Jump to content

Лебор Захват Эренна

(Перенаправлено из «Книги вторжений »)

Фолио 53 из Ленстерской книги . Лебор Габала Эренн записан более чем в дюжине средневековых рукописей, а Ленстерская книга является лишь одним из основных источников текста. Изображение: Дублин, TCD, MS 1339 (olim MS H 2.18)

Лебор Габала Эренн (буквально «Книга взятия Ирландии»; современное ирландское написание: Леабхар Габала Эйрианн , известная на английском языке как «Книга вторжений ») представляет собой сборник стихов и прозаических рассказов на ирландском языке, призванный стать историей Ирландия и ирландцы от сотворения мира до средневековья . Существует ряд версий, самая ранняя из которых была составлена ​​анонимным писателем в XI веке. Он синтезировал нарративы, которые развивались на протяжении предыдущих столетий. В «Леборе Габале» рассказывается о том, как Ирландия была заселена (или «взята») шесть раз шестью группами людей: народом Кессаира , народом Партолона , народом Немеда , Фир Болгом , Туата Де Дананн и милетцами . Первые четыре группы уничтожены или вынуждены покинуть остров; пятая группа представляет языческих богов Ирландии, [ 1 ] а последняя группа представляет ирландский народ ( гаэлы ).

Лебор Габала имел большое влияние . [ 2 ] и в значительной степени «принимался поэтами и учеными как традиционная история вплоть до 19 века». [ 3 ] Сегодня ученые считают Лебор Габалу прежде всего мифом, а не историей. [ 4 ] Похоже, что он в основном основан на средневековых христианских псевдоисториях. [ 4 ] но он также включает в себя некоторые элементы местной языческой мифологии Ирландии. [ 5 ] Ученые полагают, что целью его авторов было представить историю Ирландии, которая могла бы сравниться с историей Рима или Израиля и которая была бы совместима с христианским учением. [ 4 ] [ 6 ] « Лебор Габала» стал одним из самых популярных и влиятельных произведений ранней ирландской литературы. Марк Уильямс говорит, что оно было «написано для того, чтобы преодолеть пропасть между христианской мировой хронологией и предысторией Ирландии». [ 2 ]

Лебор Габала обычно известна на английском языке как «Книга вторжений» или «Книга завоеваний» . В современном ирландском языке это Леабхар Габхала Эйрианн или Леабхар Габхала на Эйрианн .

Происхождение и цель

[ редактировать ]

Авторы «Лебора Габала Эренна» стремились создать эпическую письменную историю ирландцев, сравнимую с историей израильтян в Ветхом Завете Библии. [ 7 ] [ 8 ] Эта история была призвана вписать ирландцев в христианскую мировую хронологию. [ 9 ] [ 10 ] «найти место Ирландии в библейской истории мира». [ 7 ] При этом он связывает их с событиями из Ветхого Завета и сравнивает с израильтянами. [ 11 ] Предки ирландцев описывались как порабощенные на чужбине, бежавшие в изгнание, блуждающие по пустыне или увидевшие «Землю обетованную» издалека. Авторы также стремились включить местные дохристианские истории о происхождении ирландцев и согласовать их со средневековыми христианскими преданиями. [ 7 ]

На авторов «Лебора Габала Эренна» сильно повлияли такие религиозные тексты, как книга Святого Августина Гиппопотама V века « Город Божий» .

Похоже, что на LGE повлияли, в частности, четыре основных христианских произведения:

Однако дохристианские элементы так и не были полностью стерты. Например, в одном из стихотворений LGE рассказывается, как богини из числа Туата Де Дананн взяли мужей у Гаэль, когда они «вторглись» и «колонизировали» Ирландию. Схема последовательных вторжений, описанная в LGE, напоминает рассказ Тимагена Александрийского о происхождении галлов в континентальной Европе. Цитируемый историком IV века Аммианом Марцеллином , Тимаген (I век до нашей эры) описывает, как предки галлов были изгнаны со своих родных земель в Восточной Европе в результате череды войн и наводнений. [ 12 ]

Многочисленные фрагменты мифологической истории Ирландии разбросаны по территории VII и VIII веков. В своих «Лекциях по рукописным материалам древней ирландской истории» (1861) Юджин О’Карри , профессор ирландской истории и археологии в Католическом университете Ирландии , обсуждал различные жанры исторических сказаний, упомянутых в рукописях:

Тохомлад был иммиграцией или прибытием колонии; и под этим названием приход в Эринн нескольких колоний Парталона Немеда , , Фирболгов, Туата Де Дананн милетцев и т. д. описан в отдельных сказаниях. Вероятно, именно на основе оригинальных записей этих древних историй была составлена ​​первая часть различных «Книг вторжений». [ 13 ]

Р. А. Стюарт Макалистер считает, что LGE представляет собой объединение двух независимых работ: « Истории Гаэдиля» (созданной по образцу истории израильтян в Ветхом Завете) и отчета о нескольких догэльских поселениях Ирландии (с учетом историчности которому Макалистер очень мало доверял). Последний затем был вставлен в середину другого произведения. Макалистер предположил, что квазибиблейский текст представлял собой научный латинский труд под названием Liber Occupationis Hiberniae («Книга о взятии Ирландии»).

Самый ранний сохранившийся отчет об ирландском происхождении можно найти в Historia Brittonum («История бриттов»), написанной в Уэльсе в 9 веке. [ 14 ] [ 15 ] Эта история, вероятно, пришла из ныне утерянного ирландского источника. [ 16 ] В нем говорится, что Ирландию заселили три группы людей с Пиренейского полуострова . Первые — жители Партолона , которые все умирают от чумы. Вторые — жители Немеда , которые в конце концов возвращаются в Иберию. Последнюю группу возглавляют трое сыновей воина или солдата из Испании ( miles Hispaniae ), которые плывут в Ирландию на тридцати кораблях. Они видят стеклянную башню посреди моря и намереваются захватить ее, но когда достигают ее, все их корабли, кроме одного, тонут. Спасен только один корабль, а его пассажиры — предки всех ирландцев. [ 16 ]

Когда в XI веке впервые был составлен « Лебор Габала» , число трех волн поселенцев выросло до шести. Джозеф Леннон говорит: «Эти волны на самом деле могут представлять собой попытки редакторов объяснить многочисленные устные рассказы в легендах ирландского происхождения». [ 7 ] Также предполагается, что существует шесть волн, соответствующих « Шести векам мира ». [ 17 ]

Эти истории продолжали обогащаться и разрабатываться ирландскими поэтами-историками на протяжении 9 века. В X и XI веках было написано несколько длинных исторических поэм, которые позже были включены в схему LGE. Большинство стихов, на которых была основана версия LGE XI-XII веков, были написаны следующими четырьмя поэтами:

Это было в конце XI века, когда один анонимный ученый, по-видимому, собрал воедино эти и многие другие стихотворения и встроил их в сложную прозаическую структуру – частично его собственного сочинения, а частично взятых из более старых, уже не сохранившихся источников (например, Тохомлайд упомянутый выше О'Карри), перефразируя и расширяя стих. Результатом стала самая ранняя версия LGE. Оно было написано на среднеирландском языке, разновидности ирландского гэльского языка, использовавшейся между 900 и 1200 годами.

В течение столетия после его составления существовало множество копий и редакций Лебора Габалы , в которых содержалось до 136 стихотворений. «Несколько вводит в заблуждение» называть Лебор Габалу одним повествованием. Нет двух одинаковых версий, хотя многие элементы остаются прежними. [ 7 ] Существует пять редакций , сохранившихся более чем в дюжине средневековых рукописей:

  • Первая редакция (R¹): сохранилась в Ленстерской книге (ок. 1150 г.) и Книге Фермоя (1373 г.).
  • Миниугуд (Мин): эта редакция тесно связана со Второй редакцией. Вероятно, он старше сохранившихся рукописей этой редакции, но не старше ныне утерянного экземпляра, на котором были основаны эти рукописи. Сохранившиеся источники прилагаются к копиям Второй редакции.
  • Вторая редакция (R²): сохранилась не менее чем в семи отдельных текстах, наиболее известным из которых является Великая книга Лекана (1418 г.).
  • Третья редакция (R³): сохранилась как в «Книге Баллимота» (1391 г.), так и в «Великой книге Лекана» .
  • Редакция О'Клери (K): написана в 1631 году Мишеалем О Клери , францисканским писцом и одним из Четырех Мастеров . В отличие от более ранних версий LGE, эта редакция написана на ирландском языке раннего Нового времени как независимая редакция, , но была признана Макалистером поскольку есть признаки того, что автор имел доступ к источникам, которые больше не существуют и которые не использовались составителями других версий. четыре редакции. Работа была составлена ​​в монастыре Лисгул, недалеко от Эннискиллена . О'Клери помогали Гиллапатрик О'Луинин и Перегрин О'Клери (троюродный брат Майкла О'Клери, однажды удаленный, и один из Четырех Мастеров).

В следующей таблице приведены существующие рукописи, содержащие версии LGE. Большинство используемых сокращений взято из критического издания работы РАС Макалистера (подробнее см. В ссылках):

Плыть Рукопись Расположение Редакции Примечания
А Стоу А.2.4 Королевская ирландская академия Р² Прямая и плохая копия D
Б Книга Баллимота Королевская ирландская академия Р³ B потерял один фолиант после того, как β , β¹ и β². из него были получены
б Н.2.4 Тринити-колледж, Дублин Р³ Стенограмма B , сделанная в 1728 году Ричардом Типпером.
б¹ Н.1.15 Тринити-колледж, Дублин Р³ Копия утраченной расшифровки Б. , сделанная около 1745 года Тадгом О Нихтаином.
б² Стоу Д.3.2 Королевская ирландская академия Р³ Анонимная копия той же утраченной стенограммы Б.
Д Стоу Д.4.3 Королевская ирландская академия Р²
И Е.3.5. Нет. 2 Тринити-колледж, Дублин Р²
Ф¹ Книга Фермоя Королевская ирландская академия Р¹ и являются частями одной расчлененной MS, F
Стоу Д.3.1 Королевская ирландская академия Р¹
ЧАС Н.2.15. нет. 1 Тринити-колледж, Дублин Р³
л Книга Ленстера Тринити-колледж, Дублин Р¹
л Книга Лекана Королевская ирландская академия Р² , мин Первый текст LGE в Книге Лекана
М Книга Лекана Королевская ирландская академия Р³ Второй текст LGE в Книге Лекана
П П.10266 Национальная библиотека Ирландии Р²
Р Рол.Б.512 Библиотека имени Бодлея Р² , мин Полностью выписан только прозаический текст: стихи сокращены.
Стоу Д.5.1 Королевская ирландская академия Р² , мин , и являются частями одной расчлененной MS, V
Стоу Д.4.1 Королевская ирландская академия Р² , мин
Стоу Д.1.3 Королевская ирландская академия Р² , мин
К¹ 23 К 32 Королевская ирландская академия К Честная копия автографа автора Майкла О Клери . K содержится в нескольких бумажных рукописях, но , «авторитетный автограф», имеет приоритет. [ 18 ]

LGE был переведен на французский язык в 1884 году. Первый полный английский перевод был сделан Р. А. Стюартом Макалистером между 1937 и 1942 годами. Он сопровождался аппаратной критикой , собственными примечаниями Макалистера и введением. Перевод Макалистера «синтезирует версии этого уже синтезированного текста». [ 7 ]

Содержание

[ редактировать ]

Сборник можно разделить на десять глав:

Пересказ знакомой христианской истории о сотворении мира , грехопадении человека и ранней истории мира. Помимо Книги Бытия , автор во многих деталях опирается на несколько малопонятных произведений (например, «Сирийская Пещера Сокровищ» ), а также на четыре христианских произведения, упомянутых ранее (например, «Город Божий » и т. д.).

Эта часть также содержит генеалогию, полученную через Historia Brittonum VI века из Франкской Таблицы Наций I века , которая сама частично опирается на Германию Тацита . Это указывает на происхождение основных народов Европы от трех братьев. [ 19 ]

Ранняя история гэлов

[ редактировать ]
Башня Геркулеса ( Ла-Корунья , Галисия )

Эта глава начинается с объяснения того, что все человечество произошло от Адама через сыновей Ноя . В нем рассказывается, что сын Ноя Иафет является прародителем всех европейцев (см. Иафетиты ), как сын Иафета Магог является прародителем гэлов и скифов и как Фений Фарсаид является прародителем гэлов. Фений, князь Скифии , описывается как один из 72 вождей, построивших Вавилонскую башню . Его сын Нел женится на Скоте , дочери египетского фараона , и у них рождается сын по имени Гойдель Глас . Гойдель создает гойдельский (гэльский) язык из исходных 72 языков, возникших в результате смешения языков . Потомки Гойделя, гойдели (гаэлы), покидают Египет одновременно с израильтянами ( Исход ). [ 20 ] и поселились в Скифии. Через некоторое время они покидают Скифию и проводят 440 лет, путешествуя по Земле, претерпевая испытания и невзгоды, подобные тем, что пережили израильтяне. Друид Кайчер предсказывает, что их потомки достигнут Ирландии. После семи лет пребывания в море они селятся в Меотийских болотах . Затем они плывут через Крит и Сицилию и в конечном итоге покоряют Иберию . Там потомок Гойделя Бреоган основывает город под названием Бригантия и строит башню, с вершины которой его сын Ит видит Ирландию. Бриганция — римское название Корунны в Галисии. [ 21 ] а башня Бреогана, возможно, основана на Башне Геркулеса , которая была перестроена в Ла-Корунье ​​римлянами.

прекращение

[ редактировать ]
Залив Бэнтри, где, как говорят, высадились Сессар и ее последователи.

По данным Лебора Габалы , первых людей, прибывших в Ирландию, возглавляет Кессайр , дочь Бита, сына Ноя . Им велят отправиться на западный край света, чтобы избежать надвигающегося Потопа . Они отправились на трёх кораблях, но два потерялись в море. Они приземляются в Ирландии, в Дун-на-мБарке в заливе Бэнтри , за сорок дней до Потопа. Единственными выжившими являются Чессаир, еще сорок девять женщин и трое мужчин: Финтан мак Бохра , Бит и Ладра. Женщины распределяются поровну среди мужчин. Каждый также берет себе в жены одну: Финтан берет Сессара, Бит берет Баррфинда, а Ладра берет Альбу. Однако Бит и Ладра вскоре умирают, и Ладра становится первым человеком, похороненным в Ирландии. Когда наступит Потоп, Финтан останется единственным, кто выживет. Он становится лососем, а затем орлом и ястребом, проживая 5500 лет после Потопа, после чего снова становится человеком и рассказывает историю Ирландии.

В более ранней версии сказки первая женщина в Ирландии — Банба . [ 22 ] Банба, Фодла и Эриу были трио богинь земли, а их мужьями были Мак Куилл (сын орешника), Мак Кехт (сын плуга) и Мак Грейн (сын Солнца). Вполне вероятно, что Кессар, трое мужчин и их три жены являются их христианизированной заменой. [ 23 ] [ 24 ] Финтан/Мак Куилл также может быть связан с Лососем Знаний , который получает все мировые знания после того, как съедает девять фундуков, упавших в колодец . Женщины, сопровождающие Кессара, по своим именам представляют матерей-прародителей мира; в их число входили Альба (предок бриттов), Эспа (испанцы), Герман (немцы), Готиам (готы), Трайге (фракийцы) и так далее. Таким образом, «их прибытие можно рассматривать как создание микрокосма населения всего мира в Ирландии». Несколько других спутников повторяют имена древних ирландских богинь. [ 24 ]

Партолон

[ редактировать ]
«Туан наблюдает за Немедом», иллюстрация Стивена Рида в книге Т.В. Роллстона « Мифы и легенды кельтской расы» , 1911 год.

Затем Ирландия становится необитаемой в течение 300 лет, пока не прибудет вторая группа людей. Их возглавляет Партолон , потомок Ноя через Магога. Они отправляются в Ирландию через Готию, Анатолию , Грецию, Сицилию и Иберию. В их число входят жена Партолона Дельгнат , их четыре сына-вождя и другие. Когда они прибудут, там будет только одна открытая равнина, три озера и девять рек. Они очищают еще четыре равнины, и еще семь озер вырываются из-под земли . Названным деятелям приписывают внедрение скотоводства, вспашки, приготовления пищи, пивоварения и разделения острова на четыре части. Они сражаются и побеждают загадочных фоморов , которых возглавляет Цихол Гриценхос . В конце концов, Партолон и его люди (теперь 5000 мужчин и 4000 женщин) умирают от чумы за одну неделю. Выживает только один человек, Туан мак Кайрил . Как и Финтан, он веками живет в разных формах, чтобы пересказать ирландскую историю. В эту главу также входит рассказ о том, как Дельгнат совершил прелюбодеяние со служанкой.

Партолон происходит от имени Варфоломея (Варфоломея) и, вероятно, является изобретением христианских писателей, возможно, заимствованным у персонажа с таким именем в христианских историях святого Иеронима и Исидора. [ 25 ] [ 26 ] Фоморы интерпретировались как группа божеств, олицетворяющих вредоносные или разрушительные силы природы; олицетворения хаоса, тьмы, смерти, упадка и засухи. [ 27 ] [ 28 ]

Затем Ирландия становится необитаемой в течение 30 лет, пока не прибудет третья группа людей. Их возглавляет Немед , который также происходит от Ноя через Магога.

Они отправились из Каспийского моря на 44 кораблях, но за полтора года плавания единственный корабль, дошедший до Ирландии, — это «Немед». На борту находятся его жена, четыре сына вождя и другие. За время своего пребывания в Ирландии немедийцы очистили двенадцать равнин и построили два королевских форта, а из-под земли вырвались четыре озера. Они выиграли четыре сражения против фоморов.

После того, как Немед и многие другие умирают от чумы, немедийцев угнетают фоморы Конанд и Морк. Каждый Самайн они должны отдавать фоморам две трети своих детей, пшеницу и молоко. Эта дань , которую немедийцы вынуждены платить, может быть «смутным воспоминанием о жертве, принесенной в начале зимы, когда силы тьмы и упадка находятся на подъеме». [ 29 ] В конце концов, они восстают против фоморов и атакуют Башню Конанда с 60 000 воинов (30 000 на море и 30 000 на суше), побеждая Конанда. Затем Морк атакует, и почти все немедианцы либо убиты в бою, либо унесены морем. Только одному кораблю из тридцати человек удается спастись. Некоторые из них отправляются «на север мира», некоторые отправляются в Британию и становятся предками всех британцев , а некоторые отправляются на юг, в Грецию.

Для Болга

[ редактировать ]
Встреча послов Фир Болга и Туат Де перед битвой при Мойтуре, иллюстрация Стивена Рида

Тех, кто отправился в Грецию, греки поработили и заставили носить мешки с землей и глиной. Спустя 230 лет они возвращаются в Ирландию. Они известны как Фир Болг (люди с мешками) и состоят из двух подгрупп, известных как Фир Домнан и Фир Галиоин. Во главе своих пяти вождей они делят Ирландию на пять провинций : Ганн захватывает Северный Мюнстер, Сенганн захватывает Южный Мюнстер, Генанн захватывает Коннахт, Рудрейдж захватывает Ольстер, а Сланга захватывает Ленстер. Последовательность из девяти Верховных королей будет править Ирландией в течение следующих 37 лет.

Туата Де Дананн

[ редактировать ]

Те, кто отправился на север мира, — это сверхъестественно одаренные Туата Де Дананн (или Туат Де), которые представляют главных языческих богов Ирландии. Они приходят в Ирландию в темных облаках и приземляются на Слиабе и Иарайне на западе. [ 30 ] принося с собой Четыре Сокровища . Они сражаются с Фир Болгами за владение Ирландией в Первой битве при Маг Туиреде (Мойтура). Туат Де побеждают. В некоторых версиях Фир Болг покидают Ирландию и селятся на отдаленных прибрежных островах, а в других им предоставляется провинция Коннахт. Нуада , король Туат Де, теряет руку или руку в битве и, таким образом, больше не может быть их королем. Его заменяет Брес (полуфомор), который становится Верховным королем Ирландии. Однако Брес плохо обращается с Туат Де и пренебрегает своими королевскими обязанностями. Это может отражать периодическое превосходство сил упадка (фоморов) над силами роста (Туат Де). [ 31 ] Через семь лет Дайан Кехт врач и кузнец Кредн заменяют руку Нуады работающей серебряной, и он вновь принимает королевский сан. Хотя в некоторых версиях рука Нуады немедленно заменяется Дианом Кехтом на серебряную, но он по-прежнему считается непригодным на роль короля, и сын Диана Кехта, Циан, заменяет ее рукой, сделанной из плоти. Затем Туат Де сражаются с фоморами во Второй битве при Мойтуре. Балор Фоморианец убивает Нуаду, но внук Балора Луг убивает его и становится королем. Туат Де наслаждаются 150-летним непрерывным правлением.

«Пришествие сыновей Майледа», иллюстрация Стивена Рида.

Повесть о гэлах возобновляется. Ит, который заметил Ирландию с вершины Башни Бреогана, плывет на остров с группой людей. Он отправляется в Айлех Нейт , где встречает трех королей Ирландии: Мак Куилла, Мак Кехта и Мак Грейна из Туат Де. Однако его убивают неназванные нападавшие, и его люди возвращаются в Иберию. Гэлы отправились с огромными силами, чтобы отомстить за его смерть и захватить Ирландию. Здесь они упоминаются как Сыны Миля Эспайна (или Милетианцы ). Название Míl Espáine происходит от латинского Miles Hispaniae («солдат Испании »). После приземления они сражаются против объединенных сил Туат Де и фоморов. По пути в Тару их встречают на трёх горах вышеупомянутые Банба, Фодла и Эриу – жены трёх королей Ирландии. Каждая богиня просит гэлов назвать землю в ее честь. Один из гэлов, Амергин , обещает, что так и будет. В Таре они встречаются с тремя королями, которые защищают свои права на совместное царствование над землей. Они просят заключить трехдневное перемирие, во время которого гэлы должны держаться на расстоянии девяти волн от суши. Гэлы соглашаются, но как только их корабли находятся в девяти волнах от Ирландии, Туат Де вызывает сильный ветер, который не позволяет им вернуться на сушу. Однако Амергин успокаивает ветер, читая стих. Выжившие корабли возвращаются на сушу, и две группы соглашаются разделить Ирландию между собой. Гэлы захватывают верхний мир, а Туат Де — нижний мир (т. Otherworld ) и войдите в небесные курганы.

Свиток языческих королей Ирландии

[ редактировать ]

Эта глава , созданная по образцу «Библейских книг королей» , описывает деяния различных королей Ирландии, большинство из которых легендарные или полулегендарные, со времен Эбера и Эримона до начала V века христианской эры.

Свиток христианских королей Ирландии

[ редактировать ]

Продолжение предыдущей главы, это наиболее точная часть Лебора Габалы , посвященная историческим королям Ирландии, чьи деяния и даты сохранились в современных письменных источниках.

Современный анализ

[ редактировать ]

На протяжении многих столетий « Лебор Габала» считался точным и надежным изложением истории Ирландии. Еще в 17 веке Джеффри Китинг использовал его при написании своей истории Ирландии Foras Feasa ar Éirinn , а также он широко использовался авторами «Анналов четырех мастеров» . Однако в последнее время эта работа подверглась более серьезному критическому анализу. Один современный ученый отнес это к «традиции исторических фабрикаций или псевдоистории »; [ 32 ] другой написал о его «в целом фальшивом характере» и привлек внимание к его многочисленным «вымыслам», признавая при этом, что он «воплощает некоторые популярные традиции». [ 33 ] Ирландский археолог Р. А. Стюарт Макалистер , переведший работу на английский язык, писал: «Нигде во всей компиляции нет ни одного элемента подлинных исторических подробностей в строгом смысле этого слова». [ 34 ]

Считается, что рассказ о гэлах, пришедших в Ирландию, является выдумкой христианских писателей и попыткой уподобить гэлов израильтянам. [ 3 ] [ 25 ] [ 35 ] Утверждение о скифском происхождении, по-видимому, основано на внешнем сходстве имен Скотти и Скифы . [ 36 ] Другие средневековые псевдоистории поступали аналогичным образом с другими народами. Например, в своей более ранней «Истории готов », описанной Джеймсом Кэри как «образец варварской псевдоистории», Исидор заключает, что готы и геты родственны из-за схожих имён, и говорит, что они (вместе со скифами) происходят из Магога. [ 37 ] Утверждение об иберийском происхождении может быть основано на трех вещах: случайном сходстве названий Иберия и Хиберния , [ 3 ] [ 38 ] Исидор описывает Иберию как «мать [землю] рас», [ 36 ] и Орозий, описывающий Ирландию как лежащую «между Иберией и Британией». [ 39 ] Утверждение о том, что гэлы поселились в Меотийских болотах, по-видимому, взято из « Книги истории франков» , [ 40 ] и их путешествия на Крит и Сицилию, возможно, были основаны на рассказе об Энее . [ 41 ] Другие части Лебора Габалы происходят из языческой гэльской мифологии, в первую очередь божественного Туата Де и демонических фоморов, которых сравнивают с асиром и ваном из скандинавской мифологии . Выдвигается предположение, что борьба немедийцев с фоморами является «отголоском первобытного столкновения» между этими двумя группами сверхъестественных существ. [ 42 ] и что Фир Болг — человеческий эквивалент фоморов. [ 43 ]

Хотя большинство ученых рассматривают это произведение в первую очередь как миф, а не как историю, некоторые утверждают, что оно во многом основано на реальных событиях. В 1940-х годах Т. Ф. О'Рахили создал модель ирландской предыстории, основанную на его анализе Лебора Габалы и раннего ирландского языка. Он предположил, что существовало четыре волны кельтских миграций или вторжений: Крутин (ок. 700–500 до н.э.), Эрайнн или Билг (ок. 500 до н.э.), Лайгин , Домнайн и Галиоин (ок. 300 до н.э.) и Гаэлы (ок. 100 г. до н. э.). Он утверждал, что первые три группы говорили на бриттских языках . О'Рахили считал, что некоторые «вторжения» в Лебор Габала основаны на них, но другие были изобретены авторами. Он также утверждал, что многие из «догэльских» народов Ирландии продолжали процветать на протяжении столетий после 100 г. до н.э. [ 44 ] Теория О'Рахилли была оспорена историками и археологами и больше не принимается. [ 45 ] [ 46 ]

В «Белой богине » (1948) британский поэт и мифолог Роберт Грейвс утверждал, что мифы, привезенные в Ирландию за столетия до появления письменности, сохранялись и точно передавались из уст в уста, прежде чем были записаны в христианскую эпоху. Не соглашаясь с Макалистером, с которым он переписывался по этому и другим вопросам, он объявил некоторые традиции Лебора Габалы «археологически правдоподобными». [ 47 ] Сама Белая Богиня была предметом большой критики со стороны археологов и историков. [ 48 ] [ 49 ]

Переводы

[ редактировать ]
Робертом Александром Стюартом Макалистером Пятитомный английский перевод Лебора Габалы Эренна был опубликован между 1938 и 1956 годами.
  • Макалистер, Р.А. Стюарт (редактор), «Лебор Габала Эренн - Книга о взятии Ирландии», Ирландское текстовое общество , Образовательная компания Ирландии

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Кох 2006 , стр. 1693–1695.
  2. ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Марк (2016), Бессмертные Ирландии: история богов ирландского мифа , Princeton University Press
  3. ^ Перейти обратно: а б с Охогайн, Дайти (1991). Миф, легенда и романтика: энциклопедия ирландской народной традиции . Прентис Холл Пресс. стр. 296–297.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Кэри 1994 , стр. 1–4.
  5. ^ Кох, Джон Т. Кельтская культура: Историческая энциклопедия . АВС-КЛИО, 2006. стр.1132.
  6. ^ Кох 2006 , стр. 1132.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Леннон, Джозеф (2008). Ирландский ориентализм: литературная и интеллектуальная история . Издательство Сиракузского университета. стр. 29–36. ISBN  978-0-8156-3164-4 .
  8. ^ Macalister 1938 , стр.xxvi-xxvii: «Если мы вырежем вставленные разделы, мы окажемся с Историей Гаэдиля , основанной на истории Детей Израиля, как она изложена в Ветхом Завете». .
  9. ^ Кох 2006 , стр. 1130.
  10. ^ Кэри 1994 , с. 3.
  11. ^ Кох 2006 , стр. 1133.
  12. ^ Марцеллин, Аммиан, Res Gestae , 15:9
  13. ^ О'Карри, Юджин (1861), «Лекция XIII» , Лекции по рукописным материалам древней ирландской истории , Джеймс Даффи, Дублин, стр. 294–295.
  14. ^ «НЕННИЙ (НЕМНИУС, НЕМНИУС) (Флорида, 800 канадских долларов), монах и антиквар | Валлийский биографический словарь» .
  15. ^ Дамвилл, Дэвид (1974), «Некоторые аспекты хронологии Historia Brittonum», Бюллетень Совета кельтских исследований , 25 (4): 439–45.
  16. ^ Перейти обратно: а б Брэди, Линди (2022). Легенды о происхождении раннесредневековой Британии и Ирландии . Издательство Кембриджского университета. стр. 46–50.
  17. ^ Сьёштедт, Мария-Луиза (1949), Кельтские боги и герои , Dover Publications, 2000, стр. 3
  18. ^ Согласно ( О'Донован 1849 , стр. xxiii – xxiv), рукопись K 1 в Королевской ирландской академии на самом деле является точной копией автографа Мишеля О'Клери, сделанного его коллегой-мастером Перегрином О'Клери. Оригинальная рукопись автора, вероятно, была отправлена ​​в Лувен .
  19. ^ Эванс 2015 , с. 138.
  20. ^ Макалистер 1939 , стр. 33–39, 61–65.
  21. ^ Британская энциклопедия , «Ла-Корунья».
  22. ^ Кох 2006 , стр. 165.
  23. ^ Кэри 1994 , с. 21.
  24. ^ Перейти обратно: а б Монаган, стр.85
  25. ^ Перейти обратно: а б Кэри 1994 , с. 9.
  26. ^ Монаган, стр.376
  27. ^ МакКаллох 2009 , стр. 80, 89, 91.
  28. ^ Смит, Дараг (1996), Путеводитель по ирландской мифологии , Irish Academic Press, стр. 74
  29. ^ МакКаллох 2009 , с. 80
  30. ^ Кокберн МакЭндрю, Генри (1892), «Ирландия до завоевания», The Highland Monthly , 3 , «Northern Chronicle» Office: 433–444
  31. ^ МакКаллох 2009 , с. 89.
  32. ^ Джон Кэри, во введении к английскому переводу Р. А. Стюарта Макалистера, изданию 1993 года; Фрэнсис Джон Бирн в своей книге «Ирландские короли и верховные короли» (стр. 9–10) называет эту работу «фантастической смесью подлинных расовых воспоминаний, экзотических латинских знаний и мировой истории, заимствованных из Орозия и Исидора Севильских, эвгемеризованной кельтской мифологии». , династическая пропаганда, фольклор и чистая выдумка».
  33. ^ О'Рахилли 1946 , с. 264.
  34. ^ Макалистер 1939 , с. 252.
  35. ^ Монаган, стр.331
  36. ^ Перейти обратно: а б Кэри 1994 , с. 12.
  37. ^ Кэри 1994 , с. 13.
  38. ^ Монаган, Патрисия. Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Издательство «Информационная база», 2014. стр.332.
  39. ^ «Ирландцы пришли из Испании?» , История Ирландии , вып. 9, нет. 3, 2001 г.
  40. ^ Кэри 1994 , с. 15.
  41. ^ Кэри 1994 , с. 16.
  42. ^ Ó hÓgáin, Миф, легенда и романтика , стр.318
  43. ^ Интернет-указатель Lebor Gabála Érenn (Книга вторжений) на основе переводов и примечаний RAS Macalister: O-P . Корпус электронных текстов , 2008.
  44. ^ О'Рахилли 1946 , стр.264; стр. 154 и далее.
  45. ^ Брэди, Кьяран; О'Дауд, Мэри; Мерсер Уокер, Брайан, ред. (1989). Ольстер: Иллюстрированная история . Книги Бэтсфорда . стр. 22–23. Т.Ф. О'Рахилли, чьи исторические выводы были подвергнуты сомнению археологами и историками. В частности, тезис О'Рахилли о хронологии вторжения подвергся серьезному пересмотру, и, следовательно, как более подробно поясняется ниже, его взгляды на этнический состав ранней Ирландии больше не принимаются.
  46. ^ Диллон, Майлз и Чедвик, Нора . Кельтские королевства: история и цивилизация . Вайденфельд и Николсон. 1967. с. 5. Он выделил четыре последовательные иммиграции: Крутин где-то до 500 г. до н. э.; Эрайнн (Фир Болг), возможно, в пятом веке; Лайгин (с Домнаином и Галионом) в третьем веке; гойдил, пришедший ок. 100 г. до н.э. ... Самое новое предположение О'Рахилли состоит в том, что его первые три группы говорили на бриттских диалектах ... Его доказательство неубедительно, и представление о том, что этот более архаичный язык был принесен позже всего в результате миграции квариатов из юго-восточной Галлии. , по своей сути маловероятно.
  47. ^ Грейвс 1948 , стр.48 и стр.100.
  48. ^ Вуд, Джульетта (1999). «Глава 1, Концепция Богини» . В Сандре Биллингтон, Миранде Грин (ред.). Концепция Богини . Рутледж. п. 12. ISBN  9780415197892 . Проверено 23 декабря 2008 г.
  49. ^ Хаттон, Рональд (1993). Языческие религии древних Британских островов: их природа и наследие . Джон Уайли и сыновья . п. 320. ИСБН  9780631189466 .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кэри, Джон (2005), Фултон, Хелен (редактор), «Лебор Габала и легендарная история Ирландии», Средневековая кельтская литература и общество , Four Courts, Дублин, стр. 32–48.
  • Кэри, Джон (1993), Новое знакомство с Лебором Габалой Эренном. Книга о взятии Ирландии, отредактированная и переведенная Р. А. Стюартом Макалистером , Дублин: Общество ирландских текстов.
  • О Буачалла, Лиам (1962), «Лебор Габала или книга о вторжениях в Ирландию», Журнал Исторического и археологического общества Корка , 67 : 70–9.
  • О Кончеанаинн, Томас (1998), Барнард, Тоби (редактор), «Лебор Габала в Книге Лекана», Чудо обучения. Исследования рукописей и изучение ирландского языка. Очерки в честь Уильяма О'Салливана , Олдершота и Букфилда: Эшгейт, стр. 40–51.
  • Кокберн МакЭндрю, Генри (1892), Ирландия до завоевания , том. The Highland Monthly, том 3 (оцифрован в 2007 г. с оригинала в издании Гарвардского университета), офис «Northern Chronicle», стр. 433–444.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb123bd1d92cbd8b6cf96b9a654ade2c__1718944620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/2c/cb123bd1d92cbd8b6cf96b9a654ade2c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lebor Gabála Érenn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)