Группа идеографических исследований
Группа идеографических исследований ( IRG ), ранее называвшаяся Группой идеографических докладчиков , является подгруппой Рабочей группы 2 (WG2) Подкомитета 2 ISO/IEC JTC1 (SC2), который является комитетом, ответственным за разработку универсального набора кодированных символов (ISO). /МЭК 10646). IRG поручено подготовить и проанализировать наборы унифицированных иероглифов CJK для возможного включения как в ISO/IEC 10646, так и в стандарт Unicode . [1] [2] В состав IRG входят представители национальных органов по стандартизации Китая, Японии, Южной Кореи, Вьетнама и других регионов, которые исторически использовали китайские иероглифы , а также эксперты из связующих организаций, таких как Комитет по текстовой базе данных SAT Daizōkyō (SAT), Тайбэй. Компьютерная ассоциация (TCA) и Технический комитет Unicode (UTC). Группа проводит два собрания каждый год продолжительностью 4–5 дней каждое, впоследствии отчитываясь о своей деятельности перед родительским комитетом ISO/IEC JTC 1/SC 2 (SC2/WG2).
История
[ редактировать ]Предшественником IRG была Объединенная исследовательская группа CJK (CJK-JRG), созданная в 1990 году. В мае 1993 года эта группа была воссоздана как Группа идеографического докладчика (IRG) в качестве подгруппы WG2. [3] [4] В июне 2019 года подгруппа получила нынешнее название. [2]
был Като Сигэнобу с с 1993 по 1994 год, а затем Кидо Акио Первым докладчиком IRG 1994 по 1995 год. [4] С 1995 по 2004 год докладчиком IRG был Чжан Чжоукай ( 张轴材 ), который был руководителем и главным редактором CJK-JRG с 1990 по 1993 год. С 2004 по 2018 год докладчиком IRG был Гонконгского политехнического университета профессор Лу Цинь (陸) .勤 ), [1] [5] но в июне 2018 года титул «докладчика» был изменен на «руководителя», и Лу Цинь продолжал занимать пост руководителя IRG еще шесть лет. [6] С июня 2024 года координатором IRG является Кен Лунде . [7]
Обзор
[ редактировать ]IRG отвечает за рассмотрение предложений по добавлению новых унифицированных иероглифов CJK в универсальный набор символов с многооктетной кодировкой (ISO/IEC 10646) и, что эквивалентно, в стандарт Unicode , а также за представление объединенных предложений по наборам унифицированных иероглифов в WG2, которые затем обрабатываются. для кодирования в соответствующих стандартах SC2 и Техническим комитетом Unicode. [8] [9] Национальные органы и органы связи, представленные в IRG, включают Китай, Гонконг, Макао, Японию (больше не активны), Северную Корею (больше не активны), Южную Корею, Сингапур (больше не активны), Тайбэйскую компьютерную ассоциацию (TCA). , Великобритания, Вьетнам и Технический комитет Unicode (UTC).
Начиная с версии Unicode 15.1, IRG отвечала за отправку следующих блоков унифицированных и совместимых иероглифов CJK для кодирования: [10]
- Унифицированные иероглифы CJK и иероглифы совместимости CJK (версия 1.0)
- Расширение A унифицированных идеографов CJK (версия 3.0)
- Расширение B унифицированных идеографов CJK и дополнение идеографов совместимости CJK (версия 3.1)
- Расширение CJK Unified Ideographs C (версия 5.2)
- Расширение D унифицированных иероглифов CJK (версия 6.0)
- Расширение E унифицированных иероглифов CJK (версия 8.0)
- Расширение F унифицированных иероглифов CJK (версия 10.0)
- Расширение G унифицированных иероглифов CJK (версия 13.0)
- Расширение CJK Unified Ideographs H (версия 15.0)
С 2015 года предлагаемые персонажи, представленные организациями-членами IRG, обрабатываются пакетами, называемыми «Рабочие наборы IRG». Каждый рабочий набор проходит несколько лет проверки экспертами IRG, прежде чем он будет официально представлен в WG2 в качестве нового блока. После принятия WG2 предложенный блок обрабатывается в соответствии с отдельными процедурами, которым следуют ISO/IEC JTC1 SC2 и Технический комитет Unicode (UTC). В случае SC2 это предполагает голосование за органы-члены ISO. [11] Следующие рабочие наборы были обработаны IRG:
ВС2015 . 5547 отправленных символов, в результате чего 4939 символов закодированы в расширении унифицированных идеографов CJK G (версия Unicode 13.0, март 2020 г.):
- Китай: 2277 отправленных символов (1268 символов чжуан , 1009 символов из словаря Ханьюй Да Цзыдянь )
- Республика Корея: 469 представленных персонажей
- SAT: 350 отправленных персонажей
- TCA: 500 представленных персонажей.
- Великобритания: 1640 отправленных персонажей.
- UTC: 311 отправленных символов [12]
ВС2017 . 5027 отправленных символов, в результате чего 4192 символа были закодированы в CJK Unified Ideographs Extension H (версия Unicode 15.0, сентябрь 2022 г.):
- Китай: 963 представленных символа (143 символа имени человека, 354 символа топонима, 29 символов из словаря Ханьюй Да Сидиан , 33 символа из Словаря китайской медицины и 404 символа Чжуан )
- Республика Корея: 686 представленных персонажей
- SAT: 305 представленных персонажей
- TCA: 895 представленных персонажей.
- Великобритания: 1001 представленный персонаж.
- UTC: 193 представленных символа.
- Вьетнам: 984 представленных персонажа [13]
WS2021 . 4951 отправленный символ, что может привести к кодированию до 4302 символов в CJK Unified Ideographs Extension J в будущей версии Unicode: [14]
- Китай: 1223 представленных символа (151 символ топонима, 768 символов науки и техники, 4 символа имени человека и 300 символов Чжуан )
- Республика Корея: 191 представленный персонаж
- SAT: 383 представленных персонажа
- TCA: 1000 представленных персонажей.
- Великобритания: 1000 отправленных персонажей.
- UTC: 153 представленных символа.
- Вьетнам: 1001 представленный персонаж [15]
WS2024 . В июле 2024 года Китай, Республика Корея, SAT, TCA, Великобритания, UTC и Вьетнам предоставили в общей сложности 4674 символа для рабочего набора 2024: [4]
- Китай: представлено 1000 иероглифов, из которых 700 — китайские иероглифы и 300 — чжуанские иероглифы.
- Республика Корея: представлено 178 персонажей.
- SAT: 252 представленных персонажа
- TCA: 1000 представленных персонажей.
- Великобритания: 1000 отправленных персонажей.
- UTC: 244 отправленных символа.
- Вьетнам: 1000 представленных персонажей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG: Группа докладчиков по идеографике» .
- ^ Перейти обратно: а б «Резолюции 24-го пленарного заседания ISO/IEC JTC 1/SC 2, Редмонд, Вашингтон, США, 17 и 21 июня 2019 г.» . ИСО/МЭК ОТК 1/ПК 2 . 24 июня 2019 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Консорциум Unicode (2021 г.). «История объединения Хань: группа идеографических докладчиков». Стандарт Юникод, версия 14.0.0 (PDF) . Консорциум Юникод. п. 987. ИСБН 978-1-936213-29-0 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Группа идеографических исследований (ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2/IRG)» . Проверено 29 июля 2024 г.
- ^ «ЛУ, Цинь (Лу Чин)» . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Резолюции 23-го пленарного заседания ISO/IEC JTC 1/SC 2, Лондон, Великобритания, 18 июня 2018 г., 22» . ИСО/МЭК ОТК 1/ПК 2 . 28 июня 2018 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Рекомендации заседания 71 РГ 2» (PDF) . 14 июня 2024 г. Проверено 20 июля 2024 г.
- ^ «Стандартное приложение Unicode № 45: Идеограммы U-источника» . Стандарт Юникод . Консорциум Юникод.
- ^ «Приложение E: История объединения Хань» (PDF) . Стандарт Юникод . Консорциум Юникод. Сентябрь 2021.
- ^ «Группа идеографических докладчиков» . Канцелярия главного информационного директора правительства.
- ^ «Часто задаваемые вопросы – китайский и японский» .
- ^ «IRG2133: атрибуты коллекции IRG 2015 версии 1.1» . Проверено 8 мая 2024 г.
- ^ «Рабочий набор IRG 2017 — Указатель персонажей» . Проверено 8 мая 2024 г.
- ^ «IRGN2678: WS 2021 V7.0» . Проверено 8 мая 2024 г.
- ^ «Рабочий набор IRG 2021 — Указатель персонажей» . Проверено 8 мая 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Домашняя страница
- Старая домашняя страница (до июля 2024 г.)