Саленто диалект
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Саленто | |
---|---|
Саленто | |
Родной для | Италия |
Область | Саленто (южная Апулия )Ранее Корфу |
Носители языка | 1 500 000, но уязвимы (2017 г.) https://docs.verbix.com/Languages/Salentino |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Эта статья является частью серии статей о |
Сицилийский язык |
---|
История |
Литература и писатели |
Лингвистика |
Организации |
Салентино ( salentinu — диалект южного итальянского языка. крайнего ) [1] [2] на нем говорят на полуострове Саленто , который является южной частью региона Апулия, на южном «пятке» итальянского полуострова.
Обзор
[ редактировать ]Салентино — диалект крайней южноитальянской языковой группы (по-итальянски Italiano meridionale estremo ). Таким образом, он ближе к южно-калабрийскому диалекту и диалектам Сицилии, чем к географически менее удаленным диалектам центральной и северной Апулии .
Традиционными областями, где говорят на Салентино, являются вышеупомянутая провинция Лечче , большая часть южной части провинции Бриндизи и южная часть провинции Таранто .
История
[ редактировать ]Салентинский диалект является продуктом различных держав и/или популяций, которые присутствовали на полуострове на протяжении веков: коренное мессапийское , древнегреческое , римское , византийско-греческое , ломбардское , французское и испанское влияние – все они, в разной степени, присутствует в современном диалекте, но греческий субстрат оказал особое влияние на фонологию и лексику этого языка. Салентино, таким образом, является производным от местных диалектов народной латыни с сильным греческим субстратом.
Самый старый текст на салентино находится в примечаниях на полях копии Мишны, известной как Парма А, написанной между 1072 и 1073 годами. Он написан на иудо-салентино диалекте Салентино, который сейчас вымер. [3]
В средние века проживали как романские диалекты (предшественники современного салентино), так и греческие в этом районе примерно в равной степени диалекты. Ареалы греческой речи со временем уменьшились, но Саленто остается одной из двух областей южной Италии, другая — южная Калабрия, где Грико все еще можно услышать в некоторых деревнях (сегодня известных под общим названием Grecìa Salentina ).
Характеристики
[ редактировать ]Термин «Салентино» следует рассматривать как общее слово для описания различных романских диалектов полуострова Саленто, а не для описания единого стандартного языка, на котором говорят на всей территории. Действительно, как и в большинстве других итальянских языков, не существует согласованных стандартов правописания, грамматики или произношения, причем каждая местность и даже поколение имеют свои особенности. Что объединяет различные местные диалекты Саленто, так это их общие отличия от диалектов севернее Апулии , таких как диалект Тарантино и Барезе , а также их сходство с другими разновидностями сицилийского языка, особенно с теми, которые встречаются в Калабрии . предприняла усилия На Сицилии некоммерческая организация Cadèmia Siciliana по стандартизации орфографии для письменного островного сицилийского языка. Они также приняли «полицентрический» подход, который предполагает, что Салентино должна иметь свою собственную орфографию внутри семейства сицилийских орфографий. [4]
Салентино имеет 5 гласных и SOV ( подлежащее , дополнение , глагол ) порядок слов . Всего шесть лиц: jeu (я), tu (ты, единственное число), idhu/idha (он, оно/она, оно), nui (мы), vui (ты, множественное число), idhi/idhe (они). И есть шесть времен: настоящее , несовершенное , отдаленное прошедшее , прошедшее совершенное , прошедшее плюперфектное и отдаленное прошедшее. [1]
Современные авторы
[ редактировать ]Орацио Тестаротта ди Тавиано (1870–1964): его настоящее имя — Оронзо Миджано. Псевдоним, под которым он известен, был выбран по определенным причинам: имя Гораций относится к латинскому поэту, с которым он разделяет сатирический характер своих произведений; а Тестаротта — это итальянский перевод диалекта капирутту, потому что он всегда падал на землю. Это стихотворение, в котором сатира осуждает политическую и социальную ситуацию того времени. Фактически, есть три фундаментальные темы, на которых он основан: политические и социальные условия от фашизма до республиканской эпохи ; положение людей по отношению к экономике; индустриальный и технологический прогресс, разрушающий всю систему.
Джузеппе Сюзанна (1851-1929): его поэзия имеет идеологическую и прогрессивную функцию, поэтому резко контрастирует с предыдущей диалектной поэзией. Основная цель произведений Сюзанны — освобождение пролетариата и крестьян на основе языка, который больше не является сентиментальным, как язык конца 1800-х годов.
Пьетро Гатти ди Челье Мессапика (1913-2013): вместе с Никола Дж. Де Донно и Эрминио Капуто он является одним из величайших представителей того поколения авторов, которые работали особенно в послевоенный период. Это период, характеризующийся большей свободой письма и непрерывными экспериментами. Прежде всего, радикально обновилась диалектная поэзия, которая теперь характеризуется сильным индивидуализмом и субъективизмом .
Никола Джузеппе Де Донно ди Магли (1920-2004): он принадлежит к поколению авторов, родившихся между 1915 и 1930 годами. В своих произведениях он затрагивает самые актуальные темы и проблемы, начиная от автобиографизма и сатиры и заканчивая религиозными или социальными темами . Он использует диалект как автономный язык, свободный от каких-либо выразительных компромиссов.
Эрминио Капуто (родился в Кампобассо, в 1921 году): он также принадлежит к поколению писателей, родившихся в первые тридцать лет века. Он родился в семье Саленто и поселился в Лечче в 1965 году после периодических визитов в Тоскану и Марке. В отличие от Де Донно, который был для него важным ориентиром, это преимущественно религиозная поэтика , связанная не столько с внешней реальностью, окружающей его, сколько с внутренней, интимной реальностью души.
Образец текста [5]
[ редактировать ]Саленто | Английский |
Я просто прочитал эту статью, затаив дыхание | Я прочитал эту статью только один раз |
Сегодня утром я добавил пение | Я пел сегодня утром |
Появился | я вернулся |
Мы были голодны и ели | Если бы я был голоден, я бы поел |
я сделаю это | я сделаю |
я принесу это | я принесу |
Дайте нам чаевые, если вы голодны | Ты мог бы поесть, если бы был голоден |
Он смазывает маслом ddico | Он хотел, чтобы я сказал ему |
Touch cu biscia | (что) мне нужно это увидеть |
Иддхру – это сухая гренка. | Он высокий, низкий, худой |
Иддха из Кутруфиану. | Она из Кутрофьяно |
Я остался у матери | я был на берегу моря |
Отметить | я Марко |
Ccci ghe бедду | Как красиво |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Аволио, Франческо (2012). Языки и диалекты Италии ( ] на итальянском языке) (2-е изд.). Рим : Кароччи. п. 54.
- ^ «Сицилийский, калабрийский и салентский диалекты в «Энциклопедии итальянского языка» » . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «Иудо-итальянский» . Еврейские языки . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ «Резолюция относительно диапазона сицилийского языка и его связи с другими языками Сицилии» . Сицилийская Кадемия . Проверено 28 декабря 2017 г.
- ^ Головко Екатерина; Панов Владимир. «Салентинский диалект, грико и региональный итальянский: языковое разнообразие Саленто (совместно с Екатериной Головко)» . Academia.edu : 57–67.