Jump to content

Путь паломника

Путь паломника
Обложка и титульный лист издания 1884 года.
Автор Michael Kozlov
Арсений Троепольский
Оригинальное название Откровенные рассказы странника духовному своему отцу
Переводчик РМ французский
Язык Русский
Жанр Христианский религиозный
Дата публикации
1884
Место публикации Российская Империя
Опубликовано на английском языке
1930
248.4
Класс ЛК BX382.O8513

«Путь странника» , или «Рассказ странника» , — английское название русского произведения XIX века, повествующего о путешествии рассказчика в качестве нищего странника во время исполнения Иисусовой молитвы . Путешествия паломника проходят через южную и центральную Украину, Россию и Сибирь. Неизвестно, является ли книга буквально рассказом об одном паломнике или же в ней используется путешествие вымышленного паломника как средство обучения практике непрестанной внутренней молитвы и общения с Богом. [ 1 ] Русский оригинал или его копия хранился в Афонском монастыре в Греции в XIX веке и был впервые опубликован в Казани в 1884 году под русским названием, которое переводится как «Откровенные рассказы паломника своему духовному отцу». ( Русский : рассказы странника духовному му отцу Перевод с русского языка , латинизированный : Откровенные ) [ 2 ]

Авторство

[ редактировать ]

Критические ученые исследовали авторство четырех оригинальных и трех дополнительных сказок. Алексей Пентковский утверждал, что первые четыре сказки сохранились в виде более поздней редакции оригинального произведения архимандрита Михаила Козлова (1826–1884) «Искатель непрестанной молитвы » и что дополнительные сказки являются работой иеромонаха Арсения Троепольского ( 1804–1870). [ 3 ] Оба эти мужчины провели время как странники. [ 4 ]

Внутреннее путешествие паломника начинается, когда он поражен словами Павла (в 1 Фессалоникийцам 5:17 ) «молиться непрестанно». Он посещает церкви и монастыри, чтобы попытаться понять, как молиться непрестанно. Путешествие приводит его к старцу (духовнику), который учит его Иисусовой молитве — «Господи Иисусе Христе, помилуй меня» — и дает практические советы, как непрерывно читать молитву.

В книге подробно описывается постепенное духовное развитие и борьба рассказчика, а также влияние духовности рассказчика на окружающих. Продолжение Пилигрим называется « продолжает свой путь» . Переводы обоих документов были опубликованы вместе в некоторых английских изданиях.

Наиболее широко используемое английское издание было переведено англиканским священнослужителем, служившим в Архангельске , Реджинальдом Майклом (РМ) Френчем (1884–1969) и впервые опубликовано в 1930 году. [ 5 ] В своей «Записке переводчика» Френч написал о паломнике, что «каждый оценит искренность его убеждений, и мало кто, вероятно, усомнится в реальности его опыта». Френч писал, что события, описанные в книге, «по-видимому, принадлежали России до освобождения крепостных [в] 1861 году». Френч также заметил, что в повествовании «Пилигрима» упоминается Крымская война , которая началась в 1853 году. Таким образом, именно «между этими двумя датами», 1853 и 1861 годами, «Пилигрим» прибыл в Иркутск и обрел духовника, что является двумя главными событиями в истории Рассказ Пилигрима. [ 2 ]

Фрэнни и Зуи

[ редактировать ]

«Путь паломника» занимает центральное место в сюжете обоих рассказов Фрэнни и Зуи» « Дж. Д. Сэлинджера . Фрэнни Гласс, молодая студентка колледжа, очарована «Путью паломника» , описывая его как способ «увидеть Бога» и говоря, что Иисусова молитва похожа на техники индуизма и буддизма . Ее брат Зуи знает, что экземпляр книги Фрэнни на самом деле принадлежал их покойному брату Сеймуру. Зуи сомневается в ее кажущейся одержимости молитвой. Книга «Фрэнни и Зуи» стала международным бестселлером и сыграла важную роль в распространении популярности « Пути паломника» за пределами монашеских традиций и среди людей разного религиозного происхождения. [ 6 ] [ 7 ]

Прием к способу молитвы, описанному в книге

[ редактировать ]

«Путь паломника» — одно из наиболее распространенных молитвенных пособий в западном мире, причем Иисусова молитва , возможно, является наиболее широко практикуемой христианской молитвой после молитвы «Отче наш» и «Радуйся, Мария» . [ 6 ] Популярность книги повлияла на современное открытие исихазма как живой практики. [ 7 ] Метод молитвы паломника, описанный в книге, на протяжении многих лет вызывал неоднозначную реакцию со стороны ученых и духовенства.

Святитель Игнатий Брянчанинов писал, что книга может создать у ученика впечатление, что «непрестанная молитва сердечная», одна из целей практики, может быть достигнута всего за несколько недель практики, но опыт и подготовка паломника были замечательными. Его жизнь, предшествовавшая практике, и учеба у старца (его духовного отца) подготовили его к полученным благотворным результатам. [ 8 ]

Во введении к переводу Ольги Савиной Томас Хопко описывает книгу как «духовную классику», которая учит, что непрестанная молитва — это не только цель и единственное, ради чего стоит жить, но и «сама жизнь». Как и другие священнослужители, он указывает, что паломник учит практике непрестанной молитвы, которая должна совершаться под руководством духовника, при активном участии в Церкви и литургии. Он написал, что книга предназначена для всех паломников и что она «обеспечивает защиту и питание в путешествии, указывая на его опасности и демонстрируя его награды». [ 9 ]

профессор Московской духовной академии Алексей Осипов Интервью [ 10 ] о его статье [ 11 ] по этому поводу. По его мнению, цель молитвы, ее этапы, соединение ума и сердца, благодатные действия в книге — все противоречит учению святых отцов и может привести к прелести ( прелести ). Помимо многих святых отцов, профессор Осипов цитирует письма святителя Феофана Затворника , первоначально исправившего одно из изданий книги. В конце жизни святитель Феофан написал одному человеку, чтобы тот не читал книгу, так как некоторые ее советы не подходят этому человеку, так как могут привести его к прелести . [ 12 ]

митрополит Иларион (Алфеев) Об ограниченности паломнического метода молитвы предостерегает и в своей книге об имениславии и Иисусовой молитве . [ 13 ] Митрополит Иларион пишет, что темп молитвы паломника значительно быстрее, чем в учении святителя Игнатия Брянчанинова и святителя Феофана Затворника, которые также не рекомендовали использовать психосоматический метод молитвы. Митрополит Иларион пишет, что святитель Феофан удалил из своего издания книги сочинения святых отцов о психосоматическом методе и отредактировал некоторые части, которые могли вызвать прелесть . С другой стороны, митрополит Иларион отмечает успех книги и ее роль в ознакомлении Запада с восточнохристианской практикой Иисусовой молитвы.

  • Путь паломника: и паломник продолжает свой путь (1954) Р. М. Френч (переводчик), Хьюстон Смит (введение), Harper San Francisco, 1991, переиздание: ISBN   0-06-063017-5
  • Путь паломника и паломник продолжает свой путь (1978) Хелен Баковчин (переводчик), Уолтер Чишек (предисловие), перепечатка изображения Doubleday 1985: ISBN   0-385-46814-8
  • Путь паломника и паломник продолжает свой путь (1991) Ольга Савина (переводчик), Томас Хопко (предисловие), перепечатка Шамбалы, 2001 г.: ISBN   1-57062-807-6
  • «Сказка паломника » (1999) под редакцией и с предисловием Алексея Пентковского, Т. Аллана Смита (переводчик), Ярослава Пеликана (предисловие), Paulist Press, ISBN   0-8091-3709-7
  • «Путь странника» (2001) сокращенный перевод и аннотации на титульных страницах Глеба Покровского, «Световые тропы», ISBN   1-893361-31-4
  • Путь странника: Откровенные рассказы странника своему духовному отцу (2017), Анна Заранко (переводчик), Эндрю Лаут (введение), Penguin Books, ISBN   0-24120-135-7

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ольга Савина; Хопко, Томас (2001). Путь паломника и паломник продолжает свой путь (Классика Шамбалы) . Валун: Шамбала. п. VII. ISBN  1-57062-807-6 .
  2. ^ Jump up to: а б The Russian title of the book is "Откровенные рассказы странника духовному своему отцу" – literally, "Candid narratives of a pilgrim to his spiritual father." Французский, РМ (1991). Путь паломника; и «Пилигрим продолжает свой путь» . [Сан-Франциско]: HarperSanFrancisco. стр. xi – xiii. ISBN  0-06-063017-5 .
  3. ^ Угольник, Закари (2016). «Внутренняя литургия: Передача Иисусовой молитвы в «Добротолюбии» и «Пути странника» (Рассказ Странника)» . Религия и литература . 48 (1): 99–133. ISSN   0888-3769 . JSTOR   44896318 .
  4. ^ Алексей Пентковский (редактор), «Сказка паломника» , Paulist Press, 1999, введение. См. Сюзетт Филлипс в Holder 2009, стр. 294f.
  5. ^ «Путь паломника» Р.М., французский перевод: Очень хорошая ткань (1931), 1-е издание | Странная книга (ABAC, ILAB)» . www.abebooks.com . Проверено 1 апреля 2023 г.
  6. ^ Jump up to: а б Залески, Филип; Кэрол Залески (2006). Молитва: История . Хоутон Миффлин Харкорт. п. 139. ИСБН  978-0-618-77360-2 .
  7. ^ Jump up to: а б Холдер, Артур (2009). Христианская духовность: Классика . Тейлор и Фрэнсис. п. 300. ИСБН  978-0-415-77601-1 .
  8. ^ Игнатий Брянчанинов (20 июня 2006 г.). О молитве Иисусовой . Публикации Шамбалы. п. ххх. ISBN  978-1-59030-278-1 . Проверено 15 января 2013 г.
  9. ^ Путь паломника и паломник продолжает свой путь . Публикации Шамбалы. 6 ноября 2001 г. с. VII. ISBN  978-1-57062-807-8 . Проверено 15 января 2013 г.
  10. ^ Интервью с профессором А.И. Осиповым. Путь странника и учение епископа Игнатия (Брянчанинова) о молитве. 2008.
  11. ^ (in Russian) А.И. Осипов. Учение о молитве Иисусовой святителя Игнатия (Брянчанинова) и в "Откровенных рассказах странника". 2005. Archived 2018-08-18 at the Wayback Machine
  12. ^ (на русском языке) Святитель Феофан Затворник. Письма. Том. 5. Письмо 825.
  13. ^ (на русском языке) Иер. Иларион (Алфеев). Святая Тайна Церкви. 2002.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6096c252a2dabdbdd86211186f307adb__1716324180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/db/6096c252a2dabdbdd86211186f307adb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Way of a Pilgrim - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)