Jump to content

Соглашение о переводе

Соглашение о переводе — это способ повествования при котором разговорный язык фильма , или телепрограммы изменяется для облегчения потребления и более широкого распространения. Обычно этим языком является английский, но соглашение о переводе может использоваться для любого медиаматериала, созданного на одном из основных мировых языков , который его производители хотели бы распространять в зарубежных странах .

Во многих историях обстановка определяет, на каком языке будут говорить персонажи. Например, если действие истории происходит в Колумбии, колумбийцы будут говорить с неколумбийскими персонажами на испанском языке, родном языке Колумбии. Разговаривая друг с другом, колумбийцы могут вместо этого говорить по-английски. Часто это происходит потому, что его производит продюсерская компания, базирующаяся в англоязычной стране, например, в США или Великобритании. Иногда некоторые или все персонажи говорят с акцентом , который отражает реальный язык, на котором говорят в сеттинге художественного или исторического рассказа.

У традиции перевода есть несколько вариантов, и выбор перевода, который используют создатели фильма, влияет на более широкую историю с точки зрения точки зрения , а также от того, имеет ли аудитория информацию от первого лица , всеведущую или ограниченную информацию о мыслях, чувствах и намерениях персонажей. (См. список повествовательных техник .) Эта концепция использовалась с самого начала создания повествовательного звукового фильма . Он использует, среди прочего, некоторую степень приостановки неверия .

Исключения

[ редактировать ]

В значительной части фильмов и телешоу, действие которых происходит за пределами англоязычного мира, используется соглашение о переводе, особенно в тех, которые производятся в США и Великобритании. Есть несколько примечательных исключений, созданных в Америке, которые отличаются высокой точностью или реализмом на родном языке - то есть в них используются большие части или на 100% неанглийские слова - и все они имели большой коммерческий успех. Среди них: «Страсти Христовы» (в которых используется арамейский язык , реконструированный древний иврит и латынь ), «Апокалипто» (в котором используются юкатекские майя ) и «Бесславные ублюдки» (в котором используются французский и немецкий языки ). Несмотря на то, что фильм снят для мировой аудитории или англоязычной аудитории, создатели фильма обязались использовать правильный язык или языки, соответствующие месту действия истории.

См. также

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d30991fedfbcdf43d03bc37e2380340a__1721592060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/0a/d30991fedfbcdf43d03bc37e2380340a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Translation convention - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)