Jump to content

Рудраштакам

Рудраштакам ( санскрит : रुद्राष्टकम् , IAST : Рудраштакам ) — это санскритская мантра для медитации, призывающая Рудру , эпитет Шивы. Его написал индуистский бхакти поэт- Тулсидас ( санскрит : तुलसीदास ). Тулсидас сочинил эту мантру в конце пятнадцатого века на территории нынешнего Уттар-Прадеша и создал множество других литературных произведений, включая выдающееся произведение «Рамчаритманас» .

Рудраштакам появляется в Уттара Канде Рамчаритманов энергию , где мудрец Ломаша сочинил гимн, призывающий Шивы .

Он составлен на языке Бхуджангапраят чханда, а размер Джагати состоит из 12 букв на каждой из четырех стадий, причем только ЯГАНА четыре раза в одном стихе состоит из 48 букв. [ нужны разъяснения ]

Термин «Астакам» происходит от санскритского слова аштан , что означает «восемь». Аштакам состоит из восьми строф.

В Рудраштакаме каждая строфа написана размером Джагати и, следовательно, содержит 48 слогов в каждой строфе. Каждая строка написана в бхуджангапраят-чанде и содержит четыре группы легких-тяжелых-тяжелых слогов (।ऽऽ ।ऽऽ ।ऽऽ ।ऽऽ).

Астакам относятся к жанру лирической поэзии, которая имеет тенденцию быть короткой, чрезвычайно мелодичной и созерцательной. Он отражает и изображает собственные чувства, состояния ума и представления поэта о теме или персонаже Астакама.

Контекст

[ редактировать ]

Рудраштакам повествует о качествах и деяниях Рудры.

Тело Рудраштакам включает в себя множество качеств, атрибутов и мотивов, связанных с Шивой , включая разрушение Трипура , уничтожение Камадевы и т. д. Эти символы и мотивы связаны с жизнью и поступками Рудры.

см. в санскрите Подробности произношения .

Деванагари ИАСТ Английский перевод
॥ Шри Рудраштакам. .. Шри Рудраштакам.. Восемь строф о Рудре
Ачарья Тулсидас Ачарья Туласидас Ачарья Тулсидас
Намамишмишан Намамишамишана О Господь, о Ишана ! Я простираюсь перед тобой
Нирванарупам нирвана рупам Кто является воплощением нирваны? блаженства
Господь вездесущ вибхум вьяпакам Кто вездесущ
Брахмаведасварупам. брахма веда сварупам, Кто есть знание Брахмана в реальности и полноте? Кто является источником Брахмы , создателя Веды ?
Ниджам ниджам Кто всегда пребывает в самом себе,
Ниргунам ниргунам Кто лишен качеств, находится за пределами атрибутов/происхождения каждого (3) качества, следовательно, не может быть измерен стандартами качеств
Нирвикальпам нирвикальпам Кто неизменен
Нирихам нирихам Кто бесстрастен, лишен желаний
Чидакашамашавасам чидакашамакашавасам Кто неизмерим, как небо, и Кто обитает в небе.
Я поклоняюсь тебе. 1 ॥ бхадже'хам .. 1 .. Я умоляю.
бесформенный ниракарам Бесформенный
Омкармулам омкарамулам Корень слова Ом
Четвертый туриям Всегда в Турии без гражданства – Четвертое и наиболее возвышенное состояние существования.
упал в Жире Гира == Вани, Голосовые слова / Гора Кайлас
Знание — готический Бог гьяна готитам ишам Кто находится за пределами голоса, знаний и слов/происхождение Вани, Гьяна, Вордса и т. д.
Гиришам гиришам Правитель горы Кайлас /Бог горы Кайлас
Каралам. король Яростный
Махакала – это время. Махакала Калам Разрушитель Смерти / Махакал – это когда умирает вся вселенная, и Он – разрушитель этого Махакала.
Крипалам крипалам доброжелательный и сострадательный
множитель гунагара Кто является сокровищницей всех качеств
Самсарапарам самсарапарам за пределами Самсары , мирской вселенной
Я кланяюсь. 2 ॥ тогда'хам .. 2 .. Я кланяюсь.
Тушарадри тусарадри Как снежно-белая гора
сомневаться самкаша (Его) лицо милое
Гаурам гаурам Яркая и великолепная / Прекрасная, как снежная гора (тушарадри = снежная гора (тушар + адри), санкаш = подобный, гаурам = прекрасная/белая)
Глубоко. габхирам Кто глубок / Он настолько глубок, что, чтобы понять Его, нужно пойти в абсолютную глубину божественности.
взволнованный ощутимый Кто является разумом всех существ/элементов?
Котипрабха котипрабха Огромного великолепия
Мистер тело Шри Шарирам Красивое тело (Его прекрасное тело необычайно великолепно)
Спурнамоли Сфуранмаули блестящий лоб
Каллолини Чару Ганга в Каллолини Чару Ганга Волнистая и манящая Ганг /священная Ганг весело течет с Его сияющего чела.
Ласад пламя блестящий
хорек бхала лоб
Баленду Балендар Юная (серповидная) луна/молодая луна сияет на Его лбу
Змея на шее. 3 ॥ канте бхуджанга.. 3 .. Змеиные гирлянды на шее
Подвижные серьги чалат кундалам покачивающиеся серьги
Брови красивые глаза большие бхру сунетрам вишалам С красивой бровью и широкими глазами
Веселое лицо прасаннананам счастливое лицо/выражение лица указывает на удовлетворение или умиротворение
Нилкантам. нила кантхам синегорлый
любезно дайалам Сострадательный
Кожаная одежда Оленьего лорда мригадхиша чармамбарам львиная шкура вокруг Его чресла / шкура Бога оленей, который есть лев, — Его одежда
Мунда Мальм мунда малам Тюбетейка-гирлянда
Дорогой Господь Шива прийам шанкарам Возлюбленный Шанкар
Я поклоняюсь Господу всего. 4 ॥ Сарванатхам бхаджами.. 4 .. Я медитирую на Господа Вселенной. (сарва+натхам = Бог всего)
Прачанда прачандам Яростный/полный неизмеримой энергии
Выдающийся Пракриштам Огромный/Лучше всего
Прагалбхам Прагалбхам Зрелый и смелый
Парешам. парешам Верховный Господь
Несломленный акхандам Целое и неизмеримое
Аджам аджам нерожденный
Бханукоти Пракашам бханукотипракашам Великолепие миллиарда солнц
Три копья Траяха Шула Три вида препятствий в человеческой жизни – 1. Физические 2. Божественные/Дьявольские/ 3. Экологические.
Истребление нирмуланам Тот, у кого нет никакого происхождения, или Тот, кто удаляет из корня (устраняет все три вида проблем из корня)
Я поклоняюсь копьеносцу Шулапаним бхадже'хам Я молюсь обладателю трезубца
Бхаванипатим бхаванипатим Божественная супруга Бхавани
Оно доступно чувствам. 5 ॥ бхавагамйам.. 5 .. Тот, кого легко достичь посредством эмоций (преданность)
в искусстве Каалатит Вне времени, вне времени и смерти (это कलातीत, т.е. тот, кто владеет всеми формами искусства, тот, у кого искусство рождается)
благосостояние кальяна блаженный
Калпанакари в служении Терминатор Кальпы - Разрушитель (Кальпа = когда наша вселенная умрет)
всегда податель радости праведным сада саджанананда данные Всегда блаженный и дающий блага праведникам
Пурари. яркий Враг Пурасов – Разрушитель Трипуры (мифология)
Чидананд Сандо Мохапахари чиданамда самдоха мохапахари Кто есть вечное блаженство, и Кто освобождает от обильной страсти (поглощает счастье, исходящее из материалистических желаний)
Прасад Прасад Прасида Прасида Будьте довольны мной.
Лорд Манматари. 6 ॥ Прабхо Манматхари.. 6 .. Господь, разрушитель Камадевы
пока не Na yāvat Те, кто этого не делает / пока или если
Ума Натх Падаравиндам Уманатха падаравиндам Лотосные стопы Уманатха
Бхаджантих бхаджантиха Молиться
или за пределами мира локе паре ва Во вселенной
мужчин наранам Из мужчин
Не так уж и много. Ну что ж Не их / до тех пор мужчины не получат
Счастья и мира сукхам шанти Счастья и мира
Уничтожение печали сантапа насам Уничтожить агонию
Пожалуйста спросил Будьте благосклонны
Господь, Ты — обитель всех существ. 7 ॥ прабхо сарвабхутадхивасам.. 7 .. О Господи! Господь всех существ/элементов
Я не знаю на янами Я не знаю
Йога йогам Йога
Джапам джапам Медитация
едва ли наивный ни
Пуджаам пуджам Жертвоприношения
я кланяюсь тогда'хам я всегда кланяюсь
навсегда навсегда в грустной сарваде Всегда, всегда
Шамбху: Шамбхуху О Шамбху , даритель блаженства
Тебе. тубхйам Перед тобой
только в банке Старость
Рождение Джанма Рождение и жизнь
Страдания духхауга Огромные печали мирской жизни и существования
Нагрев татапьяманам. Приступы боли и агонии
Господин Прабхо О Господь
Видеть нажимать Искупи меня
Апаннамамиш апаннамамиша Приветствую Тебя, Господи!
Шамбхо ॥ 8 ॥ Самбхо.. 8 .. О, Шамбху!
Эту Рудраштакам читал брахман, чтобы доставить удовольствие Господу Шиве. (этот Брахман, Тулсидас, написал Рудраштакам, чтобы восхвалить/удовлетворить Его ( Шиву ))

Господь Шамбху доволен теми, кто читает его с преданностью. (кто бы ни читал это с глубокой преданностью, о Шамбху, пожалуйста, будь благосклонен к ним)

См. также

[ редактировать ]


[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f626b4c13b9eb8967879cab365737c35__1718084220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/35/f626b4c13b9eb8967879cab365737c35.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rudrashtakam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)