Jump to content

Именование обычаев латиноамериканской Америки

(Перенаправлено с чилийского имени )

Обычаи именования в латиноамериканской Америке аналогичны испанским обычаям именования, практикуемым в Испании , с некоторыми изменениями в правилах использования фамилий. Многие испаноговорящие в странах испаноязычной primer Америки имеют два имени, плюс, как и в Испании, отцовскую фамилию ( apellido или apellido paterno ) и материнскую фамилию ( segundo apellido или apellido materno ).

Колониальная латиноамериканская Америка

[ редактировать ]

В колониальный период и в девятнадцатом веке было обычным иметь от одного до трех имен, за которыми следовало второе имя с буквой «де» (от) впереди. Например, Святая Тереза ​​​​де-Лос-Андес, чье имя при рождении - Хуана Энрикета Хосефина де лос Саградос Корасонес Фернандес дель Солар. Где «Хуана», «Энрикета» и «Жозефина» — ее имена, за которыми следует второе имя «де лос Саградос Корасонес». Ее фамилия по отцовской линии - «Фернандес», а фамилия по материнской линии - «дель Солар».

Другой форме второго имени может предшествовать частица «де», которая может меняться на «дел» или «де лос». Примеры: «Хосе дель Пилар», «Роза дель Кармен», «Фиделина де лас Мерседес». Эти вторые имена используются только в официальных случаях и во многих случаях регистрируются только в свидетельствах о рождении, браке и смерти.

Современный день

[ редактировать ]

К детям, которые не признаны отцом или воспитываются отдельно, по закону применяются два подхода, время от времени меняющиеся в соответствии с нормами регистрации актов гражданского состояния. Один из способов - зарегистрироваться только с первой фамилией, которая является фамилией матери. Другой

Аргентина

[ редактировать ]

Вообще говоря, аргентинские фамилии обычно состоят из одной отцовской фамилии. [ 1 ] Однако из-за большого количества людей испанского происхождения с одинаковой фамилией многие аргентинцы до сих пор используют фамилии обоих родителей. В современной Аргентине замужние женщины нечасто принимают фамилию своего супруга после замужества, хотя в прошлом некоторые добавляли супружескую фамилию после своей собственной с де (из), как, например, Кристина Фернандес де Киршнер .

До 2022 года, [ 2 ] вместо primer apellido (первая фамилия) и segundo apellido (вторая фамилия) по закону использовались следующие выражения: apellido paterno (отцовская фамилия) и apellido materno (материнская фамилия). Сегодня, согласно Гражданскому кодексу (Гражданскому кодексу), имя человека состоит из имени или имен и фамилии или фамилий (первой и второй). [ 3 ] Порядок фамилий в семье определяется при регистрации первого общего ребенка по соглашению родителей, причем все братья и сестры должны носить одинаковые фамилии. [ 3 ] Обе фамилии одинаково важны, и наличие двух фамилий является обязательным для любого лица при регистрации рождения, их использование является обязательным для любого официального документа. [ 4 ] [ 5 ] В исключительных случаях некоторые люди могут иметь только одну фамилию. [ 6 ]

В Чили при вступлении в брак никогда не заменяют свою фамилию на фамилию супруга. Усыновление имени супруга не практикуется в обществе, и возможность этого даже не предусмотрена законом. Хотя женщина может использовать в обществе брачный союз de , в ее официальном имени он опущен. Например, бывшую первую леди Марту Ларрачеа очень часто называют Мартой Ларрачеа де Фрей, но ее полное официальное имя остается Марта Ларрачеа Боливар. Другой пример: Соледад Альвеар почти никогда не называют Соледад Альвеар де Мартинес; ее полное официальное имя - Мария Соледад Альвеар Валенсуэла.

Колумбия

[ редактировать ]

В Колумбии используются две фамилии: сначала отцовская, а затем материнская фамилия. Замужние женщины меняли свою вторую фамилию на первую фамилию мужа, добавляя между двумя фамилиями предлог «де». Однако в последние годы замужние женщины не меняют свою первоначальную фамилию на мужскую. Дети, которых не признает отец, регистрируются под двумя материнскими фамилиями. [ 7 ]

Начиная с 2021 года родители могут изменить этот порядок по взаимному согласию. Правило будет применяться в зависимости от типа пары: в случае гетеросексуальных пар порядок будет таким же, как и в обычной практике (первая фамилия будет отцовской, а вторая фамилия будет материнской). . Родители одного пола могут выбрать порядок обеих фамилий детей (по рождению или усыновлению) по взаимному согласию. В случае разногласий порядок фамилий определяется лотереей. [ 8 ]

Закон также допускает исправление некоторых имен, исключение некоторых имен или фамилий, инвертирование фамилий или изменение имен и фамилий. [ 9 ]

Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Никарагуа и Пуэрто-Рико.

[ редактировать ]

В Коста-Рике, Кубе, Доминиканской Республике, Никарагуа и Пуэрто-Рико и мужчины, и женщины носят две фамилии (сначала отца, а потом матери). Оба одинаково важны и являются обязательными для любого официального документа. Замужние женщины никогда не меняют свою первоначальную фамилию на фамилию мужа. Даже когда они мигрируют в другие страны, где это обычная практика, многие предпочитают придерживаться своего наследия и сохранить свою девичью фамилию. Они также используют «де», как объяснено ниже.

В Эквадоре пара может выбирать порядок фамилий своих детей. Большинство выбирают традиционный порядок (например, Герреро Гарсия в приведенном выше примере), но некоторые меняют порядок, ставя сначала отцовскую фамилию матери, а отцовскую фамилию отца последней (например, Гарсиа Герреро из приведенного выше примера). Такая инверсия, если она будет выбрана, должна быть одинаковой для всех детей в браке.

Уругвайцы носят две фамилии, как это принято в большинстве испаноязычных стран. Такой обычай признан уругвайским законодательством № 15.462. [ 10 ] и 19.075. [ 11 ]

Что касается имен, то уругвайцы обычно носят два имени. В соответствии со статьей 5 Закона № 15.462 должностным лицам государственных регистраторов запрещено регистрировать « имена, которые являются экстравагантными, нелепыми, аморальными или могут вызвать неправильное понимание пола ребенка, которому они навязываются ». [ 12 ]

Что касается фамилий, то согласно этим законам, если не достигнуто соглашение, первой фамилией является фамилия отца (отцовская фамилия), а второй фамилией - фамилия матери (материнская фамилия или девичья фамилия).

Женщины в Уругвае не меняют свою фамилию при вступлении в брак. В некоторых случаях, например, на собраниях высшего общества, фамилия партнера может быть добавлена ​​после фамилий человека с использованием предлога de (о), но это не является официально или юридически предусмотренной, признанной или принятой практикой.

С 2013 года родители могут изменить этот порядок по взаимному согласию при присвоении имени первому ребенку пары. Последующие дети должны быть названы в том же порядке, поскольку после установления порядка фамилий его нельзя изменить. При отсутствии соглашения о порядке применяется правило в зависимости от типа пары: в случае гетеросексуальных пар порядок должен быть обычным (первая фамилия должна быть отцовской, вторая фамилия – материнской). фамилия). Однополые родители могут выбрать порядок написания обеих фамилий детей (от рождения или усыновления) по взаимному согласию. В случае разногласий порядок фамилий определяется жеребьевкой. [ 11 ]

Например, Наталья Мариса Орейро Иглесиас — дочь Карлоса Флоренсио Орейро Поджо и Мейбл Кристины Иглесиас Бурье. Отметим, что брак между ее родителями не означал, что мать потеряла девичью фамилию.

В Уругвае иностранцы могут сохранять свои культурные обычаи именования, однако после получения национального удостоверения личности Уругвая под названием Cédula de Identidad они по закону обязаны принимать имена в испанском стиле (одно или два имени и две фамилии). Если натурализованное лицо принадлежит к однофамильной культуре (отцовская фамилия), необходимо получить девичью фамилию матери, а если это невозможно доказать, фамилия дублируется.

Венесуэла

[ редактировать ]

В августе 2007 года был принят законопроект [ 13 ] Венесуэлы Таким образом, Национальный избирательный совет стремился изменить национальные венесуэльские обычаи именования:

' Проект Органического закона о регистрации актов гражданского состояния: Ограничение на внесение имен Статья 106 «...[регистраторы актов гражданского состояния] не разрешают... [родителям] называть имена [своих детей], которые подвергают их насмешкам; которые являются экстравагантными или трудно произносимые на официальном языке; содержащие знакомые и разговорные варианты, которые обозначают запутанную идентификацию или вызывают сомнения в определении пола. В этих случаях регистратор предложит в качестве справки: перечень наиболее распространенных имен и фамилий... Из этого диспозиции исключаются имена мальчиков, девочек или подростков коренных этносов страны, а также имена детей иностранцев...".

Жалобы населения на статью 106, ограничивающую обычаи именования, вынудили Национальный избирательный совет Венесуэлы удалить ее из проекта органического закона о реестре актов гражданского состояния . [ 14 ] Можно сказать, что такие общие имена, как Эльвио Ладо (которое можно произносить как «эль виоладо», что означает «изнасилованный») или Моника Галиндо (которое можно произносить как «Moni caga lindo», что означает «Мони красиво срет») будет считаться примером нарушения этого закона.

Частица «де» (о)

[ редактировать ]

В некоторых случаях, например, на светских собраниях, фамилия мужа может быть добавлена ​​после фамилии женщины с использованием союза de (оф). Таким образом, Леокадия Бланко Альварес , замужем за Педро Пересом Монтильей , может называться Леокадия Бланко де Перес или Леокадия Бланко Альварес де Перес . Этот формат не используется в повседневной жизни и не имеет юридического значения (за исключением Аргентины и Доминиканской Республики ). [ нужна ссылка ]

В других странах это осуждается. Современный обычай наречения теперь предполагает, что жена сохраняет свою фамилию . Использование женой фамилии мужа обычно встречается в социальных ситуациях, когда подчеркивается связь с мужем. Ее полное официальное имя в браке ( Анхела Лопес Саенс де Портильо ) является общепринятым в документальных фильмах только в некоторых странах Латинской Америки. Там, где он существует, по обычаю ей даются церемониальные имена при жизни и смерти: Анхела Лопес, Сра. де Портильо (Анхела Лопес, жена Портильо), где ср. ( señora , «госпожа») означает «жена»; и Анхела Лопес Саенс, vda. де Портильо (Анхела Лопес Саенс, вдова Портильо), где vda. ( виуда , «вдова») означает вдовство.

Некоторые имена имеют соединение de, вообще не связанное с браком. Вместо этого они могут отражать географическое происхождение человека или отдельных предков. Так, есть люди по имени Хуан Понсе де Леон , Хосе де Гусман Бенитес , Кристиан де ла Фуэнте и Оскар де ла Рента .

В следующем списке перечислены некоторые женщины, которые использовали суффикс de между отцовской фамилией и супружеской фамилией.

[ редактировать ]

Латиноамериканская практика иногда исключать вторую фамилию матери. [ нужна ссылка ] приводит к юридическим ошибкам со стороны юридических лиц в Соединенных Штатах, где по социальному соглашению существует единственная фамилия, унаследованная исключительно от отца.

Например, решение 2006 года по делу Corona Fruits & Veggies против Frozsun Foods , вынесенное одним из апелляционных судов Калифорнии , постановило, что кредитор не смог оформить свой обеспечительный интерес в урожае клубники должника, полное настоящее имя которого было «Армандо». Муньос Хуарес». [ 15 ] В соответствии с мексиканским соглашением об именах он часто назывался Армандо Муньос и подписывал документы этим именем, поэтому в финансовом отчете кредитора он упоминался как «Армандо Муньос». [ 15 ] Суд постановил: «Фамилия должника не изменилась, когда он пересек границу с Соединенными Штатами. «Соглашение об именах» не имеет юридического значения[.]» [ 15 ] Другими словами, в соответствии с калифорнийским Единым торговым кодексом «настоящая фамилия» должника была Хуарес (его материнская фамилия). Использование полного имени, включающего как отцовскую, так и материнскую фамилию, также было бы законным. [ 15 ]

Индексирование

[ редактировать ]

Согласно Чикагскому руководству по стилю , испанские и испаноязычные имена индексируются по фамилии. При наличии двух фамилий индексация производится по фамилии отца; это будет первый элемент фамилии. В зависимости от лица, частица de может рассматриваться как часть фамилии или может быть отделена от фамилии. Индексация испаноязычных имен отличается от индексации португальских или португалоязычных имен, где индексация происходит с последнего элемента имени. [ 16 ]

  1. ^ Моррисон, Терри; Конэуэй, Уэйн А. (24 июля 2006 г.). Поцелуй, поклонись или пожми руки: бестселлер по ведению бизнеса в более чем 60 странах . Адамс Медиа. п. 8 . ISBN  1593373686 .
  2. ^ Библиотека Национального конгресса Чили. «Закон № 21334 «Об определении порядка фамилий по соглашению родителей» . Библиотека Национального Конгресса | Закон Чили (на испанском языке) . Проверено 13 января 2024 г.
  3. ^ Jump up to: а б Библиотека Национального конгресса Чили. «Гражданский кодекс» . Библиотека Национального Конгресса | Закон Чили (на испанском языке) . Проверено 13 января 2024 г.
  4. ^ «Часто задаваемые вопросы – Рождение и усыновление – Служба регистрации актов гражданского состояния и идентификации» . www.registrocivil.cl . Архивировано из оригинала 27 апреля 2012 года.
  5. ^ «Библиотека Национального конгресса | Закон Чили» .
  6. ^ soychile.cl, История человека, живущего с одной фамилией в Чигуайанте , 9 сентября 2016 г.
  7. ^ «ДЕКРЕТ 1260 ОТ 1970 ГОДА» . Проверено 21 сентября 2018 г. Статья 53. В записи актов гражданского состояния в качестве фамилии зарегистрированного лица записывается имя отца, за которым следует имя матери, если ребенок является законным или признанным внебрачным ребенком или отцовство которого установлено в судебном порядке; В противном случае будет присвоена фамилия матери.
  8. ^ «Подробности нового закона, разрешающего менять порядок фамилий» . Noticias.caracoltv.com (на испанском языке). 16 июня 2021 г. . Проверено 20 июля 2022 г.
  9. ^ «Как изменить порядок фамилий в Колумбии?» . rtvcnoticias.com (на испанском языке). 3 сентября 2021 г. Проверено 20 июля 2022 г.
  10. ^ «ИМПО: Лей 15.462» .
  11. ^ Jump up to: а б «ИМПО: Лей 19.075» .
  12. ^ «ИМПО: Статья 5 Закона № 15.462» .
  13. ^ «Проект органического закона о записи актов гражданского состояния» (PDF) . Национальный избирательный совет Венесуэлы . Архивировано из оригинала (PDF) 31 марта 2010 г. Ограничение регистрации имен Статья 106... не позволяет... давать имена, которые выставляют их на посмешище; являются экстравагантными или их трудно произносить на официальном языке; содержат фамильярные и разговорные варианты, обозначающие запутанную идентификацию или вызывающие сомнения в определении пола. В этих случаях регистратор предложит в качестве справки список наиболее распространенных имен и фамилий. Исключением из этого положения являются имена детей или подростков из числа коренных этносов страны, а также имена детей иностранцы....
  14. Статья, касающаяся имен, не будет включена в проект закона о регистрации актов гражданского состояния. Архивировано 3 февраля 2009 г. в Wayback Machine , Национальный избирательный совет , 13 сентября 2007 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д Corona Fruits and Veggies, Inc. против Frozsun Foods, Inc. , 143 Cal. Приложение. 4-й 319, 48 Кал. Рптр. 3д 868 (2006).
  16. ^ « Указатели: глава из Чикагского руководства по стилю » ( Архив ). Чикагское руководство по стилю . Проверено 23 декабря 2014 г. с. 27 (документ PDF, стр. 29/56).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2fc7896fb28754128446700b79fd16b4__1721642640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/b4/2fc7896fb28754128446700b79fd16b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Naming customs of Hispanic America - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)