Реквием (Моцарт)
Реквием | |
---|---|
автор Вольфганг Амадей Моцарт завершен Францем Ксавером Зюссмайром | |
![]() Первая страница партитуры с автографом Моцарта | |
Ключ | Ре минор |
Каталог | К. 626 |
Текст | Реквием |
Язык | латинский |
Составленный | 1791 (Завершение Зюссмайра завершилось в 1792 году) |
Подсчет очков |
|
Реквием . , ре минор К. 626 , — реквием-месса Вольфганга Амадея Моцарта (1756–1791) Моцарт сочинил часть Реквиема в Вене в конце 1791 года, но к моменту его смерти 5 декабря того же года она осталась незавершенной. Завершенная версия Франца Ксавера Зюссмайра , датированная 1792 годом, была доставлена графу Францу фон Вальсеггу , который заказал произведение для панихиды 14 февраля 1792 года в ознаменование первой годовщины смерти своей жены Анны в возрасте 20 лет 14 февраля. 1791.
Рукопись с автографом показывает законченную и оркестрованную часть Introit , написанную рукой Моцарта, а также подробные наброски Kyrie и последовательности вплоть Dies irae до первых восьми тактов Lacrimosa и Offertory . Невозможно показать, в какой степени Зюссмайр мог полагаться на ныне утраченные «клочки бумаги» в оставшейся части; позже он объявил Санктус, Бенедикт и Агнус Деи своими собственными.
Уолсегг, вероятно, намеревался выдать «Реквием» за свое собственное сочинение, как он, как известно, поступал с другими произведениями. Этот план был сорван благотворительным выступлением вдовы Моцарта Констанции . Она была ответственна за ряд историй, связанных с композицией произведения, в том числе утверждения о том, что Моцарт получил заказ от таинственного посланника, который не раскрыл личность комиссара, и что Моцарт пришел к выводу, что он писал Реквием для себя. похороны.
Помимо версии Зюссмайра, ряд альтернативных дополнений композиторами и музыковедами XX и XXI веков был разработан .
Инструментарий
[ редактировать ]Реквием написан для 2 бассетгорнов фа фа, 2 фаготов , 2 труб ре мажор, 3 тромбонов ( альт , тенор и бас ), литавр (2 барабана), скрипок , альта и бассо континуо ( виолончель , контрабас и орган ). Партии бассет-горна иногда исполняются на обычных кларнетах BB или A , а иногда и на родственном им альт-кларнете , хотя при этом меняется звучность .
Вокальный состав состоит из сопрано , контральто , тенора и баса солистов SATB , а также смешанного хора .
Структура
[ редактировать ]
Завершение Зюссмайра делит Реквием на восемь частей:
- Вечный покой
- День гнева
- Замечательная труба
- Рекс Тремендае
- Чтобы помнить
- Смущенный
- плаксивый
- Господь Иисус
- Хозяева
- Вечный свет
- С твоими святыми
Все разделы, начиная с Sanctus, отсутствуют во фрагменте рукописи Моцарта. Моцарт, возможно, намеревался включить фугу «Аминь» в конец Секвенции, но Зюсмайр не сделал этого в своем завершении.
В следующей таблице показаны восемь разделов завершения Зюссмайра с их подразделениями: название, вокальные партии (соло- сопрано ( S ), альт ( A ), тенор ( T ) и бас ( B ) [выделено жирным шрифтом ] и четырехчастный хор . SATB ), темп , тональность и размер .
Музыка
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Май 2018 г. ) |
I. Введение
[ редактировать ]Реквием начинается семитактным инструментальным вступлением , в котором деревянные духовые инструменты (сначала фаготы, затем бассетгорны) представляют основную тему произведения в подражательном контрапункте . Ниже показаны первые пять тактов этого отрывка (без аккомпанемента).

Эта тема создана по образцу Генделя произведения «Пути Сиона скорбят» , HWV 264. Многие части произведения ссылаются на этот отрывок, особенно в колоратуре Кирие фуги и в заключении «Лакримозы».
Затем тромбоны объявляют о вступлении хора, который вступает в тему, используя только басы в качестве первого такта, за которыми следуют имитации остальных партий. Аккорды воспроизводят синкопированные и шаткие структуры аккомпанемента, подчеркивая тем самым торжественный и размеренный характер музыки. Соло сопрано исполняется на текст гимна Te Decet в тонусе перегринус . Хор продолжает, повторяя псалом и исполняя часть Exaudi orationem meam . [ 1 ] Затем хор и оркестр трактуют основную тему скользящими вниз шестнадцатыми нотами. Ходы мелодий, как при поднятии, так и при движении вниз, меняются и переплетаются между собой, а отрывки в контрапункте и в унисон (например, Et lux perpetua ) чередуются; все это создает очарование этого движения, которое заканчивается полукаденсом на доминанте .
II. Кирие
[ редактировать ]Кайри следует без паузы ( атака ). Это двойная фуга на знаменитую тему креста (соединение четырех нот показывает форму креста), используемую многими композиторами, такими как Бах, Гендель и Гайдн. [ нужна ссылка ] Контртема и взята из финального припева Деттингенского гимна, HWV 265. Первые три такта альтов басов показаны ниже .

Контрапунктические мотивы темы этой фуги включают вариации на две темы Вступления. Сначала восходящие диатонические серии шестнадцатых нот заменяются хроматическими сериями, что приводит к увеличению интенсивности. Этот отрывок оказывается немного требовательным к верхним голосам, особенно к голосу сопрано. Заключительная часть в более медленном темпе (Адажио) заканчивается на «пустой» квинте, конструкции, которая в классический период стала архаичной, придавая пьесе древний вид.
III. Следующий
[ редактировать ]а. День гнева
[ редактировать ]Dies irae («День гнева») открывается демонстрацией оркестровой и хоровой мощи со струнами тремоло , синкопированными фигурами и повторяющимися аккордами духовых инструментов. Восходящая хроматическая суета шестнадцатых нот приводит к хроматически восходящей гармонической прогрессии с хором, поющим « Quantus tremor est futurus » («какой там будет трепет» в отношении Страшного суда ). Этот материал повторяется с гармоническим развитием, прежде чем текстура внезапно превращается в дрожащую унисонную фигуру с большим количеством струн тремоло, вызывающе рисующих текст « Quantus tremor ».
б. Замечательная труба
[ редактировать ]Текстуальное вдохновение Моцарта снова проявляется в части Tuba mirum («Слушай, труба»), которая начинается с последовательности из трех нот в арпеджио , исполняемых си ♭ мажор соло-теноровым тромбоном без аккомпанемента, в соответствии с обычным Немецкий перевод латинской тубы , Posaune (тромбон). Двумя тактами позже входит солист-бас, имитирующий ту же тему. У м. 7, есть фермата , единственный момент во всем произведении, в котором встречается сольная каденция . Последние четвертные ноты бас-солиста возвещают о появлении тенора, за которым драматически следуют альт и сопрано.
В тексте Cum vix justus sit securus («Когда только один может быть в безопасности») происходит переключение на гомофонический фрагмент, исполняемый одновременно квартетом, без аккомпанемента артикуляционный cum и vix на «сильная» (1-я и 3-я), затем «слабые» (2-я и 4-я) доли, при этом каждый раз реагируют скрипки и континуо; это «прерывание» (которое можно интерпретировать как прерывание, предшествующее Страшному суду) слышно вполголоса , форте , а затем на фортепиано, чтобы, наконец, довести движение до крещендо и идеального ритма .
в. Рекс Тремендае
[ редактировать ]Нисходящая мелодия, состоящая из пунктирных нот, исполняется оркестром для объявления Rex tremendae majestatis («Царь огромного величия», т. е. Бога ), которого вызывают мощными криками хора на слоге Rex во время пауз оркестра. Для удивительного эффекта слоги Рекса в хоре приходятся на вторую долю такта, хотя это «слабая» доля. Затем хор перенимает пунктирный ритм оркестра, образуя то, что Вольф называет музыки барокко формой « топосом почтения государю». [ 2 ] или, проще говоря, этот музыкальный стиль является стандартной формой приветствия королевской власти или, в данном случае, божественности. Эта часть состоит всего из 22 тактов, но этот короткий отрезок богат вариациями: гомофоническое письмо и контрапунктические хоровые отрывки чередуются много раз и заканчиваются квази-безаккомпанируемой хоровой каденцией, переходя на открытый аккорд D (как это было ранее в Kyrie). .
д. Чтобы помнить
[ редактировать ]Recordare («Помни»), состоящий из 130 тактов, является самой длинной частью произведения, а также первой трехметровой частью ( 3
4 ); это движение представляет собой не менее семи строф Dies irae . Форма этого произведения чем-то похожа на сонатную форму , с экспозицией вокруг двух тем ( тм. 1–37), развитием двух тем (тм. 38–92) и репризированием (тм. 93–98).
В первых 13 тактах бассетгорны первыми представляют первую тему, явно вдохновленную Вильгельма Фридемана Баха . Симфонией ре минор [ 3 ] тема обогащена великолепным контрапунктом виолончелей в нисходящих гаммах, которые повторяются на протяжении всей части. Этот контрапункт первой темы продлевает оркестровое вступление аккордами, напоминая о начале произведения и его ритмических и мелодических смещениях (первая бассет-горна начинается на такт после второй, но на тон выше, первые скрипки также синхронизированы с первой темой). вторые скрипки, но сдвинута четвертная нота и т. д.). За вступлением следуют вокальные солисты; их первую тему поют альт и бас (с м. 14), за ней следуют сопрано и тенор (с м. 20). Каждый раз тема завершается гемиолой ( мм. 18–19 и 24–25). Вторая тема появляется в Ne me perdas , в которой аккомпанемент контрастирует с аккомпанементом первой темы. Вместо нисходящих гамм аккомпанемент ограничивается повторяющимися аккордами. Завершается экспозиция четырьмя оркестровыми тактами, основанными на контрмелодии первой темы (мм. 34–37).
Развитие этих двух тем начинается в М. 38 на Кверенсе меня ; вторую тему можно узнать только по структуре аккомпанемента. У м. 46, это первая тема, которая развивается, начиная с Тантусовых родов и завершается двумя измерениями гемиолы в мм. 50–51. После двух оркестровых тактов (мм. 52–53) первая тема вновь звучит в тексте Juste Judex и заканчивается гемиолой в мм. 66–67. Затем вторая тема повторно используется ante diemrationis ; после четырех тактов оркестра с 68 по 71 первая тема развивается отдельно.
Перепросмотр вмешивается в m. 93. Первоначальная структура воспроизводится первой темой в тексте Preces meae , а затем в m. 99 на бонус Sed tu . Вторая тема появляется в последний раз на m. 106 по бонусу Sed tu и завершается тремя гемиолами. Заключительные такты движения сводятся к простым оркестровым нисходящим контрапунктическим гаммам.
е. Смущенный
[ редактировать ]«Конфутатис» («От проклятых») начинается с ритмичной и динамичной последовательности сильных контрастов и удивительных гармонических поворотов. Под аккомпанемент бассо континуо теноры и басы в пунктирном ритме врываются в сильное видение инфернала. Затем аккомпанемент прекращается вместе с тенорами и басами, и тихо и вполголоса вступают сопрано и альты , поющие Voca me cum benedictis («Призови меня с благословенными») под арпеджио под струнный аккомпанемент.
Наконец, в следующей строфе ( Oro supplex et acclinis ) наблюдается поразительная модуляция от ля минора к ля ♭ минор.

Этот эффектный спуск от начальной тональности повторяется, теперь переходя к тональности фа мажор. Последний доминантный септаккорд ведет к Lacrymosa .
ф. плаксивый
[ редактировать ]Аккорды начинаются фортепиано . с качающегося ритма 12
8 , перерезанная четвертными паузами, которую хор повторит после двух тактов на Lacrimosa dies illa («Этот слезный день»). Затем, после двух тактов, сопрано начинают диатоническую прогрессию, состоящую из разрозненных восьмых нот текста resurget («возродится заново»), затем легато и хроматику с мощным крещендо . Хор Форте М. 8, после чего вклад Моцарта в движение прерывается его смертью.
Зюссмайр приводит хор к отсылке к Introit и заканчивается «Аминь» каденцией . Обнаружение фрагмента фуги «Аминь» в руке Моцарта привело к предположению, что она могла быть предназначена для Реквиема. Действительно, многие современные дополнения (например, Левина ) дополняют фрагмент Моцарта. Некоторые разделы этого движения цитируются в Реквиемной мессе Франца фон Зуппе , который был большим поклонником Моцарта. Рэй Робинсон, музыковед и президент (с 1969 по 1987 год) Вестминстерского хорового колледжа , предполагает, что Зюссмайр использовал материалы из Кредо одной из более ранних месс Моцарта, Месса до мажор, К. 220 «Воробей» при завершении этой части. [ 4 ]
IV. Офферторий
[ редактировать ]а. Господь Иисус
[ редактировать ]Первая часть Offertorium , Domine Jesu, начинается с фортепианной темы, состоящей из восходящей прогрессии трезвучия соль минор . Позже эта тема будет варьироваться в различных тональностях, прежде чем вернуться к соль минор, когда четыре солиста войдут в канон на Sed Signifer Sanctus Michael , переключаясь между минором (по восхождению) и мажором (по нисхождению). Между этими тематическими отрывками находятся фразы forte , в которых вступает хор, часто в унисон и в пунктирном ритме, например, в Rex gloriae («Царь славы») или de ore leonis («[Избавь их] из пасти льва»). Далее следуют две хоральные фуги: on ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum («да не поглотит их Тартар , и не упадут они во тьму») и Quam olim Abrahae promisisti et semini eius («Что однажды Ты обещал Аврааму и его семя"). Часть завершается гомофонно соль мажор.
б. Жертвы
[ редактировать ]«Хостия» открывается ми ♭ мажором. 3
4 , с плавным вокалом. После 20 тактов движение переходит на чередование форте и фортепианных восклицаний хора, при этом продвигаясь от си ♭ мажор к си ♭ минор, затем фа мажор, ре ♭ мажор, ля ♭ мажор, фа минор, до минор и ми ♭. главный. Обгоняющая хроматическая мелодия на Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam («Сделай их, Господи, перейди из смерти в жизнь»), наконец, переносит движение в доминанту соль минор, за которой следует реприза Quam olim. Abrahae promisisti et semini eius fugue.

Слова «Quam olim da capo», вероятно, были последними написанными Моцартом; эта часть рукописи пропала с тех пор, как она была украдена на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе человеком, личность которого остается неизвестной.
Дополнения Зюссмайра
[ редактировать ]В. Сен
[ редактировать ]Sanctus - первая часть, полностью написанная Зюссмайром, и единственная часть Реквиема, имеющая ключевую подпись с диезами: ре мажор, обычно используемая для записи труб в эпоху барокко. После краткого прославления Господа следует короткая фуга в 3
4 на тему «Осанна in excelsis» («Слава [Богу] в вышних»), известная своим синкопированным ритмом и мотивным сходством с фугой Quam olim Abrahae .
6. Благословенный
[ редактировать ]Бенедикт, квартет, принимает тональность субмедианты , си ♭ мажор (которая также может считаться родственником субдоминанты тональности ре минор). Окончание Sanctus на каденции ре мажор требует медианного перехода к этой новой тональности.
«Бенедикт» построен на трех типах фраз : тема (А), которая впервые исполняется оркестром и повторяется из м. 4 альтом и от м. 6 сопрано. Удерживается слово benedictus , которое противостоит фразе (B), которая впервые встречается в m. 10, тоже на слове «бенедикт», но в быстром и прерывистом ритме. Фраза развивается и отскакивает на m. 15 с нарушенным каденсом . Третья фраза (C) представляет собой торжественный звон, в котором духовые отвечают на аккорды ошеломляющей гармонией, как показано в моцартовской каденции на высоте мм. 21 и 22, где контрапункт бассетгорна смешивается с линией виолончели. Остальная часть движения состоит из вариаций этого письма. У м. 23, фраза (А) повторяется на педали F и представляет собой повторение основной темы баса и тенора мм. 28 и 30 соответственно. Фраза (B) следует в точке m. 33, хотя и без нарушенного каденса, затем повторяется на m. 38 снова с нарушенным ритмом. Это переносит движение на новую моцартовскую каденцию в миллиметрах. с 47 по 49 и завершается фразой (С), которая вновь вводит Фуга Осанна из движения Санктус в новой тональности Бенедикта.
VII. Агнус Деи
[ редактировать ]Гомофония доминирует в Agnus Dei. Текст повторяется три раза, всегда с хроматическими мелодиями и гармоническими изменениями, от ре минора к фа мажор, до мажор и, наконец, си ♭ мажор. По словам музыковеда Саймона П. Кифа , Зюссмайр, вероятно, сослался на одну из более ранних месс Моцарта, Месса до мажор, К. 220 «Воробей», завершая эту часть. [ 5 ]
VIII. Причастие
[ редактировать ]Зюсмайр здесь повторно использует первые две части Моцарта, почти точно нота за нотой, с формулировкой, соответствующей этой части литургии.
Литургическая лирика
[ редактировать ]I. Введение
[ редактировать ]Вечный покой:
Дай им вечный покой, Господи
и да сияет над ними вечный свет.
Достойно Тебе, Боже, гимн на Сионе
и обет будет возвращен вам в Иерусалиме.
услышь мою молитву
всякая плоть придет к тебе.
Дай им вечный покой, Господи
и да сияет над ними вечный свет.
II. Кирие
[ редактировать ]Господи помилуй:
Господи помилуй.
Господи, Элисон.
Господи помилуй.
III. Следующий
[ редактировать ]День гнева:
День гнева, тот день
Он растопит век в тлеющие угли,
свидетель Давид с Сивиллой.
Какая это будет дрожь.
когда придет судья
все обсудим строго!
Прекрасная труба:
Труба разнесла свой дивный звук по могилам местностей,
Он принудит всех предстать перед престолом.
Смерть и природа будут поражены, когда существо воскреснет снова,
ответ судье
Будет создана написанная книга, в которой будет заключено все,
по которому будет судить мир.
Поэтому, когда сядет судья, все скрытое станет явным.
ничто не останется невысказанным.
Что мне тогда сказать, бедняга?
у какого патрона ему следует спросить
когда это вряд ли просто безопасно?
Рекс Тремендае:
Король огромного величия
кто спасает тех, кого спасают бесплатно
Приветствую меня, источник милосердия.
Помнить:
Помни, дорогой Иисус, что я причина твоего пути;
ne me perdas illa die.
Ища меня, ты села усталая
Ты искупил крестные страдания; столько работы не должно быть потрачено впустую.
просто судья мести
сделай добро для прощения до дня расплаты.
Я стону, как виноватый:
мое лицо красное от вины; помилуй просителя, Боже.
Ты, оправдавший Марию и послушавший вора
Ты тоже дал мне надежду.
Мои молитвы недостойны, но ты
добрый человек, сделай добро, чтобы мне не сгореть вечно в огне.
Освободите место среди овец
И вырвать меня у детей
Стоя на правой стороне.
Опровержение:
Проклятые проклятия
пристрастие к острому огню
позвони мне, когда будешь благословлен.
Я молюсь, гибкий и склонный,
разбитое сердце как пепел
позаботься о моей цели
Плаксивый:
Те слезливые дни
благодаря которому виновный восстанет из угольков, чтобы предстать перед судом.
итак пощади его, Боже, помилуй Иисуса,
дайте им отдохнуть.
Аминь.
IV. Офферторий
[ редактировать ]Господь Иисус:
Господь Иисус Христос, Царь славы,
избавь души всех верных, отошедших от наказаний ада
и из глубокого озера.
Избавь их из пасти льва
чтобы Тартар не поглотил их
чтобы они не погрузились во тьму.
Но знаменосец Святой Михаил
Он будет представлять их в святом свете.
Как давно Ты обещал Аврааму и его семени.
Хозяева:
Мы приносим жертвы и молитвы Тебе, Господи, во хвалу.
Ты принимаешь за эти души
кого мы сегодня поминаем. Сделай их, Господь
перейти от смерти к жизни
Как давно Ты обещал Аврааму и его семени.
В. Сен
[ редактировать ]Святой:
Святой, святой, святой
Господь Бог Саваофа!
Небеса и земля полны славы Твоей
Осанна в вышних!
6. Благословенный
[ редактировать ]Бенедикт:
Блажен приходящий во имя Господне.
Осанна в вышних!
VII. Агнус Деи
[ редактировать ]Агнус Деи:
Агнец Божий, который берет на себя грехи мира
дайте им отдохнуть.
Агнец Божий, который берет на себя грехи мира
даруй им вечный покой.
VIII. Причастие
[ редактировать ]Вечный свет:
Да воссияет над ними вечный свет, Господь
со святыми твоими навсегда, потому что ты благочестив.
Дай им вечный покой, Господи
и пусть вечный Свет сияет над ними,
со святыми твоими навсегда, потому что ты благочестив.
История
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2018 г. ) |
Состав
[ редактировать ]
На момент смерти Моцарта 5 декабря 1791 года была завершена только первая часть Introitus (Requiem aeternam) со всеми оркестровыми и вокальными партиями. Kyrie, Sequence и Offertorium выполнены скелетонно, за исключением Lacrymosa, которая обрывается после первых восьми тактов. Вокальные партии и континуо были полностью записаны. Иногда кратко обозначались некоторые выдающиеся оркестровые партии, такие как партия первой скрипки в Rex tremendae и Confutatis, музыкальные мосты в Recordare и тромбонные соло в Tuba Mirum.
Для этих разделов оставалось завершить в основном фигуры аккомпанемента, внутренние гармонии и оркестровые дублирования вокальных партий.
Завершение современников Моцарта
[ редактировать ]Эксцентричный граф Франц фон Вальсегг заказал Моцарту Реквием анонимно через посредников. Граф, камерный музыкант-любитель, регулярно заказывающий произведения композиторов и выдававший их за свои собственные, [ 6 ] [ 7 ] хотел провести заупокойную мессу, которую, как он мог бы утверждать, он сочинил в память о недавней кончине своей жены. Моцарт получил только половину оплаты авансом, поэтому после его смерти его вдова Констанца стремилась, чтобы работа была завершена тайно кем-то другим, представила ее графу как завершенную Моцартом и получила окончательный платеж. [ 8 ] Йозеф фон Эйблер был одним из первых композиторов, которого попросили закончить партитуру, и он работал над частями от Dies irae до Lacrymosa. Кроме того, поразительное сходство вступлений частей Domine Jesu Christe в реквиемах двух композиторов позволяет предположить, что Эйблер, по крайней мере, просматривал более поздние разделы. [ нужны дальнейшие объяснения ] После этой работы он почувствовал, что не может завершить оставшуюся часть, и вернул рукопись Констанции Моцарт.
Затем задание было поручено другому композитору, Францу Ксаверу Зюссмайру . Зюссмайр позаимствовал часть работы Эйблера при создании своего завершения и добавил свою собственную оркестровку к частям, начиная с Кирие, завершил Лакримозу и добавил несколько новых частей, которые обычно включают в себя Реквием: Санктус, Бенедикт и Агнус Деи. Затем он добавил заключительный раздел, Lux aeterna, адаптировав первые две части, написанные Моцартом, к различным словам, завершающим Реквиемную мессу, которая, по мнению Зюссмайера и жены Моцарта, была сделана в соответствии с указаниями Моцарта. Некоторые люди [ ВОЗ? ] однако считают маловероятным, что Моцарт повторил бы первые две части, если бы ему удалось выжить и закончить произведение.
Другие композиторы, возможно, помогли Зюссмайру. Некоторые ученые подозревают Agnus Dei. [ 9 ] быть основанным на инструкции или эскизах Моцарта из-за его сходства с отрывком из «Глории» предыдущей мессы ( Воробейская месса , К. 220) Моцарта, [ 10 ] на что впервые указал Ричард Маундер . Другие отмечали, что в начале Agnus Dei хоровой бас цитирует главную тему Introitus. [ 11 ] Однако многие аргументы по этому вопросу основаны на представлении о том, что если часть произведения высокого качества, то она должна быть написана Моцартом (или по эскизам), и если часть произведения содержит ошибки и недочеты, Должно быть, все это было делом рук Зюссмайра. [ 12 ]
Еще одним противоречием является предположение (исходящее из письма, написанного Констанце), что Моцарт оставил четкие инструкции по завершению Реквиема на «нескольких клочьях бумаги с нотами... найденных на столе Моцарта после его смерти». [ 13 ] Степень, в которой эти «обрывки» могли повлиять на творчество Зюссмайра, если они вообще существовали, по сей день остается предметом спекуляций среди музыковедов.
Завершенная партитура, начатая Моцартом, но в основном законченная Зюссмайром, затем была отправлена графу Вальсеггу вместе с поддельной подписью Моцарта и датирована 1792 годом. Различные полные и неполные рукописи в конечном итоге были обнаружены в 19 веке, но многие из задействованных фигур оставили двусмысленные заявления о том, как они были причастны к этому делу. Несмотря на разногласия по поводу того, какая часть музыки на самом деле принадлежит Моцарту, широко исполняемая версия Зюссмайра получила широкое признание публики. Это признание довольно сильное, даже когда альтернативные варианты завершения работ обеспечивают логичные и убедительные решения для работы.
Продвижение Констанции Моцарт
[ редактировать ]Путаницу вокруг обстоятельств создания Реквиема во многом создала жена Моцарта Констанца.

Перед Констанце стояла непростая задача: ей пришлось сохранить в тайне тот факт, что Реквием остался незавершенным на момент смерти Моцарта, чтобы она могла получить окончательную оплату от комиссии. Какое-то время ей также приходилось хранить в секрете, что Зюссмайр имел какое-либо отношение к написанию Реквиема, чтобы у графа Вальсегга сложилось впечатление, что Моцарт написал это произведение полностью сам. Как только она получила заказ, ей нужно было тщательно рекламировать произведение Моцарта, чтобы она могла продолжать получать доход от его публикации и исполнения. На этом этапе истории «Реквиема» по-прежнему было важно, чтобы публика признала, что Моцарт написал всю пьесу, поскольку если бы она была полностью написана Моцартом, она принесла бы большие суммы от издателей и публики. [ 14 ]
Именно усилия Констанцы создали полуправду и мифы после смерти Моцарта. По словам Констанцы, Моцарт заявил, что сочинял Реквием для себя и что его отравили. Его симптомы ухудшились, и он начал жаловаться на болезненные отеки тела и высокую температуру. Тем не менее Моцарт продолжал работу над «Реквиемом» и даже в последний день своей жизни объяснял своему помощнику, как он намерен закончить «Реквием».
Учитывая обман вокруг завершения Реквиема, естественным результатом стала произошедшая мифологизация. Одна серия мифов, окружающих Реквием, связана с ролью Антонио Сальери в запуске и завершении Реквиема (и в смерти Моцарта в целом). Хотя пересказом этого мифа является Питера Шаффера пьеса «Амадей» и снятый по ней фильм , важно отметить, что источником дезинформации на самом деле стала пьеса XIX века Александра Пушкина , Моцарта и Сальери , которую превратили в оперы Римского-Корсакова и впоследствии использованная в качестве основы для пьесы «Амадей» . [ 15 ]
Конфликтующие аккаунты
[ редактировать ]Исходные материалы, написанные вскоре после смерти Моцарта, содержат серьезные неточности, которые оставляют определенный уровень субъективизма при сборе «фактов» о написании Моцартом Реквиема. Например, по крайней мере три из противоречивых источников, датированных не позднее двух десятилетий после смерти Моцарта, называют Констанцу основным источником информации для интервью.
Фридрих Рохлиц
[ редактировать ]В 1798 году Фридрих Рохлиц , немецкий биографический автор и композитор-любитель, опубликовал сборник анекдотов о Моцарте, которые, как он утверждал, собрал во время встречи с Констанце в 1796 году. [ 16 ] Публикация Рохлица делает следующие заявления:
- Моцарт не знал личности своего комиссара, когда принял проект.
- Он не был привязан к какой-либо дате завершения работы.
- Он заявил, что на это у него уйдет около четырех недель.
- Он запросил и получил 100 дукатов во время первого сообщения о вводе в эксплуатацию.
- Он приступил к проекту сразу после получения заказа.
- Его здоровье с самого начала было плохим; он несколько раз терял сознание во время работы.
- Он взял перерыв в написании работы, чтобы посетить Пратер с женой.
- Он поделился с женой мыслью, что пишет это произведение для собственных похорон.
- Он говорил об «очень странных мыслях» относительно неожиданного появления и деятельности этого неизвестного человека.
- Он отметил, что приближается отъезд Леопольда II в Прагу на коронацию.
Самым спорным из этих утверждений является последнее — хронология этой ситуации. По словам Рохлица, гонец прибывает задолго до отъезда Леопольда на коронацию, однако есть запись о его отъезде, датируемом серединой июля 1791 года. Однако, поскольку Констанца находилась в Бадене в течение всего июня до середины июля, она не присутствовала бы ни на комиссии, ни на поездке, которую они, как сообщается, совершили вместе. [ 16 ] Кроме того, к середине июля была закончена «Волшебная флейта» (за исключением Увертюры и Марша священников). La clemenza di Tito была сдана в эксплуатацию к середине июля. [ 16 ] У Моцарта не было времени работать над «Реквиемом» в таком масштабе, как указано в публикации Рохлица, в предоставленные сроки.
Франц Ксавер Нимечек
[ редактировать ]
Также в 1798 году Констанция дала еще одно интервью Францу Ксаверу Ниметчеку : [ 18 ] еще один биограф, желающий опубликовать краткий обзор жизни Моцарта. В 1808 году он опубликовал свою биографию, содержащую ряд утверждений о получении Моцартом заказа на Реквием:
- Моцарт получил это поручение незадолго до коронации императора Леопольда II и до того, как он получил поручение поехать в Прагу.
- Он не сразу принял просьбу посланника; он написал комиссару и согласился на проект, указав свой гонорар, но заверив, что не может предсказать время, необходимое для завершения работы.
- Тот же посыльный появился позже и заплатил Моцарту запрошенную сумму плюс записку с обещанием премии по завершении работы.
- Сочинять произведение он начал по возвращении из Праги.
- Он заболел во время написания произведения
- Он сказал Констанции: «Я слишком сознателен... мой конец не заставит себя долго ждать: наверняка кто-то меня отравил! Я не могу избавить свой разум от этой мысли».
- Констанция думала, что Реквием его утомляет; она позвонила врачу и забрала счет.
- В день смерти ему принесли партитуру к его кровати.
- Незаконченный Реквием посланник забрал вскоре после смерти Моцарта.
- Констанция так и не узнала имени комиссара.
Это сообщение также подверглось тщательному изучению и критике за его точность. Судя по письмам, Констанция наверняка знала имя комиссара к моменту выхода этого интервью в 1800 году. [ 18 ] Кроме того, Реквием был передан посланнику только через некоторое время после смерти Моцарта. [ 16 ] Это интервью содержит единственный рассказ самой Констанции о том, что она на значительное время отобрала Реквием у Вольфганга, пока он его сочинял. [ 16 ] В противном случае сроки, представленные в этом отчете, являются исторически вероятными.
Георг Николаус фон Ниссен
[ редактировать ]Однако наиболее признанным текстом, приписываемым Констанце, является интервью ее второму мужу, Георгу Николаусу фон Ниссену . [ 16 ] После смерти Ниссена в 1826 году Констанца опубликовала составленную Ниссеном биографию Вольфганга (1828), которая включала это интервью. Ниссен утверждает:
- Моцарт получил комиссию незадолго до коронации императора Леопольда и до того, как он получил комиссию поехать в Прагу.
- Он не сразу принял просьбу посланника; он написал комиссару и согласился на проект, указав свой гонорар, но заверив, что не может предсказать время, необходимое для завершения работы.
- Тот же посыльный появился позже и заплатил Моцарту запрошенную сумму плюс записку с обещанием премии по завершении работы.
- Сочинять произведение он начал по возвращении из Праги.
В публикации Nissen отсутствует информация о возвращении Моцарта из Праги. [ 16 ]
Влияния
[ редактировать ]
Моцарт уважал Генделя поручил ему , и в 1789 году барон Готфрид ван Свитен реорганизовать «Мессию» ( HWV 56). Это произведение, вероятно, повлияло на композицию Реквиема Моцарта; Кирие основано на припеве « И ранами Его мы исцелились Генделя Мессии» , поскольку тема фугато » из « та же, с лишь небольшими вариациями за счет добавления орнаментов на мелизматах . [ 19 ] Однако та же четырехнотная тема встречается и в финале Йозефа Гайдна ( Струнного квартета фа минор соч. 20, № 5) и в первом такте ля минорной фуги из Баха «Хорошо темперированный клавир» второй книги . (BWV 889b) как часть темы фуги Баха, [ 20 ] Считается, что Моцарт переписал некоторые фуги « Хорошо темперированного клавира» для струнного ансамбля (К. 404а №№ 1–3 и К. 405 №№ 1–5), [ 21 ] но приписывание этих транскрипций Моцарту не установлено.
Некоторые музыковеды полагают, что Introitus был вдохновлен « Похоронным гимном королевы Каролины» Генделя , HWV 264. Еще одним влиянием стал Михаэля Гайдна «Реквием до минор» ; Моцарт и его отец играли на альте и скрипке соответственно во время его первых трех выступлений в январе 1772 года. Некоторые отметили, что Introitus Михаэля Гайдна звучит очень похоже на фугу Моцарта, а тема фуги Моцарта «Quam olim Abrahae» является прямой цитатой из фуги. тема из «Оффертория» Гайдна и «Версус» из его вышеупомянутого реквиема. Во Introitus m. 21 февраля сопрано поет «Te decet hymnus Deus in Zion». Цитируется лютеранский гимн « Meine Seele erhebt den Herren ». Мелодия используется многими композиторами, например, в кантате Баха Meine Seel erhebt den Herren , BWV 10 , а также в Реквиеме Михаэля Гайдна. [ 22 ]
Стихотворение Фелиции Хеманс «Реквием Моцарта» было впервые опубликовано в журнале «Новый ежемесячный журнал » в 1828 году. [ 23 ]
Хронология
[ редактировать ]Современные доработки
[ редактировать ]С 1970-х годов несколько композиторов и музыковедов, неудовлетворенные традиционным завершением «Зюссмайра», попытались альтернативно завершить Реквием.
Фуга «Аминь»
[ редактировать ]
набросок фуги В 1960-х годах был обнаружен «Аминь», который, по мнению некоторых музыковедов ( Левин , Маундер), принадлежит Реквиему в заключении эпизода после «Лакримозы». Х. К. Роббинс Лэндон утверждает, что эта фуга «Аминь» не предназначалась для Реквиема, а скорее «могла предназначаться для отдельной незаконченной мессы ре минор», к которой Kyrie K. 341 . также принадлежала [ 24 ]
Однако есть убедительные доказательства того, что фуга «Аминь» включена в «Реквием». [ 25 ] на основе текущей стипендии Моцарта. Во-первых, основным сюжетом является основная тема Реквиема (заявленная в начале и на протяжении всего произведения) в строгой инверсии . Во-вторых, оно находится на той же странице, что и эскиз к «Rex tremendae» (вместе с эскизом к увертюре к его последней опере «Волшебная флейта ») и, следовательно, датируется концом 1791 года. Единственное место, где встречается слово «Аминь» Встречается во всем, что Моцарт написал в конце 1791 года, в последовательности Реквиема. В-третьих, как указывает Левин в предисловии к завершению «Реквиема», добавление фуги «Аминь» в конце последовательности приводит к созданию общего замысла, в котором каждая большая часть завершается фугой.
Автограф на Всемирной выставке 1958 года.
[ редактировать ]Автограф Реквиема был выставлен на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе. В какой-то момент во время ярмарки кто-то смог получить доступ к рукописи, оторвав правый нижний угол предпоследней страницы (лист 99r/45r), содержащей слова «Quam olim d: C:» ( указание о том, что фуга «Quam olim» из « Domine Jesu» должна быть повторена da capo в конце «Гостии»). Личность преступника не установлена, а фрагмент не найден. [ 26 ]
Если наиболее распространенная теория авторства верна, то «Quam olim d:C:» были последними словами, которые Моцарт написал перед смертью.
Записи
[ редактировать ]Распоряжения
[ редактировать ]Реквием и его отдельные части неоднократно перелагались для разных инструментов. Аранжировки клавишных особенно демонстрируют разнообразие подходов, использованных при переводе Реквиема, особенно частей Confutitis и Lacrymosa, чтобы сбалансировать сохранение характера Реквиема и при этом физически воспроизводить его. Карла Клиндворта Фортепианное соло (около 1900 г.), органное соло Муцио Клементи и соло на фисгармонии Рено де Вильбака (около 1875 г.) либеральны в своем подходе к достижению этой цели. Напротив, Карл Черни написал свою фортепианную транскрипцию для двух исполнителей, что позволило ему сохранить объем партитуры, хотя и пожертвовал тембральным характером. Фортепианное соло Ференца Листа (около 1865 г.) больше всего отличается от Реквиема с точки зрения точности и характера благодаря включению в него композиционных приемов, используемых для демонстрации фортепианной техники. [ 27 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вольф, Кристоф (1994). Реквием Моцарта: историко-аналитические исследования, документы, партитура . Перевод Мэри Уиттал. Беркли: Издательство Калифорнийского университета . п. 105. ИСБН 0-520-07709-1 .
- ^ Вольф, Кристоф (2003) [1991]. Реквием Моцарта. История, музыка, документы. С оценкой обучения (на немецком языке) (4-е изд.). Кассель: Бэренрейтер. п. [ нужна страница ] . ISBN 3-7618-1242-6 .
- ^ Вольф 1998 , стр. 80–82.
- ^ Робинсон, Рэй (1 августа 1985 г.). «Новый Моцарт Реквием» . Хоровой журнал . 26 (1): 5–6. ПроКвест 1306216012 .
- ^ Киф, Саймон П. (2008). « «Die Ochsen am Berge»: Франкс Ксавер Зюссмайр и оркестровка Реквиема Моцарта, К. 626». Журнал Американского музыковедческого общества . 61:17 . дои : 10.1525/jams.2008.61.1.1 .
- ^ Блом, Ян Дирк (2009). Словарь галлюцинаций . Спрингер. п. 342. ИСБН 9781441912237 .
- ^ Геринг, Франц Эдуард (1883). Моцарт (Великие музыканты) . Мичиганский университет: С. Лоу, Марстон, Сирл и Ривингтон. п. 124 .
- ^ Вольф, Кристоф (1994). Реквием Моцарта . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 3. ISBN 9780520077096 .
- ^ Лисон, Дэниел Н. (2004). Opus Ultimum: История Реквиема Моцарта . Нью-Йорк: Алгора. п. 79.
Моцарт мог бы описать конкретные инструменты для составленных разделов или добавить Sanctus , Benedictus и Agnus Dei , сказав Зюссмайру, что ему придется сочинить эти разделы самому.
- ^ Лето, Р.Дж. (2007). Хоровые шедевры от Баха до Бриттена: размышления дирижера . Пугало Пресс. п. 28. ISBN 978-0-8108-5903-6 .
- ↑ Упоминается в буклете компакт-диска с записью Реквиема Николауса Харнонкура (2004).
- ^ Вольф 1998 , стр. 10–11.
- ^ Киф 2012 , с. 74.
- ^ Мозли, Пол (1989). «Реквием Моцарта: переоценка доказательств». Журнал Королевской музыкальной ассоциации . 114 (2): 211. doi : 10.1093/jrma/114.2.203 . JSTOR 766531 .
- ^ Грегори Аллен Роббинс. «Моцарт и Сальери, Каин и Авель: кинематографическая трансформация Бытия 4». , Журнал религии и кино : том. 1, нет. 1 апреля 1997 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Лэндон, Х.К. Роббинс (1988). 1791: Последний год Моцарта . Нью-Йорк: Книги Ширмера .
- ^ Киф, Саймон П. , изд. (2006). Моцарт учится . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 3–4. ISBN 0521851025 . OCLC 76850387 .
- ^ Jump up to: а б Стив Бёрнер (16 декабря 2000 г.). «К. 626: Реквием ре минор» . Проект Моцарта. Архивировано из оригинала 8 июня 2007 года.
- ^ «Кирие Элейсон, К. 626» Вольфганга Амадея Моцарта » . WhoSampled.com . Откройте для себя источник образца . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Дирст, Чарльз Мэтью (2012). Привлечение Баха: клавишное наследие от Марпурга до Мендельсона . Издательство Кембриджского университета. п. 58. ИСБН 978-1107376281 .
- ^ Кёхель, Людвиг Риттер фон (1862). Хронолого-тематический справочник всех музыкальных произведений Вольфганга Амада Моцарта (на немецком языке). Лейпциг: Breitkopf & Härtel . ОСЛК 3309798 . Альтернативный URL , Нет. 405, стр. 328–329.
- ^ Вольфганга Амадея Моцарта «Реквием ре минор » . WhoSampled.com . Откройте для себя источник образца . Проверено 23 июня 2017 г.
- ^ Хеманс, Фелисия (1828). . Новый ежемесячный журнал . 22 :325–326 — через Wikisource .
- ^ Вольф 1998 , с. 30.
- ^ Мозли, Пол (1989). «Реквием Моцарта: переоценка доказательств». Журнал Королевской музыкальной ассоциации . 114 (2): 203–237. дои : 10.1093/jrma/114.2.203 . JSTOR 766531 .
- ↑ Факсимиле последней страницы рукописи с отсутствующим углом. Архивировано 13 января 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Киф 2012 , с. 85.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- Киф, Саймон П. (2012). Реквием Моцарта: приём, работа, завершение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-19837-0 . OCLC 804845569 .
- Вольф, Кристоф (1998). Реквием Моцарта: историко-аналитические исследования, документы, партитура . Перевод Мэри Уиттолл (переработанная, аннотированная ред.). Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0520213890 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брендан Кормикан (1991). Смерть Моцарта – Реквием Моцарта: Расследование . Белфаст, Северная Ирландия: Amadeus Press. ISBN 0-9510357-0-3 .
- Хайнц Гертнер (1991). Констанция Моцарт: после Реквиема . Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-39-Х .
- CRF Маундер (1988). Реквием Моцарта: о подготовке нового издания . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-316413-2 .
- Кристоф Вольф (1994). Реквием Моцарта: историко-аналитические исследования, документы, партитура . Перевод Мэри Уиттал. Беркли: Издательство Калифорнийского университета . ISBN 0-520-07709-1 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Реквием : партитура и критический отчет (на немецком языке) в Neue Mozart-Ausgabe.
- Поправки Эйблера и Зюссмайра : партитура в новом издании Моцарта
- Бесплатные партитуры Реквиема, К. 626 в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Реквием ре минор, К. 626 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Статья о Реквиеме на h2g2
- Михаэль Лоренц : «Предполагаемое копирование Фрейштедтлера в автографе К. 626: случай ошибочной идентификации», Вена, 2013 г.
- Реквием Моцарта , новое завершение партитуры музыковеда Роберта Д. Левина , живой концерт