Общество валлийского языка
![]() Тафод-и-Драйг (Язык Дракона), логотип общества | |
Формирование | 4 августа 1962 г |
---|---|
Основатель | Оуайн Оуайн , Джон Дэвис , Герайнт Джонс (Трефор) |
Тип | Группа защиты прав |
Цель | Права валлийского языка , Валлийский национализм |
Штаб-квартира | Аберистуит, Уэльс |
Поля | Движение языковых меньшинств , Антиглобализация |
Председатель | Джозеф Нагбо |
Веб-сайт | cymdeithas.cymru |
Общество валлийского языка ( валлийский : Cymdeithas yr Iaith Gymraeg , также часто сокращается до Cymdeithas yr Iaith или просто Cymdeithas на английском языке) — это группа прямого действия в Уэльсе, выступающая за право валлийцев использовать валлийский язык во всех аспектах своей жизни. жизни. Председателем Общества валлийского языка с октября 2023 года является Йозеф Гнагбо. [ 1 ] [ 2 ]
История
[ редактировать ]1960-е годы
[ редактировать ]
Общество было основано 4 августа 1962 года в Понтарддулае в Южном Уэльсе , но не имело конституции до 18 мая 1963 года. Формирование было, по крайней мере частично, вдохновлено ежегодной лекцией BBC Wales Radio, прочитанной 13 февраля 1962 года Сондерсом Льюисом и под названием Tynged yr iaith (Судьба языка). [ 3 ] Историк Джон Дэвис сказал, что лекция стала «катализатором» формирования Общества валлийского языка и началом периода прямой агитации за повышение статуса валлийского языка. [ 4 ] Его прямое влияние на формирование Общества описано в истории этого общества. [ 5 ]
Первый публичный протест Общества состоялся в феврале 1963 года в центре города Аберистуит , где его члены расклеили плакаты на почте с попыткой быть арестованными и предстать перед судом. [ 6 ] Когда стало очевидно, что их не арестуют за плакаты, они переехали в Пон-Трефехан в Аберистуите , где около семидесяти членов и сторонников провели сидячую забастовку, перекрывая дорожное движение в течение получаса. [ 7 ]
Первые кампании были за официальный статус языка с призывом ввести налоговые декларации на валлийском языке, школы, избирательные бланки, вывески почтовых отделений, свидетельства о рождении и так далее. Это было сделано посредством формирования «ячеек», первая из которых действовала в Бангоре в апреле 1963 года Овайном Оуэйном , который также основал и редактировал единственное издание Общества «Тафод-и-Драйг» («Язык Дракона») и разработал логотип.
провели сидячую забастовку в новостной телестудии и отделе новостей Би-би-си на Бродвее в Кардиффе В 1968 году члены Общества . Сидячая забастовка призывала BBC использовать больше валлийского языка. [ 8 ]
1970-е и 1980-е годы
[ редактировать ]
Общество верит в прямое действие , и в ходе его кампаний более тысячи человек предстали перед судами за участие в различных кампаниях, многие из которых были приговорены к тюремному заключению, что делает его крупнейшей протестной группой Великобритании со времен суфражисток – с точки зрения штрафов и номера отправлены в тюрьму. [ 9 ] [ 10 ] Типичные действия включают в себя нанесение лозунгов на здания, принадлежащие предприятиям, и другой мелкий преступный ущерб. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
В начале 1970-х годов общество начало кампанию за создание радио- и телевещания на валлийском языке. Радио Cymru было создано в 1977 году, но в 1979 году консервативное правительство под руководством Маргарет Тэтчер объявило, что не сдержит своего предвыборного обещания по созданию отдельного телеканала на валлийском языке. Некоторые протестующие отказались покупать телевизионные лицензии, а другие взобрались на телевизионные мачты и вторглись в телестудии. [ 14 ]
Сильно пострадали радио- и телепередатчики:
- Передатчик Blaenplwyf был поврежден в понедельник, 7 февраля 1977 года, его стоимость составила 25 000 фунтов стерлингов. Полиция Дайфеда-Поуиса арестовала лидера в его доме в Сенарте ; [ 15 ] [ 16 ] в понедельник, 19 ноября 1979 года, произошло еще одно проникновение, в котором участвовали Джон Роулендс и Герайнт Х. Дженкинс. [ 17 ]
- Уолтем был выключен с 22:00 в четверг, 2 ноября 1978 года; в ту же ночь группа ворвалась в The Wrekin , но выключила не тот переключатель [ 18 ]
- Мидхерст был поврежден в четверг, 8 февраля 1979 года, BBC1 был восстановлен к пятнице, но BBC2 потребовалось еще три дня; [ 19 ] [ 20 ] причинен ущерб на сумму 15 700 фунтов стерлингов; 23-летний Хиуэл Пеннар, студент школы Сент-Дэвидс-Лампетер , был заключен в тюрьму на 9 месяцев; он был сыном Пеннара Дэвиса , директора с 1959 по 1979 год теологического колледжа Суонси. [ 21 ]
- Садбери в Саффолке был поврежден в четверг, 15 марта 1979 года, ущерб составил 20 000 фунтов стерлингов. [ 22 ]
Правительство изменило свою позицию, и в 1982 году был запущен телеканал на валлийском языке S4C .
2000-е
[ редактировать ]
24 июля 2004 года (через пять недель после запуска) Radio Carmarthenshire в студию в Нарберте вторглись одиннадцать активистов Общества валлийского языка. Они протестовали против решения Radio Carmarthenshire ограничить количество программ на валлийском языке. Офисы и студии были атакованы во время прямой трансляции, в результате чего Радио Кармартеншир и Пембрукшир были отключены от эфира на пятнадцать минут. По словам Кери Джонса (который позже заклеймил членов группы как « террористов »), его руководитель отдела продаж был ранен и нуждался в госпитализации из-за перелома запястья, полученного во время последовавшей драки. Полиция арестовала одиннадцать активистов и впоследствии отпустила их до проведения дальнейшего расследования. Председатель движения Стеффан Кравос позже был признан невиновным в причинении тяжких телесных повреждений. [ 23 ]
Общество заявило, что 50% населения Кармартеншира говорят на валлийском как на родном языке, но менее 5% продукции Radio Carmarthenshire было на валлийском языке. В результате жалоб и давления со стороны общества и отдельных лиц в конце 2004 года британский орган по надзору за телерадиовещанием Ofcom вынес Radio Carmarthenshire предупреждение о «желтой карточке»; любые дальнейшие претензии [ нужны разъяснения ] Если станция не будет соответствовать лицензионному соглашению, это приведет к строгому выговору со стороны Ofcom.
Ответ на результаты переписи 2011 года
[ редактировать ]По итогам переписи 2011 года группа провела серию митингов по всему Уэльсу. На первом митинге в Кернарфоне в декабре 2012 года группа опубликовала свой Maniffesto Byw («Живой манифест»), в котором изложены десятки политических мер, направленных на укрепление языка. общество выдвинуло лозунг « Dwi eisiau byw yn Gymraeg На том же митинге » («Я хочу жить по-валлийски»).
6 февраля 2013 г. и 4 июля 2013 г. депутации общества встретились с первым министром Карвином Джонсом, чтобы добиться срочных изменений в политике в свете результатов переписи населения.
Пересмотренная версия Maniffesto Byw была опубликована в июле 2013 года после общественных консультаций и внеочередного общего собрания, на котором был принят ряд поправок к манифесту.
В августе 2013 года группа написала первому министру Карвину Джонсу, дав ему шесть месяцев на то, чтобы заявить о своем намерении внести шесть изменений в политику на благо языка:
- Образование для всех на валлийском языке
- Финансовая справедливость для валлийского языка
- Внутреннее правительство на валлийском языке
- Языковые стандарты для создания четких прав
- наших сообществ Система планирования на благо
- центральное место в устойчивом развитии Валлийский язык как
К 1 февраля 2014 года Карвин Джонс не сделал такого заявления о намерениях, и группа начала кампанию прямого действия и провела серию протестов по всей стране.
Текущие кампании
[ редактировать ]- В 2015 году общество начало призывать к распространению валлийского среднего образования на каждого школьника в Уэльсе, чтобы «дать им возможность общаться и работать» на этом языке. Этот призыв поддержали лингвист Дэвид Кристал и академик Кристин Джеймс . [ 24 ] Эти призывы включают в себя призыв к принятию Закона об образовании, обеспечивающего обучение валлийскому языку для всех. [ 25 ]
- Устойчивые сообщества; закон о собственности, который поможет решить жилищный кризис и проблему второго дома. [ 26 ]
- Передача радиовещания Уэльсу. [ 27 ]
Успешные кампании
[ редактировать ]Согласно веб-сайту языковой группы, ее кампании способствовали внесению следующих изменений в политику языка: [ 28 ]
- 1960-е годы – двуязычные дорожные знаки.
- 1970-е годы - кампания на валлийском телеканале и создание S4C , единственного в мире телеканала на валлийском языке, в 1982 году.
- 1993 г. - принят Закон 1993 г. о валлийском языке , требующий от государственных органов предлагать ограниченные услуги на валлийском языке.
- 2000-е годы - Кампания за новый Закон о валлийском языке и официальный статус языка в соответствии с Мерой по валлийскому языку (Уэльс) 2011 г.
- колледж с высшим образованием на валлийском языке Coleg Cymraeg Cenedlaethol . 2011 г. – основан
Области кампании
[ редактировать ]
Основные кампании можно разделить на четыре основных направления:
язык Права на валлийский
[ редактировать ]В начале 21 века общество начало кампанию за новый Закон о валлийском языке. Закон о валлийском языке 1993 года провозгласил, что к валлийскому языку следует относиться наравне с английским, но общество утверждало, что это не соответствует потребностям.
В 2007 году общество опубликовало свою собственную «Меру по валлийскому языку» — законопроект, который, среди прочего, установит официальный статус валлийского языка и права на его использование, а также создаст офис комиссара по валлийскому языку.
В 2011 году, во многом основываясь на предложениях общества, Национальная ассамблея Уэльса приняла Меру 2011 года по валлийскому языку (Уэльс), которая установила валлийский язык в качестве официального языка Уэльса, и представила должность комиссара по валлийскому языку .
Устойчивые сообщества
[ редактировать ]Эта группа занимается рядом вопросов, включая жилищную политику и политику планирования. С 1980-х годов группа призывала к принятию Закона о собственности, чтобы увеличить количество общин, где валлийский является основным языком в этом районе, а также решить проблему неравенства доходов и экологических проблем.
11 марта 2014 года группа опубликовала свой собственный проект « Законопроекта о собственности и планировании на благо наших сообществ (Уэльс) 2014 года », который закрепит шесть основных принципов ее предложения по Закону о собственности, а также установит валлийский язык в качестве нормативный материальный учет в системе планирования.
будущее Цифровое
[ редактировать ]Эта группа выступает за право видеть и слышать язык. Это включает в себя кампании по инвестированию в Radio Cymru и S4C, а также присутствие валлийского языка в Интернете.
группа Образовательная
[ редактировать ]Образование на валлийском языке доступно в большинстве районов Уэльса на начальных и средних этапах школьного образования. по валлийскому второму языку Экзамены GCSE являются обязательными при обучении на английском языке. Эта группа требует улучшений, а также массового расширения дальнейшего (колледж) и высшего (университетского) образования. В основном это включает в себя федеральный колледж валлийского языка, который будет многоцелевым колледжем, предлагающим курсы и ресурсы на валлийском языке.
Текущие волонтеры и сотрудники
[ редактировать ]Текущее направление движения - [ 29 ] Председатель – Робат Идрис
Заместитель председателя кампании - Ифан Джонс
Заместитель председателя по связям с общественностью - Осиан Рис
Заместитель председателя по административным вопросам - Мэй Робертс
Казначей - Дэнни Грехан
Сотрудник по сбору денег и членству - Бетан Рут
Сотрудник по коммерции и товарам - Мирейн Оуэн
Директор по цифровым технологиям - Ллинос Анвил
Директор по дизайну - Карвин Хедд
Редактор Y Tafod — Маред Лливелин Уильямс
Руководитель учащихся - Хеледд Оуэн
Международный депутат - Джозеф Нагбо
Кафедра образования - Мабли Сириол
Заместитель председателя по образованию-
Председатель Группы устойчивых сообществ – Джефф Смит
Заместитель председателя Группы устойчивых сообществ-
Председатель группы Digital Futures — Карл Моррис
Вице-председатель группы Digital Futures — Мирейн Оуэн
Председатель права на валлийский язык – Алед Пауэлл
Заместитель председателя по праву на валлийский язык
Председатель группы по здоровью и благополучию - Гверфил Робертс
Общество представляет собой в основном добровольное движение, в котором также работают пять штатных сотрудников: один в головном офисе в Аберистуите , Кередигион, один в офисе в Кернарфоне , двое в офисе в Кардиффе и один в в Лланфихангель-ар-Арте офисе . .
Список председателей
[ редактировать ]- 1962–1963 - Теди Миллуорд и Джон Дэвис (секретари)
- 1963–1965 – Джон Дэниэл
- 1965–1966 - Цыног Дафис
- 1966–1967 - сначала Эмир Лливелин , а затем Гарет Майлз.
- 1967–1968 – Гарет Майлз
- 1968–1971 - Дафид Иван
- 1971–1973 - Грону аб Ислвин
- 1973–1974 - Эмир Хиуэл
- 1974–1975 - Фред Фрэнсис
- 1975–1977 – Уинффорд Джеймс
- 1977–1979 – Родри Уильямс
- 1979–1981 – Уэйн Уильямс
- 1981–1982 - Мери Хьюс
- 1982–1984 – Ангарад Томос.
- 1984–1985 – Карл Дэвис
- 1985–1987 - Тони Скьявоне
- 1987–1989 - Хелен Проссер
- 1989–1990 - Сиан Хоуис
- 1990–1993 - Алан Ллуид
- 1993–1994 - Алед Дэвис
- 1994–1996 – Ракета Арвел Джонс
- 1996–1998 – Гарет Кифф
- 1998–1999 - Бранвен Никлас
- 1999–2001 –
- 2001–2002 - Бранвен Брайан Эванс и Алед Дэвис (сопредседатели)
- 2002–2004 – Хью Льюис
- 2004–2006 – Стеффан Кравос
- 2006–2007 – Стеффан Кравос
- 2007–2008 – Хиуэл Гриффитс
- 2008–2010 – Менна Махрет
- 2010–2013 – Бетан Уильямс
- 2013–2014 – Робин Фаррар
- 2014–2016 – Джейми Беван
- 2016–2018 – Хеледд Гвиндаф
- 2018–2019 – Осиан Рис
- 2019–2020 – Бетан Рут [ 30 ]
- 2020–2022 – Мабли Сириол [ 31 ]
- 2022–2023 – Украденный Идрис [ 32 ]
- настоящее время – Джозеф Гнагбо [ 33 ]
Известные участники, бывшие участники и сторонники
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Список движений в Уэльсе
- Barn (валлийский журнал)
- Ceartas , аналогичная кампания в Шотландии, основанная в 1981 году.
- Будущее языка
- Смотреть
- Записи Общества валлийского языка в Национальной библиотеке Уэльса
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дафидд Иван и Арфон Гвилим дали интервью Робу Гибсону в Burnett, Ray (ред.), Calgacus 3, весна 1976 г., стр. 18 – 21, ISSN 0307-2029
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Новый председатель Cymdeithas yr Iaith: вновь подчеркивая призыв к валлийскому образованию для всех» . Языковое общество . Проверено 10 октября 2023 г.
- ^ «Проситель убежища из Кот-д'Ивуара становится ведущим активистом валлийского языка» . Новости Би-би-си . 10 октября 2023 г. Проверено 10 октября 2023 г.
- ^ Дэвис, История Уэльса , Пингвин, 1994, ISBN 0-14-014581-8 , стр. 649: «Катализатором (для его формирования) стала радиолекция, прочитанная Сондерсом Льюисом 2 декабря 1962 года»
- ^ Дэвис, Джон, История Уэльса , Пингвин, 1994, ISBN 0-14-014581-8 , стр. 649.
- ^ Филлипс, Д., История Общества валлийского языка в Дженкинсе, Герайнт. Х. и Уильямс, Мари А. (ред.) Давайте сделаем все возможное для древнего языка , UoW Press, 2000, ISBN 0-7083-1658-1 , стр. 467.
- ^ Бут, Ханна (30 октября 2015 г.). «Доктор Теди Миллуорд на первой акции протеста на валлийском языке, Аберистуит, 2 февраля 1963 года» . Хранитель .
- ^ Дилан Филпс. «История валлийского языкового общества» в «Валлийском языке в двадцатом веке». Эд. Г.Х. Дженкинса и М.В. Уильямса. Страница 471
- ^ https🖉 Персонал стражи (30 ноября 2016 г.). «Сидячая забастовка в валлийской студии BBC – архив, 30 ноября 1968 года» . Хранитель .
- ^ Дилан Филлипс, « Посредством революции..?» История Ассоциации валлийского языка », Гомер, 1998 г., ISBN 1-85902-594-3 стр. 257
- ↑ Клайв Беттс, «Внутри общества валлийского языка», Western Mail , 7 мая 1977 г.
- ^ «Четверым предъявлено обвинение после языкового митинга» . 6 января 2001 г. – через news.bbc.co.uk.
- ^ «Пять человек арестованы на языковом митинге» . 9 февраля 2002 г. – через news.bbc.co.uk.
- ^ «Новости Северного Уэльса – Последние новости, фотографии, видео – Северный Уэльс в прямом эфире» . www.dailypost.co.uk .
- ^ Tynged yr Iaith , Общество валлийского языка, Вещание на валлийском языке, Закон о валлийском языке о проведении кампаний ! , веб-сайт Национальной библиотеки Уэльса
- ↑ Liverpool Daily Post , среда, 9 февраля 1977 г., стр. 1.
- ↑ Liverpool Daily Post, четверг, 17 марта 1977 г., страница 3.
- ↑ Liverpool Daily Post , вторник, 20 ноября 1979 г., страница 1.
- ↑ Лестер Меркьюри, пятница, 3 ноября 1978 г., стр. 1
- ↑ Liverpool Daily Post, суббота, 10 февраля 1979 г., страница 1.
- ^ Western Daily Press, суббота, 10 февраля 1979 г., стр. 4
- ↑ Liverpool Daily Post, четверг, 23 октября 1980 г., стр. 9.
- ↑ Liverpool Daily Post, пятница, 16 марта 1979 г., страница 1.
- ^ «Руководитель Cymdeithas освобожден от GBH» . 18 ноября 2005 г.
- ^ «Призыв к «валлийскому образованию для всех» » . BBC Уэльс в прямом эфире . 25 мая 2015 г.
- ^ «Закон Уэльса об образовании для всех» (PDF) .
- ^ «Предложения по Закону о собственности Cymdeithas yr Iaith 2022 | Cymdeithas yr Iaith Welsh» . ассоциация.cymru . Проверено 15 января 2023 г.
- ^ «Аргументы в пользу децентрализации вещания в Уэльсе | Cymdeithas yr Iaith Welsh» . ассоциация.cymru . Проверено 15 января 2023 г.
- ^ «Что такое Cymdeithas yr Iaith? | Cymdeithas yr Iaith валлийский» . ассоциация.cymru . Проверено 15 января 2023 г.
- ^ «Парламент Ассоциации | Cymdeithas yr Iaith Welsh» . ассоциация.cymru .
- ^ «Новый председатель Ассоциации - Бетан Рут Робертс | Cymdeithas yr Iaith Welsh» . ассоциация.cymru .
- ^ «Мабли Сириол — новый председатель Cymdeithas yr Iaith» . Просмотр360 . 7 ноября 2020 г.
- ^ «Выживание валлийского языка противоречит «антиутопическому» будущему при Вестминстере, говорит новое кресло Cymdeithas» . Нация.Cymru . 9 октября 2022 г.
- ^ «Новый председатель Cymdeithas yr Iaith: еще раз подчеркивая призыв к валлийскому образованию для всех» . ассоциация.cymru . 9 октября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Веб-сайт Cymdeithas yr Iaith (на валлийском языке)
- Веб-сайт Cymdeithas yr Iaith (на английском языке)
- Документы об основании Общества (на английском языке)