Первый круг ада

Первый круг ада изображен в поэме Данте Алигьери XIV века «Ад» , первой части « Божественной комедии» . «Инферно» рассказывает историю путешествия Данте через видение ада, разделенного на девять кругов, соответствующих классификациям грехов. Первый круг — это Лимбо , пространство, предназначенное для тех душ, которые умерли до крещения , и для тех, кто происходит из нехристианских культур. Они вечно живут в замке, расположенном среди зелени, но навсегда удалены с небес.
Изображение Лимба Данте находится под влиянием современных схоластических учений о двух видах Лимба — Лимбе Младенцев для некрещеных и Лимбе Патриархов для добродетельных евреев Ветхого Завета ; Добавление в стихотворение исламских, греческих и римских исторических деятелей - изобретение Данте, которое подверглось критике как в его время, так и с современной точки зрения. Данте также использует свое изображение Лимбо, чтобы обсудить Мучение ада , используя этот мотив для исследования концепции предопределения .
Краткое содержание
[ редактировать ]Здесь, как мог заметить мой слух, не было слышно ни одной жалобы.
кроме вздохов, что сделали вечный воздух
дрожу не от пыток, а от горя
ощущаются этими массами, многочисленными и огромными,
мужчин, женщин и младенцев.
—Песнь IV, строки 24–28. [ 1 ]
«Инферно» — первая часть Данте Алигьери трёхчастной поэмы «Комедия» , часто известной как « Божественная комедия» . Написанное в начале 14 века, три раздела произведения изображают Данте, руководствующегося христианскими концепциями ада ( Inferno ), чистилища ( Purgatorio ) и рая ( Paradiso ). [ 2 ] Инферно изображает ад, разделенный на девять концентрических кругов, каждый из которых является домом для душ, виновных в определенном классе грехов. [ 3 ]
В сопровождении своего проводника, римского поэта Вергилия , Данте входит в первый круг ада в IV» «Инферно « Песне ». Первый круг — это Лимбо, место упокоения душ, которые «никогда не грешили», но чьи «заслуги далеко не дотягивают». [ 4 ] Здесь Данте встречает души некрещеных, добродетельных язычников и тех, кто жил до времени Христа; Эллинистические и римские деятели, включая Гомера , Горация , Гектора и Луция Юния Брута , а также исламских ученых и представителей знати, таких как Саладин , Авиценна и Аверроэс . [ 5 ] В Лимбо находится огромный замок, окруженный семью стенами; Данте проходит через семь врат и достигает зеленых лугов, где обитают души первого круга. [ 6 ]
Души в Лимбо не наказываются напрямую, а обречены «страдать от вреда, живя в желании»; [ 4 ] их наказание — оставить желать спасения. Услышав об этом, Данте спрашивает Вергилия, достигал ли кто-нибудь когда-нибудь такого спасения; Вергилий рассказывает о «Мучении в аду» , истории Иисуса, спустившегося после своей смерти, чтобы вернуть души библейских персонажей, предсказавших его пришествие, таких как Авраам , Давид и Иаков . [ 7 ] [ 8 ] Затем Данте начинает перечислять имена ученых и философов, которых он видит среди благородных язычников, но его прерывает их количество, и Вергилий заставляет его продолжить второй круг. [ 9 ]
Фон
[ редактировать ]
Лимбо Данте создано по образцу древнегреческой концепции Элизиума , части греческого подземного мира , предназначенной для тех, кто в классической мифологии прожил хорошую жизнь. [ 10 ] Схоластическая философия во времена Данте придерживалась двух различных теорий Лимба — Лимба Младенцев для некрещеных и Лимба Патриархов для добродетельных евреев Ветхого Завета ; последний из которых был приравнен к библейскому Лону Авраама . [ 11 ] Изображение Данте объединяет оба понятия Лимбо в одно царство. [ 12 ] Помещение некрещеных в ад восходит к Августину из Энхиридиона Гиппопотама V века о вере, надежде и любви , который считал, что они будут наказаны за первородный грех . Еще при жизни Данте Александр Хейлский учил, что они не будут мучиться в аду, но будут исключены из рая. [ 13 ] Данте особо упоминает в сочинениях Фомы Аквинского несколько фигур, уже помещенных в ад, — греческих философов Сократа и Платона , которые здесь также находятся в аду, но не в рядах проклятых. [ 12 ]
В песне широко обсуждается концепция «Адского терзания», или сошествия Иисуса Христа в Лимбо, чтобы освободить души патриархов , выдающихся еврейских деятелей Ветхого Завета. Это событие явно не описано в Библии, но было подтверждено как католическое учение за столетие до написания Данте, сначала на Четвертом Латеранском соборе (1215 г.), а затем на Втором Лионском соборе (1274 г.). [ 14 ] Терзание было популярным мотивом в европейской драме и искусстве в средние века , его образы заимствованы из апокрифического V века Евангелия от Никодима . [ 15 ]
Анализ
[ редактировать ]
Изображение ада Данте представляет собой образец порядка, в отличие от современных представлений, которые, по словам ученого Робина Киркпатрика, «изображались как хаос, насилие и уродство». [ 16 ] Киркпатрик проводит контраст между поэзией Данте и фресками Джотто в Падуе в капелле Скровеньи . Упорядоченный ад Данте — это представление структурированной вселенной, созданной Богом, которая заставляет своих грешников использовать «интеллект и понимание» для размышления о своей цели. [ 17 ] Девятикратное подразделение ада находится под влиянием модели космологии Птолемея , которая аналогичным образом делила Вселенную на девять концентрических сфер. [ 18 ]
Хотя взгляды Данте на грех находятся под сильным влиянием , Аристотеля «Никомаховой этики» первый круг ада, как вечный дом для некрещеных и язычников, представляет собой уникальное христианское дополнение к классификации этики Аристотеля, которую в остальном отражает Данте. [ 19 ] Ученый Уоллес Фаули также отметил, что Лимбо оторван от остальной части ада Данте, написав, что «Данте-поэт и Данте-человек находятся здесь в конфликте [...] он доволен тем, что рисует как можно лучше изображения достойной сцены». . [ 20 ] Фоули считал, что изображение первого круга было попыткой Данте «спасти [...] от позора» нехристианских деятелей, которых теология не могла поместить на небеса, включая влиятельных философов и поэтов, которые повлияли на собственные работы Данте. [ 10 ] Изображение Лимбо Данте позже легло в основу романа Александра Солженицына 1968 года «В круге первом» ; Солженицын проводит параллель между добродетельными язычниками и обитателями системы ГУЛАГа , поскольку оба они не совершили никакого греха. [ 21 ]
Современная реакция на такое обращение с языческими фигурами не была положительной; Комментаторы Данте XIV века, такие как Гвидо да Пиза и Франческо да Брути критиковали его, и даже Джованни Боккаччо , последователь Данте, не желал защищать его без оговорок. [ 22 ] Современная интерпретация «Лимба» Данте рассматривает его как исследование предопределения ; Амилькаре А. Яннуччи противопоставляет конкретное упоминание о Терзании, которое спасло только библейских персонажей из первого круга, «благородному замку», оставшемуся в Лимбе, населенному фигурами греко-римской древности, которые, по мнению Данте, «определенно были христианами». «если бы они не предшествовали христианству. Эффект этих контрастных образов, пишет Яннуччи, состоит в том, чтобы превратить традиционно ликующий образ спасения, связанный с Мучительной легендой, в образ жалости и сострадания к тем, кому предопределение отказало в нем. [ 23 ] Отношение Данте к исламским деятелям обсуждалось сирийским академиком Самаром аль-Аттаром в статье 2018 года «Разделенное Средиземноморье, разделенный мир: влияние арабского языка на средневековую итальянскую поэзию», в которой она обратила внимание на парадоксальное положение мусульман внутри Божественного . Комедия . Позже в «Инферно » исламский пророк Мухаммед и его зять Али изображены среди самых низких пределов ада, а в «Парадизо» христианские участники практически безуспешного Второго крестового похода против ислама помещены на небеса. Несмотря на это, Саладин, полководец, отвоевавший государства крестоносцев у христианского мира, изображается в Лимбо как добродетельная душа, как и философ Аверроэс, которого осудил Фома Аквинский в 13 веке. Аттар видит в этом свидетельство того, что Данте «возможно, ненавидел все в арабах и мусульманах. Но в то же время он, кажется, восхищался всем в них». [ 24 ]
Сноски
[ редактировать ]

- ^ Альбертини 1998 , стр. 15–16.
- ^ Альбертини 1998 , с. xii.
- ^ Альбертини 1998 , стр. 1491–50.
- ^ Jump up to: а б Киркпатрик 2013 , с. 17.
- ^ Киркпатрик 2013 , стр. 18–20.
- ^ Альбертини 1998 , стр. 17–18.
- ^ Альбертини 1998 , стр. 16–17.
- ^ Киркпатрик 2013 , с. 164.
- ^ Киркпатрик 2013 , стр. 19–20.
- ^ Jump up to: а б Фоули 1981 , с. 40.
- ^ Яннуччи 1995 , с. 300
- ^ Jump up to: а б Фоули 1981 , с. 41.
- ^ Маренбон 2015 , с. 81
- ^ Альбертини 1998 .
- ^ Яннуччи 1995 , с. 302.
- ^ Киркпатрик 2013 , с. 163.
- ^ Киркпатрик 2013 , стр. 162–163.
- ^ Альбертини 1998 , с. 149.
- ^ Альбертини 1998 , стр. 150–151.
- ^ Фоули 1981 , с. 38.
- ^ Солсбери, Харрисон Э. (15 сентября 1968 г.). «Мир как тюрьма» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 декабря 2021 г.
- ^ Маренбон 2015 , стр. 81–82.
- ^ Яннуччи 1995 , стр. 304–307.
- ^ Аттар 2018 , стр. 1981–99.
Ссылки
[ редактировать ]- Алигьери, Данте (1998). Альбертини, Стефано (ред.). Инферно . Перевод Кэри, Генри Фрэнсиса . Издания Вордсворта . ISBN 978-1-853-26787-1 .
- Алигьери, Данте (2013). Киркпатрик, Робин (ред.). Ад . Классика пингвинов . ISBN 978-0-141-39354-4 .
- Аттар, Самар (лето 2018 г.). «Разделенное Средиземноморье, разделенный мир: влияние арабского языка на средневековую итальянскую поэзию» . Ежеквартальный журнал арабских исследований . 40 (3). Журналы Плутона: 197–212. doi : 10.13169/arabstudquar.40.3.0197 . JSTOR 10.13169/arabstudquar.40.3.0197 .
- Фаули, Уоллес (1981). Чтение «Ада» Данте . Издательство Чикагского университета . ISBN 978-0-226-25888-1 .
- Яннуччи, Амилкаре А. (1995). «Ад Данте, Песнь IV». Ад Данте: Критическое издание Индианы . стр. 299–309. в Музе (1995)
- Маренбон, Джон (2015). «Добродетельные язычники, безнадежное желание и несправедливое правосудие». Вертикальные чтения в комедии Данте . стр. 77–95. в Корбетт и Уэбб (2015)
- Корбетт, Джордж; Уэбб, Хизер Мэрайя, ред. (2015). Вертикальные чтения в комедии Данте . Открытое книжное издательство . ISBN 978-1-78374-172-4 .
- Муса, Марк, изд. (1995). Ад Данте: Критическое издание Индианы . Издательство Университета Индианы . ISBN 978-0-253-01240-1 .