматической гипсовой скульптуры, которую он сделал в 1882 году. В этом лесудмен раскинулся на скале и испуганно смотрит на коптя над ним. Поздняя скульптура Андре Августина Салле , датируемой 1924 году, изображает измученного крестьянина, сидящего на его палках и откидывается на свою стаю для поддержки. [ 22 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Aesopica сайт
- ^ Текст на сайте Aesopica
- ^ Франциско Родригес Адрадос , История Греко-Латиновой Fable I, Leiden NL 1999, p. 623
- ^ Fable 10
- ^ Fable 211
- ^ Обсуждается в Энн Линн Бирберик, чтение под прикрытием: аудитория и авторитет в Жан -де -ла Фонтейне , Университет Бакнесса, 1998, с. 20–22
- ^ Текст находится в онлайн -архиве
- ^ Музыка можно услышать на YouTube
- ^ You Tube, оркестр французской Швейцарии, проведенный композитором
- ^ Выступление на YouTube
- ^ Просмотр на сайте La Fontaine
- ^ Викимедия
- ^ Art UK сайт
- ^ Упомянуто в выставочном каталоге
- ^ Cat'zarts сайт
- ^ Cat'zarts сайт
- ^ Музейный сайт фонтанов
- ^ Викиарт
- ^ Larousse, Словарь живописи , Paris 2003 с. 545
- ^ Теперь в музее Жан де ла Фонтейн
- ^ Cat'zarts сайт
- ^ Cat'zarts сайт
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Иллюстрации из книг 15–19 века