Jump to content

Иудео-романские языки

(Перенаправлено с Иудео-Романтики )

Иудео-романские языки — это еврейские языки , произошедшие от романских языков , на которых говорят различные еврейские общины (и их потомки), происходящие из регионов, где преобладают романские языки, и измененные до такой степени, что они получили признание как языки самостоятельные . Статус многих иудео-романских языков является спорным, поскольку, несмотря на рукописи, сохранившие транскрипции романских языков с использованием еврейского алфавита , часто практически нет доказательств того, что на этих «диалектах» действительно говорили евреи, живущие в различных европейских странах.

Еврейско-арагонский

[ редактировать ]

На иудео-арагонском языке говорили на северо-центральной части Испании примерно с середины VIII века примерно до времени принятия Указа Альгамбры , изгонявшего евреев из Испании. Позже он либо слился с различными иудео-испанскими диалектами, либо вышел из употребления и был заменен гораздо более влиятельными иудео-испанскими диалектами из Южной Испании, особенно на территориях, занимаемых современными землями Валенсии , Мурсии и Андалусии .

еврейский бразильский португальский

[ редактировать ]

Еврейский бразильский португальский — это разновидность бразильского португальского языка, включающая фразы на иврите и идише . Сефардские общины также заимствовали у ладино . [1]

Еврейско-каталонский

[ редактировать ]

Иудео-каталанский язык , также известный как каталанский, был каталонским диалектом в Каталонии , Валенсии и на Балеарских островах , на котором говорили до изгнания Указа Альгамбры в 1492 году . Неизвестно, когда евреи отказались от этого языка. Хотя многочисленные каталонские тексты, написанные еврейским алфавитом, сохранились, вопрос о том, действительно ли они представляют собой диалект, остается спорным. Некоторые ученые, признавая, что свидетельств существования этого языка недостаточно, все же защищают статус иудео-каталонского языка как языка. [2] тогда как другие ученые отрицают, что такой язык когда-либо действительно существовал, [3] или утверждать, что доказательства слишком ограничены, чтобы вообще занять какую-либо позицию по этому вопросу. [4]

еврейский французский

[ редактировать ]

Еврейский французский язык — этнолект на французского языка, котором говорят 200-300 тысяч французских евреев . В отличие от большинства иудео-романских языков он не находится в упадке, а преуспевает. [5] Он содержит некоторое влияние идиша , израильского иврита , а также иудео-арабского языка евреев -мизрахи , переехавших во Францию ​​после изгнания из Северной Африки . Сегодня на еврейском французском языке существуют средства массовой информации, как цифровые, так и физические. [5] Оно не является потомком Зарфатика.

Это диалект французского языка , на котором говорят 50-100 евреев на юге Франции. Он содержит влияние всех трех иудео-окситанских языков, особенно иудео-гасконского. [6]

еврейско-итальянский

[ редактировать ]

Иудео-итальянский , иногда называемый «итальянским», термин, придуманный Соломоном Бирнбаумом в 1942 году, вымер, за исключением одной разновидности, на которой сейчас свободно говорят менее 200 человек. Они говорят на последних остатках широко разнородных иудео-итальянских языков, на которых говорят по всей Италии и Корфу , а также вдоль восточных берегов Адриатического и Ионического морей . Этот язык, возможно, оказал некоторое влияние на развитие идиша . [7] Язык не так хорошо сохранился, как более крупные еврейские языки, такие как ладино, и большая часть задокументированных документов была сделана для сохранения языка. [8] У него было несколько разновидностей:

Иудео-латынь

[ редактировать ]

Иудео-латынь — гипотетический язык, охватывающий ряд географических и регистровых разновидностей латыни . Предполагается, что на нем говорили в определенных еврейских общинах Римской империи . Существует небольшой корпус латинских текстов Средневековья, написанных еврейским алфавитом, но его недостаточно, чтобы указать на общеупотребительный этнолект, и, таким образом, существование настоящего еврейского латинского языка является чистой гипотезой. [9]

Еврейско-пьемонтский

[ редактировать ]

Иудео-пьемонтский язык — язык, на котором говорили евреи в Пьемонте , на северо-западе Италии, примерно с 16 века до Второй мировой войны . Он был основан на пьемонтском , галло-итальянском языке, близком к провансальскому , с множеством заимствований из классического иврита . Итальянский писатель Примо Леви , родившийся в еврейской общине Пьемонта, кратко описал этот язык в первой главе своей книги «Таблица Менделеева» . [10] Вымер примерно в 2015 году. [10]

Багитто, также известный как иудо-ливорнский диалект, использовался евреями Ливорно . [11] Хотя вымершие, многие работы в нем были написаны Гвидо Бедаридой . [12] Он содержал много заимствованных слов из испанского, португальского и ладино. [12]

Иудео-Салентинский

[ редактировать ]

Ныне вымерший диалект Салентино, используемый евреями Саленто и Корфу . Самый старый текст на Салентино находится в примечаниях на полях копии Мишны с 1072 по 1073 год, известной как Парма А , на иудео-салентинском языке. [12]

иудео-римский

[ редактировать ]

Иудео-римский язык — единственная сохранившаяся разновидность иудео-итальянского языка. Он отживает свой век, и на нем говорят 250 пожилых людей, 200 из которых проживают в Италии. [12] Есть группы, пытающиеся сохранить язык. Существует театральная группа под названием Chaimme 'a sore 'o sediaro e 'a moje (Хаим, сестра, председатель и жена) ставит пьесы на иудео-римском языке, некоторые из которых доступны на YouTube. [13] Есть также стихи Крещенцо дель Монте на иудео-римском языке . [12]

Иудео-Помощь

[ редактировать ]

Иудео-мантуанский диалект иудео-итальянского языка, на котором говорили в итальянском городе Мантуя и его окрестностях . В конце слов пропало итальянское е ( далеко вместо тарифа ). Об этом свидетельствуют несколько стихотворений еврейского врача Аннибале Галлико, написанных с 1876 по 1935 год. [14]

Другие сорта

[ редактировать ]

Другие разновидности иудео-итальянского языка: [12]

Образцов этих языков немного. [12]

Еврейский латиноамериканский испанский

[ редактировать ]

Еврейский испанский язык Латинской Америки – это разновидность испанского языка, на котором говорят 300 000 членов еврейской общины Латинской Америки . Он содержит слова из арамейского языка , современного иврита , идиша и ладино. Хотя в более старых вариантах больше заимствований на арамейском, ладино и идиш, в то время как в версии, на которой говорит молодое поколение, больше заимствований на современном иврите. [15]

иудео-окситанский

[ редактировать ]

Существует три различных, ныне вымерших варианта окситанского языка, на котором говорят евреи.

был языком, который развился в Провансе и на остальной территории средневековой южной Франции . Иудео-окситанский язык имел несколько уникальных фонематических изменений в заимствованных словах иврита . Использование иудео-провансальского языка начало сокращаться после изгнания евреев из Франции в 1498 году. [16] и продолжилось распространение французского языка в южных частях страны. Этот упадок ускорился с эмансипацией евреев во время Французской революции , которая позволила евреям Прованса мигрировать и селиться за пределами Прованса. [17] окончательно он умер, когда в 1977 году умер последний носитель Арманд Люнель . Но Люнель помнил лишь несколько слов этого языка. [16]

Субдиалект нисарского поддиалекта Прованса, на котором говорит еврейская община в Ницце и ее окрестностях . На иудео-никарде, наименее засвидетельствованном из иудео-окситанских диалектов, говорила община евреев, живущих в Ницце , потомков местных еврейских иммигрантов из Прованса, Пьемонта и других средиземноморских общин. Об этом свидетельствуют некоторые документы XIX века. Он оказал значительное влияние как на словарный запас, так и на грамматику иврита. [6]

Иудо-гасконский язык был социолектом гасконского Гаскони диалекта окситанского языка, на котором говорили в до начала 20 века. [18] Он оказал влияние на южно-еврейский французский язык: около 850 слов, а некоторые морфологические и грамматические изменения из разных языков были перенесены на южно-еврейский французский через иудео-гасконский язык. [6]

еврейско-португальский

[ редактировать ]

Иудео-португальский язык был языком тайного еврейского населения Португалии до 16 века, когда оно вымерло. Несколько рудиментарных форм архаизма сохранились в тайных религиозных ритуалах в небольших уникальных криптоеврейских общинах в муниципалитете Бельмонте . Хотя он вымер как разговорный язык, он все еще используется в ограниченном литургическом смысле.

Еврейско-испанский

[ редактировать ]

Иудео-испанский или ладино известен под рядом других названий. Он встречается во многих различных региональных диалектах и ​​является современным потомком испанского языка , на котором говорили евреи-сефарды , потомки . многочисленного и влиятельного еврейского населения Испании 1492 года После того, как Указ Альгамбры предписывал изгнание 300-тысячного еврейского населения Испании, иудео-испанский язык распространился по всей Европе и Османской империи , став лингва-франка Адриатического моря . В 2017 году он был официально признан Королевской испанской академией . [19] На нем в основном говорят евреи-сефарды, на нем говорят только 133 000 из 1 000 000 евреев-сефардов, и он классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения. [20] [21] Многие из носителей этого языка были убиты во время Холокоста, а большинство других перешли на основные языки своих стран. [22] Самые крупные общины, говорящие на ладино, находятся в Израиле (125 тыс.) и Турции (8 тыс.), хотя небольшие общины в Греции и Боснии и Герцеговине также существуют с 12 и 4 говорящими соответственно. [21]

Взломай это

[ редактировать ]

Хакетия - это находящийся под угрозой исчезновения диалект ладино, на котором говорят 1000 сефардов Северной Африки по сравнению с 30 000 в 1900 году, на котором исторически говорили в нескольких марокканских городах. [23] [24] Он отличается от других диалектов наличием арабского влияния. В отличие от других диалектов ладино, хакетия не имеет литературной традиции. [25] Теутани субдиалект хакетийского языка, на котором исторически говорили в алжирском городе Оран . [26]

Зарфатический

[ редактировать ]

Зарфатический, также известный как иудео-французский, был еврейским языком Северной Франции, нормандской Англии , Нидерландов и западной Германии . использовал его в ограниченном смысле Раши . [27] Ведутся споры о том, насколько иудейский французский отличался от старофранцузского ; некоторые полагают, что это был социолект , диалект или отдельный язык. [27] Термин «зарфатический» , придуманный Соломоном Бирнбаумом , [28] происходит от еврейского названия Франции Царфат (צרפת).

История и развитие

[ редактировать ]

Точное развитие иудео-романских языков неясно. Две преобладающие теории заключаются в том, что они либо произошли от иудео-латыни и что их развитие происходило параллельно развитию дочерних языков латыни, либо что они являются независимыми продуктами каждого отдельного языкового сообщества. Другая теория принимает части обоих, предполагая, что некоторые из иудео-романских языков (по-разному, сарфатический, шуадитский, италкийский и каталанский) произошли от иудео-латыни, но что другие (по-разному, сарфатический, каталанский, ладинский, иудео-португальский) являются продуктом независимого развития.

Текущий статус

[ редактировать ]

Большинство иудео-романских языков вымерли или им грозит серьезная угроза исчезновения. Если предположить, что они действительно существовали, то иудео-латинцы умерли в древние времена, а иудео-французы и иудео-арагонцы умерли в средние века . Иудео-португальский язык перестал использоваться в Португалии в 16 веке, но сохранялся в еврейской диаспоре до конца 18 века. [29] Иудео-каталонский язык вымер где-то между Средними веками и Второй мировой войной , когда большинство носителей этого языка было истреблено во время Холокоста . [30] Иудео-окситанский язык вымер, когда в 1977 году умер его последний носитель языка Арманд Люнель . [29] Иудео-итальянский язык находится под угрозой исчезновения: все его диалекты, кроме одного, вымерли. И на последнем оставшемся диалекте иудео-римского языка, на котором в 2022 году будут говорить около 250 человек. [31] На иудео-испанском языке говорят оставшиеся сефардские общины Магриба в Северной Африке , на Ближнем Востоке , особенно в Турции и Израиле , насчитывающие до 160 000 человек; однако почти все из этого числа говорят как минимум еще на одном языке. В то время как иудо-французские и еврейские латиноамериканские испанцы ломают эту тенденцию, их называют «яркими» и им не грозит угроза исчезновения. [27] [15]

  • Проект еврейских языков
  • Иудео-арагонский: Revista de Filología Española (цитируется как RFH: Hispánica?) 8.136-41 (1946), цитируется в Current Trends in Linguistics 9.1025.
Специфический
  1. ^ «Иудео-португальский» . Еврейские языки . Проверено 23 декабря 2023 г.
  2. ^ Арджентер, Джоан (2013). «Экология иберийского языка: заметки по истории и современному состоянию». В Яре — Эрнст Хокон; Трудгилл, Питер; Ванденбуше, Вим (ред.). Языковая экология XXI века: социальные конфликты в языковой среде . Осло: Novus Forlag. стр. 137–164.
  3. ^ Фелиу, Франческ; Феррер, Джоан (2011). «Иудео-каталонский: в поисках средневекового диалекта, которого никогда не было». Журнал средневековых иберийских исследований . 3 (1): 41–60. дои : 10.1080/17546559.2011.556702 . S2CID   162553109 .
  4. ^ «judeocatalà» [иудео-каталонский]. encyclepedia.cat (на каталонском языке) . Проверено 19 января 2017 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Еврейский французский» . Еврейские языки . Проверено 18 декабря 2023 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с «Иудео-Провансаль» . Еврейские языки . Проверено 18 декабря 2023 г.
  7. ^ Йохновиц, Джордж. «Иудео-итальянский: итальянский диалект или еврейский язык?» . Джордж Йохновиц . Проверено 27 апреля 2016 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Рыжик, Михаил (2016). «Историческая грамматика иудео-итальянских диалектов, написанная М. Априле» . Журнал еврейских языков . 4 (2): 261–266. ISSN   2213-4387 .
  9. ^ Гад Фройденталь, «Преобразование с латыни на иврит: двуязычные документы в столбцах и их возможная функция» , стр. 59–67 в Резианне Фонтейн и Гаде Фройдентале (ред.), Перевод с латыни на иврит: тексты и исследования , Том первый: Исследования (Лейден: Брилл, 2013), с. 61 и н.
  10. ^ Перейти обратно: а б Дуберти, Никола; Милано, Мария Тереза; Миола, Эмануэле (01 ноября 2015 г.). «Лингвистический очерк иудо-пьемонтцев и что он говорит нам о происхождении пьемонтских евреев» . Журнал романской филологии (на немецком языке). 131 (4): 1042–1064. дои : 10.1515/zrp-2015-0072 . hdl : 11585/646734 . ISSN   1865-9063 .
  11. ^ «Сефардские горизонты» . www.sephardichorizons.org . Проверено 10 декабря 2023 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Иудо-итальянский» . Еврейские языки . Проверено 10 декабря 2023 г.
  13. ^ «Иудео-итальянский: итальянский диалект или еврейский язык?» . www.jochnowitz.net . Проверено 18 декабря 2023 г.
  14. ^ «Почему никогда не было итальянского идиша (и почему никогда не будет американского)» .
  15. ^ Перейти обратно: а б «Еврейский латиноамериканский испанский» . Еврейские языки . Проверено 25 декабря 2023 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б «Конфликтдинамика» . Конфликтдинамика (на немецком языке). 12 (3). 26 сентября 2023 г. дои : 10.5771/2193-0147-2023-3 . ISSN   2193-0147 .
  17. ^ Нахон, Питер (2021), «Современный иудео-провансальский язык, известный по его единственному текстовому свидетельству: Harcanot et Barcanot (критическое издание и лингвистический анализ)», Journal of Jewish Languages , 9 (2): 165–237, doi : 10.1163/ 22134638-bja10014 .
  18. ^ Нахон, Питер (2018), гасконец и французы среди израильтян Аквитании. Документы и лексический инвентарь (на французском языке), Париж: Classiques Garnier, ISBN.  978-2-406-07296-6 .
  19. ^ Сэм Джонс (1 августа 2017 г.). «Испания чтит язык ладино еврейских изгнанников» . Хранитель .
  20. ^ «Язык ладино» . www.jewishvirtuallibrary.org . Проверено 9 декабря 2023 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б «Ладино | Этнолог» . 25 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 25 февраля 2019 г. Проверено 18 декабря 2023 г.
  22. ^ «Ладино: язык, находящийся под угрозой исчезновения» .
  23. ^ «Ла Хакетия» . www.vocesdehaketia.com . Проверено 18 декабря 2023 г.
  24. ^ «Хакетия | ЯЗЫКИ МЕНЬШИНСТВ» . minoritizedlanguages.wp.txstate.edu . Проверено 22 декабря 2023 г.
  25. ^ «Хакетия» . 07.01.2020. Архивировано из оригинала 07 января 2020 г. Проверено 18 декабря 2023 г.
  26. ^ «Оран» . www.jewishvirtuallibrary.org . Проверено 22 декабря 2023 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б с «Иудо-французский» . Еврейские языки . Проверено 9 декабря 2023 г.
  28. ^ Бирнбаум, SA (31 декабря 2016 г.). Бирнбаум, Элеазар; Бирнбаум, Дэвид; Вайзер, Кальман; Баумгартен, Жан (ред.). «Идиш» . Идиш: Обзор и грамматика : 33. doi : 10.3138/9781442665330 . ISBN  978-1-4426-6533-0 .
  29. ^ Перейти обратно: а б «Упадок еврейских языков» . www.chabad.org . Проверено 11 апреля 2020 г.
  30. ^ Норич, Анита; Миллер, Джошуа Л. (6 апреля 2016 г.). Языки современных еврейских культур: сравнительные перспективы . Издательство Мичиганского университета. ISBN  9780472053018 .
  31. ^ Иудео-итальянский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f3ad02764376c44654fdfebdd96db516__1722637380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/16/f3ad02764376c44654fdfebdd96db516.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Judaeo-Romance languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)