Jump to content

Армянское имя

(Перенаправлено с армянских фамилий )

состоит Армянское имя из имени и фамилии . В Армении в официальных документах также используются отчества , стоящие между именем и фамилией.

По данным Статистического комитета Армении , наиболее часто используемые имена для новорожденных мальчиков в Армении , по состоянию на начало 2012 года. , были Давид , Нарек , Гор , Айк , Алекс , Арман , Самвел , Тигран , и Арам Эрик Для девочек самыми популярными именами были Наре , Милена , Мане , Ани , Анна , Анаит , Мариам , Элен и Мэри . [ 1 ]

Традиционно армяне использовали библейские имена греческого, латинского и еврейского происхождения, такие как Авраам , Акоп ( Иаков ), Оганес ( Иоанн ), Петрос ( Петр ), Погос ( Павел ), Мадлена ( Магдалена ), Егисабет ( Елисавета ), Тамар. , и т. д.

Типичные современные армянские фамилии ( фамилии ) оканчиваются исходно отчеством суффиксом -յան ( реформированная орфография ) или -եան ( классическая орфография ), транслитерируемым как -yan , -ian или реже '-jan'. Пример: Петрос ян , что означает «происшедший от Петроса», что сродни английскому имени Петерсон, означающему «сын Петра». Некоторые армянские фамилии имеют суффикс -նց ([nʦʰ]), который представляет собой суффикс родительного падежа множественного числа, транслитерируемый как -nc, -nts или -ntz (как в Bakunts или Adontz ), или в дополнение к -yan/-ian ( как у Параджанианца ), хотя это не распространено, хотя раньше оно было более распространено в девятнадцатом и начале двадцатого веков. [ 2 ]

который происходит от турецкого суффикса -li. В некоторых армянских фамилиях есть суффикс -լի ([li]), предшествующий суффиксу -յան/-եան , Например, Сиваслян и Ванлиан относятся к городам Сивас и Ван соответственно. [ 3 ] Другие армянские фамилии имеют суффикс -чи ([ʤi] или [ʧi]), транслитерируемый как -ji/dji или -chi/tchi, предшествующий суффиксу -ян/-эн, также из турецкого языка. Такие имена, как Кебабджян и Кахведжян, относятся к торговцам кебабом и кофе соответственно. Хотя суффикс -ən уже существовал в классический армянский период (например, Арташесян , Мамиконян ), существовали и другие суффиксы, теперь более редкие. Суффикс -уни (как в Багратуни , Аршакуни , [уни]) имел сходное с -еан значение.

Суффикс -ци ([tsʰi]) обозначал географическое происхождение, например, Мовсес Хоренаци (из Хорена) и Анания Ширакаци (из Ширака ).

Префикс Տեր ([тер]), который происходит от обращения к священнику, типично армянский. За ним может идти пробел или быть присоединенным непосредственно к корню с помощью дефиса. Если у кого-то есть фамилия, содержащая «Дер» или «Тер», это обычно означает, что у этого человека есть предок по отцовской линии , который был священником.

Корни имен

[ редактировать ]

Корнями имен, оканчивающихся на -ian/-yan, обычно являются имена, такие как Петросян, «происшедший от Петроса», Симониан, «происшедший от Симона» и т. д. Когда имя заканчивается на -lian или -(d)jian, корень ожидается, что оно будет относиться к месту или профессии соответственно. Таким образом, этимология слова Ванлиан буквально «происходит от человека из Вана», а этимология слова Кебабджян — «происходит от торговца шашлыками». Однако профессия предка не обязательно будет содержать суффикс -(d)ji, поэтому Вардапетян/Вартабедян (Վարդապետյան/-եան) переводится как «выданный от вардапета » , Бжишкиан (Բժիշկյան/-եան) как «выданный от врача». и Кешишян (Ք֥շիշյան/-եան) как «выданный священником».

Суффикс -ian/-yan также может, но реже, присоединяться к прилагательному, обозначающему качество. Так, Бздигян/Пзтикян переводится как "происшедший из маленького (человека)", Медзиан/Мециан как "происшедший из высокого (человека)", Ганантчиан/Кананчян Еан) как "происшедший из зеленого, т.е. молодого (человека)". [ 4 ]

Некоторые бывшие благородные армянские имена , такие как Арцруни/Ардзруни (Արծրունի), используются до сих пор. Когда они переехали из Армении или с Ближнего Востока, некоторые сменили фамилии, чтобы лучше адаптироваться к новому обществу. Иногда окончание -ian или -yan опускалось, а корень сохранялся, как, например, Шарль Азнавур (был Азнавурианцем) или Энди Серкис (первоначально Саркисян). В других случаях название переводилось как «Ташджян» (происходящее от турецкого слова «таш», означающего «камень»), становившееся (приблизительно) «Камень».

Распространенные армянские фамилии

[ редактировать ]

Отчество

[ редактировать ]

В Республике Армения официальное имя человека включает отчество, которое представляет собой имя отца человека в родительном падеже. Например, полное имя человека по имени «Армен Петросян», отца которого зовут Карен, будет «Армен Карени Петросян». Они обычно не используются за пределами официальных документов.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Какие армянские имена наиболее распространены?» . news.am. ​27 августа 2012 года . Проверено 14 февраля 2014 г.
  2. ^ Сеферян, Нарег (27 января 2011 г.). «Сеферян: Что в армянском имени?» . Армянский еженедельник . Проверено 14 февраля 2014 г.
  3. ^ «Армянский генеалогический форум • Индексная страница» .
  4. ^ «Армянский» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b32e9c4519258f681b09054729a530d9__1721095800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/d9/b32e9c4519258f681b09054729a530d9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Armenian name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)