Галло-курсивные языки
Галло-курсив | |
---|---|
галло-итальянский Галло-Цизальпийский Цизальпийский | |
Географический распределение | Италия , Сан-Марино , Швейцария , Монако , Франция |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Подразделения |
|
глоттолог | желчь1279 |
Географическое распространение бесспорных галло-курсивных разновидностей |
Галло -курсивные , галло-итальянские , галло-цизальпийские или просто цизальпийские языки составляют большинство романских языков северной Италии : пьемонтский , лангобардский , эмилианский , лигурийский и романьольский . [3] В центральной Италии на них говорят в северных Марках (галло-курсив Марков); [4] на юге Италии на некоторых языковых островах в Базиликате ( Gallo-Italic of Basilicata ) и Сицилии ( Gallo-Italic of Sicily ). [5]
Хотя большинство публикаций определяют венецианский язык как часть итало-далматинской ветви, и Ethnologue , и Glottolog группируют его в галло-курсивные языки. [6] [7]
На этих языках говорят также в департаменте Приморские Альпы во Франции , а также в Тичино и южном Граубюндене , как в Швейцарии , так и в и Сан микрогосударствах Монако - Марино . На них до сих пор в некоторой степени говорит итальянская диаспора в странах с итальянскими иммигрантскими общинами.
Имея кельтский субстрат и германский , преимущественно ломбардский , суперстрат , галло-итальянский язык происходит от латыни , на которой говорят в северной части Италии (бывшая Цизальпийская Галлия ). Группа имела на протяжении части поздней античности и раннего средневековья тесную лингвистическую связь с Галлией и Рецией , на западе и севере до Альп . С позднего средневековья группа переняла различные характеристики итало-далматинских языков юга.
В результате галло-курсивные языки имеют характеристики галло-романских языков на северо-западе (включая французский и арпитанский ), окситано-романских языков на западе (включая каталанский и окситанский ) и итало-далматинских языков на севере. -восточная , центральная и южная Италия ( венецианская , далматинская , тосканская , среднеитальянская , неаполитанская , сицилийская ). По этой причине ведутся споры по поводу правильной группировки галло-курсивных языков. Иногда их объединяют с галло-романскими, [8] [9] [10] [11] но другие лингвисты группируют их в итало-далматинском языке. [12] [13] [14] [15] [16]
Большинство галло-курсивных языков в той или иной степени уступили место в повседневном использовании региональным разновидностям итальянского языка . [ нужна ссылка ] Подавляющее большинство нынешних говорящих на итальянском языке диглоссически .
Среди региональных языков Италии они находятся под наибольшей угрозой исчезновения, поскольку в основных городах их ареала ( Милан , Турин , Генуя , Болонья ) ими в основном пользуются пожилые люди.
История
[ редактировать ]Географическое распространение
[ редактировать ]В рамках этого подсемейства языком с наибольшим географическим распространением является ломбардский , на котором говорят в итальянском регионе Ломбардия , в восточном Пьемонте и западном Трентино . За пределами Италии распространен в Швейцарии, в кантоне Тичино и некоторых южных долинах кантона Граубюнден .
Пьемонтский язык относится к языкам, на которых говорят в регионе Пьемонт и северо-западной части Лигурии . Исторически территория, говорящая на пьемонтском языке, представляет собой равнину у подножия Западных Альп и заканчивается у входа в долины, где говорят на окситанском и арпитанском языках . В последние столетия этот язык также распространился в эти долины, где на нем также говорят более широко, чем на этих двух языках, таким образом, границы Пьемонта достигли водораздела западных Альп , который является границей с Францией.
Ареал, где говорят на лигурийском или генуэзском языке, охватывает территорию бывшей Генуэзской республики , которая включала большую часть нынешней Лигурии, а также некоторые горные районы приграничных регионов недалеко от лигурийской границы, верхнюю долину реки Ройя недалеко от Ниццы , в Карлофорте и Калазетте в Южная Сардиния и Бонифачо на Корсике .
На Эмилианском языке говорят в историко-культурном регионе Эмилия , который является частью Эмилии-Романьи , а также во многих районах приграничных регионов, включая южную Ломбардию, юго-восточный Пьемонт, вокруг города Тортона , провинции Масса и Каррара. в Тоскане и Полезине в Венето, недалеко от дельты По . , на Романьольский язык котором говорят в исторической области Романья , образует эмилианско-романьольский языковой континуум .
На галло-пичено ( галло-курсив Марки или галлико-марчиджано ) говорят в провинциях Пезаро и Урбино , а также в северной части провинции Анкона ( Марки ). [4] Когда-то классифицированный как диалект романьольского языка, сейчас идут споры о том, чтобы считать его отдельным галло-курсивным языком. [17] [18]
Изолированные сорта на Сицилии и в Базиликате (южно-галло-курсивные варианты).
[ редактировать ]Разновидности галло-курсивных языков также встречаются на Сицилии . [5] что соответствует центрально-восточным частям острова, которые приняли большое количество иммигрантов из Северной Италии, называемых лангобардами , в течение десятилетий после норманнского завоевания Сицилии (около 1080–1120 годов). Учитывая прошедшее время и влияние самого сицилийского языка , эти диалекты лучше всего охарактеризовать как южные галло-курсивные . Основные центры, где эти диалекты все еще можно услышать сегодня, включают Пьяцца Армерина , Айдоне , Сперлингу , Сан-Фрателло , Никосию и Новару-ди-Сицилию . Североитальянские диалекты не сохранились в некоторых городах провинции Катания развивались крупные ломбардские , где в этот период общины, а именно в Рандаццо , Патерно и Бронте . Однако североитальянское влияние в местных сортах сицилийского заметно. В случае с Сан-Фрателло некоторые лингвисты предположили, что в основе современного диалекта лежит провансальский форт, укомплектованный провансальскими наемниками в первые десятилетия норманнского завоевания (принимая во внимание, что норманнам потребовалось 30 лет, чтобы завоевать Сан-Фрателло). весь остров).
Другие диалекты, засвидетельствованные в 13 и 14 веках, также встречаются в Базиликате . [5] точнее в провинциях Потенца ( Тито , Пичерно , Пиньола и Вальо Базиликата ), Трекчина , Ривелло , Немоли и Сан-Костантино . [19]
Общая классификация
[ редактировать ]- Галло-курсив
Фонология
[ редактировать ]Часто говорят, что галло-курсивные языки напоминают западно-романские языки, такие как французский, испанский или португальский, и во многом это связано с их фонологией. являются следующие Галло-курсивные языки несколько различаются по своей фонологии от одного языка к другому, но наиболее важными характеристиками в отличие от итальянского : [21]
гласные
[ редактировать ]- В большинстве галло-курсивных языков утеряны все безударные конечные гласные, кроме /a/ , например, ломбардский òm «человек», füm «дым», nef «снег», fil «провод», röda «колесо» (итал. uomo, fumo, neve, фило, руота ). Однако они остаются в лигурийском языке с переходом от -o к -u , за исключением n ; например , ramu, rami, lume, lumi «ветвь, ветви, свет, огни» (итал. ramo, rami, lume, lumi ), но can, chen /kaŋ, keŋ/ «собака, собаки» (итал . тростник, cani ).
- u /u/ имеет тенденцию развиваться как ü /y/ , как во французском и окситанском языках, как в ломбардском füm (итальянский fumo «дым») и лигурийском lume , Piedmont lüm (итальянский lume «свет»). В некоторых частях, например, на юге Пьемонта, это слово развилось в /i/ , например fis (итал. fuso ), lim (итал. lume «свет»). Однако в некоторых горных частях Пьемонта (например, Бьелезе, Оссолано) это развитие было заблокировано до финального /a/ , что привело к мужскому crü (итал. crudo «сырой»), но женскому cru(v)a (итал. cruda ).
- Метафония очень распространена, затрагивая исходные открытые ударения è /ɛ/ и ò /ɔ/, когда за ними следует /i/ или иногда /o/ (действующий до того, как были опущены последние гласные). Сначала это приводит к дифтонгам ie и uo , но во многих диалектах они развиваются дальше, обычно к монофтонгам i и ö /ø/ . В отличие от стандартной итальянской дифтонгизации, она обычно работает как с открытыми, так и с закрытыми слогами, следовательно, в Ломбардии (где обычно /i/, но не /o/ вызывает метафонию) квест (итал. questo «это») против quist (итал. questi «эти») .
- Ударное закрытое é /e/ и иногда ó /o/ , когда оно встречается в открытом слоге (за которым следует не более одной согласной), часто дифтонгируется на /ei/ и /ou/ , как в старофранцузском языке ; например, Пьемонт beive (итал. bere < * bévere «пить»), teila (итал. tela «ткань»), meis (итал. mese «месяц»). В некоторых диалектах /ei/ развился либо в /ɛ/, либо в /i/ , например, tèla /tɛla/ < *teila (итал. tela «ткань»), sira (итал. sera «вечер»), мис (итал. mese «месяц». ").
- Ударение /a/ в открытом слоге часто переходит в ä /æ/ или è /ɛ/ .
Согласные
[ редактировать ]- Лениция влияет на отдельные согласные между гласными. /d/ и /ɡ/ падение; /b/ становится /v/ или удаляется; /t/ и /k/ становятся /d/ и /ɡ/ или отбрасываются; /p/ становится /b/ , /v/ или удаляется. /s/ между гласными голосами до /z/ . /l/ между гласными иногда превращается в /r/ , а иногда это /r/ опускается. Двойные согласные редуцируются до одинарных согласных, но не смягчаются иным образом. /n/ становится веляризованным до /ŋ/ . Эти изменения происходят до того, как выпадает последняя гласная. Однако после потери последних гласных дальнейшие изменения иногда затрагивают новые конечные согласные: звонкие мешающие звуки часто становятся глухими, а конечный звук /ŋ/ иногда пропадает. В Лигурии, особенно в прежние времена, наблюдалась особенно сильная лениция с полной утратой интервокальных /t/ , /d/ , /ɡ/ , /b/ , /v/ , /l/ , /r/ (вероятно, также /p/ , но не /k/ ) на древнегенуэзском языке, отсюда müa (лат. matura «ранний»), a éia e âe? (Итальянский aveva le ali? «у него были крылья?»; современный a l'aveiva e ae? с восстановлением различных согласных из-за итальянского влияния). В Лигурии, а часто и в других местах, разрушение соседних гласных из-за потери межгласного согласного привело к появлению новых долгих гласных, отмеченных циркумфлексом.
- /k/ и /ɡ/, предшествующие /i/ , /e/ или /ɛ/, часто исторически ассоциировались с /s/ и /z/ соответственно. Однако в Ломбардии этого обычно не происходит, а в некоторых частях Лигурии есть промежуточные /ts/ и /dz/ , в то время как пьемонтские сорта обычно имеют дифференциальное развитие с ассибилирующим /k/ ( отправленным /sɛŋt/ '100'), но /ɡ / сохраняя палатализацию ( gent /dʒɛŋt/ 'люди').
- Латинский /kl/ палатализируется до /tʃ/ (пьемонтский ciav , романьольский ceva «ключ»); аналогично /ɡj/ от латинского /ɡl/ развивается как /dʒ/ . В Лигурии /pj/ и /bj/ из латинских /pl/ и /bl/ затрагиваются таким же образом, например, лигурийский cian (итальянское фортепиано «мягкий») и giancu (итальянское bianco «белый»).
- Латинский /kt/ развивается в /jt/ , /tʃ/ или /t/ , в зависимости от региона (в отличие от итальянского /tt/ ).
Лексическое сравнение
[ редактировать ]Числа | Ломбард | Истрийский | Эмилиана | Пьемонтский | венецианский | Лигурийский |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | вы/вона | ты / один | о/она | йу / 'йа | ты / один | й / тогда |
2 | ты | два | ты / д'у | dʊi̯/ 'dʊe̯ | срок / работа | дуй / дуɛ |
3 | три/очень | три | мальчик/мальчик | trɛi̯ / trɛ | три / три | три / trɛ |
4 | четверть | четыре | четверть | четверть | четыре | форт |
5 | ʃiŋk | мы | θeŋk | раковина | мы | сказать |
6 | его | сессии | сестренка | его | она | быть |
7 | набор | Семь | набор | набор | набор | взгляд |
8 | что | они поют | нагревать | эт | Авто | øtʊ |
9 | ноф | новый | ноябрь | новый | новые | сегодня |
10 | принадлежащий | ʒize | там написано | принадлежащий | Вон тот | деʒɛ |
Сравнение предложения: «Она всегда закрывает окно перед обедом».
[ редактировать ]Итальянский (ссылка) | (Она) всегда закрывает окно перед ужином. |
| |
Бергамаска ( Восточная Ломбардия ) | (Ее) Вечером я всегда сижу на балконе перед ужином. |
Брешиан (Восточная Ломбардия) | (Там) Вечер всегда за окном. |
Миланский ( Западная Ломбардия ) | (Она) всегда закрывает окно перед ужином. |
Лудесан ( Западная Ломбардия ) | она всегда будет у окна перед ужином. |
Пьяченца ( Эмилиан ) | Le la sära sëipar sö/sü la window (окно) перед дишной |
Болоньезе (Эмилиан) | (Lî) вечерний санпер в окне према и ужин. |
Цезенат ( Романьоль ) | (Lî) ciöd всегда закрывает окно ближе к ночи. |
Римини (Романьоль) | (Леа) В городе всегда окно близко к з'не. |
Песарезе (Галло-Пичено) | Всегда забивайте окно, прежде чем что-нибудь произойдет. |
Фанезе (Галло-Пичено) | Она всегда закрывает окно перед приходом. |
Пьемонтский | (Чила) для этого всегда закрывала окно внутри. |
Канавезе ( Пьемонтский ) | (Чила) всегда будет окном для вывесок. |
Лигурийский | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
Табарчин ( лигурийский диалект Сардинии ) | Это будет исправлено в первую очередь в Чено. |
Каррарский (переходный диалект между лигурийским, эмилианским и тосканским) | Он всегда закрывает окно перед ужином. |
| |
ретороманский | Элла Клауда/Серра Адина ла Фанестра авант Челла Тшания. |
Фриульский | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
Гердейна Ладин | Эйла ждёт вас в этом мире. |
Ноны (ладинский) | (Она) la sera semper la fenestra inant zenar. () |
Соландер (Ладен) | Вечер – это всегда окно перед ужином. |
| |
венецианский | Перед ужином балкон всегда закрыт. |
Трентино | Вечером всегда окно перед зена. |
Истриот ( Ровинь ) | Хила всегда выезжает на балкон перед ужином. |
Флорентийский ( тосканский ) | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
корсиканец | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
Сардинский | Исса всегда закрывал окно перед тем, как приготовить ченаду. |
неаполитанский | Кажется, окно перед ужином. |
Саленто | Киддра всегда закрывает окно перед ужином. |
сицилийский | Вечером она всегда закрывает окно перед едой. |
перуджийский | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
Французский | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
румынский | (Она) всегда закрывает окно перед ужином. |
испанский | Она всегда закрывает окно перед ужином. |
латинский | (Она) всегда закрывает окно перед едой. |
См. также
[ редактировать ]- Галло-курсив Базиликаты
- Галло-курсив Сицилии
- Языки Италии
- Список языков в Европе
- Романтика во множественном числе
- венецианский
- Старый галло-курсив
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Глоттолог 4.8 – Венецианец» . glottologue.org .
- ^ «Венецианка» . Этнолог .
- ^ Лопоркаро, Микеле. 2009. «Лингвистический профиль диалектов Италии. Бари: Латерца. Стр. 3.'
- ^ Jump up to: а б Франческо Аволио, Диалекты , в энциклопедии Треккани , 2010.
- ^ Jump up to: а б с Фиоренцо Тосо, Лингвистические меньшинства в Италии , Il Mulino, Болонья, 2008, с. 137.
- ^ Jump up to: а б «Венецианка» . Этнолог . Проверено 01 марта 2020 г.
- ^ «Глоттолог 4.8 – Венецианец» . glottologue.org .
- ^ Этнолог , [1]
- ^ Халл, Джеффри (1982): «Лингвистическое единство северной Италии и Реции». доктор философии дисс., Западный Сиднейский университет.
- ^ Лонгобарди, Джузеппе. (2014). Теория и эксперимент в параметрическом минимализме. Описание языка, основанное на теории. Амстердам: Джон Бенджаминс, 217–262.
- ^ Тамбурелли, М., и Браска, Л. (2018). Пересмотр классификации галло-курсива: диалектометрический подход. Цифровая стипендия в области гуманитарных наук, 33, 442–455. [2]
- ^ Например, Джован Баттиста Пеллегрини, Туллио Де Мауро , Маурицио Дардано, Туллио Тельмон (см. Энрико Алласино и др. Языки Пьемонта. Архивировано 10 августа 2011 г. в Wayback Machine , IRES - Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piedmont. , Турин, 2007, стр. 9) и Винченцо Ориолес (см. Классификацию диалектов, на которых говорят в Италии ).
- ^ Уолтер Де Грюйтер, итальянец, корсиканец, сардинец , 1988, с. 452.
- ^ Микеле Лопоркаро, Лингвистический профиль итальянских диалектов , 2013, с. 70.
- ^ Мартин Мейден, Мэр Парри, Диалекты Италии , 1997, Введение, стр. 3.
- ^ Анна Лаура Лепши , Джулио Лепши , Итальянский язык сегодня , 1998, с. 41.
- ^ АА. ВВ. Знакомство с Италией, том. Марке (стр. 64), Географический институт Де Агостини - Новара - 1982 г.
- ^ Диалекты Романьи. Второе обновленное издание, Даниэле Витали, Давиде Пьоджа, Паццини Эдиторе, Веруккьо (RN), 2016 г.
- ^ Мишель Лопоркаро, «Фонологические процессы», в Maiden et al., 2011, Кембриджская история романских языков: Том 1, Структуры
- ^ «Глоттолог 4.8 – Венецианец» . glottologue.org .
- ^ Бернар Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк, 2003 г., Имеющиеся факты. п. 40. Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, с. 29. Главко Санга: лангобардский язык, на койне в Италии, dalla origine al 500 (койне в Италии, от зарождения до 1500 г.), издатель Lubrina, Бергем Исследования ломбардского языка и литературы предложены Маурицио Витале (Исследования ломбардского языка и литературы) Пиза: Джардини, 1983 Бревини, Франко – Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя / Франко Бревини – Пантарей, Луган – 1984 (Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя) Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Ярхундерте (Вена, 1873 г.) Пеллегрини, ГБ «Пять итало-романских систем», в Saggi di лингвистический итальянский (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87. Рольфс, Герхард, Ретороманиш. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20. Канцоньера Ломбардо – Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджио Д'Иларио – Варесина Графика Эдитрис, 1970.
Источники
[ редактировать ]- Бернар Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк, 2003 г., Имеющиеся факты. п. 40.
- Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, с. 29.
- Глауко Санга: ломбардский язык, на койне в Италии, dalla origine al 500 (койне в Италии, от зарождения до 1500 г.), издатель Lubrina, Бергем
- Исследования ломбардского языка и литературы предложены Маурицио Витале (Исследования ломбардского языка и литературы) Пиза: Джардини, 1983
- Бревини, Франко – Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя / Франко Бревини – Пантарей, Луган – 1984 (Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя)
- Халл, Джеффри Лингвистическое единство Северной Италии и Реции: историческая грамматика паданского языка 2 тома. Сидней: Beta Crucis Editions, 2017.
- Муссафия Адольфо, вклад в изучение диалектов северной Италии в 15 веке. Столетия (Вена, 1873 г.)
- Пеллегрини, ГБ «Пять итало-романских систем», в Saggi di лингвистический итальянский (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87.
- Рольфс, Герхард, Романш. Особое положение ретороманского языка между итальянским и французским. Культурно-историческое и лингвистическое введение (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20.
- Канцоньера Ломбардо – Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджио Д'Иларио – Варесина Графика Эдитрис, 1970.