Jump to content

Мох

Пять зол

1. Кам (Похоть) 2. Крод (Ярость) 3. Лобх (Жадность) 4. Мох (Привязанность) 5. Аханкар (Эго)

Мох ( панджаби : मोह моха ; санскрит : мух [ 1 ] ) — слово на пенджаби и санскрите, описывающее привязанность к мирским благам или людям. [ 2 ] [ 3 ] [ 1 ] Это один из пяти воров в сикхской философии, которые мешают духовному развитию. [ 2 ] [ 3 ] [ 1 ]

Определение

[ редактировать ]

Этот термин был переведен Харбансом Сингхом как означающий «одурманиться, быть сбитым с толку или озадаченным, заблуждаться, заблуждаться». [ 1 ] В древних индийских текстах оно определяется как недоумение или замешательство, а также как причина замешательства, а именно авидья или аджнана (невежество или иллюзия). [ 1 ]

На хинди это называется ааскти «आसक्ति», что считается основной причиной राग द्वेष «всех печалей в жизни». [ нужна ссылка ] В индуистских религиозных текстах это причина невежества अज्ञान, возникающая из-за мирской иллюзии माया ( майя ). [ нужна ссылка ]

В другом контексте оно означает «ловушку мирских иллюзий, увлечения». [ 1 ] Его цель состоит из двух элементов: он затемняет различение истины, препятствует восприятию реальности и создает ошибки в суждениях или ведет к неправильному знанию ( митхья-джняна ). [ 1 ] Люди верят в вечную реальность своего существования или эго; они видят истину в ложном и ищут счастья в том, что приносит страдания. [ 1 ]

На пенджаби мох обычно означает любовь и привязанность к мирским вещам и отношениям.

Описание

[ редактировать ]

В сикхских писаниях этот термин часто встречается в сочетании с майей ( майя ), поскольку майя-мо интерпретируется одновременно как увлечение иллюзорным миром чувств или цепляние за него, а также как иллюзия мирской любви и привязанности. [ 1 ] Однако сикхская интерпретация майи отличается от классической философии адвайты , которая считает феноменальный мир нереальным и, следовательно, иллюзией, вызванной человеческим невежеством. [ 1 ]

В сикхизме видимый мир является проявлением Бога и поэтому реален; однако это не сатья , или истина в смысле неизменности и вечности. [ 1 ] Этот мир массы, формы и движения, вплетенный в основу и уток времени и пространства, есть игра Бога, созданная по Его воле, и как таковая реальна и священна; но оно представляет собой лишь один преходящий аспект, а не Абсолютную Реальность. [ 1 ] Майя — это не иллюзия в смысле миража, фактической ничтожности; это заблуждение, которое представляет преходящее как постоянное, а часть как целое. [ 1 ]

Мох для майи, то есть для этого преходящего мира чувств, препятствует поиску души ее конечной цели и, следовательно, является одним из Пяти зол. [ 1 ] Оно связано, с одной стороны, с кам (желанием, любовью) и лобхом (собственничеством, жадностью), а с другой — с аханкаром (ощущением «я», «мое» и «мое»). [ 1 ] Именно поэтому мох называют сетью, майаджал . [ 1 ] [ 4 ] Гуру Нанак советует избавиться от моха , поскольку он является источником всего зла и причиной повторных рождений и смертей. [ 5 ]

Мо препятствует союзу человеческой души с Божественным , такое состояние духовного союза известно как Сехадж . [ 3 ]

Противоядием от моха является непривязанность ( вайраг ). [ 1 ] Это непросто, поскольку Гуру проповедуют активное участие в жизни, а не отречение и эскапизм. [ 1 ] В конечном счете, все зависит от надара или милости Божией. [ 1 ] говорит Гуру Нанак : « Надари каре та эху моху джай — только по (Его) милости этот мох будет отменен». [ 5 ] [ 1 ] Правильным лекарством является понимание ( gian ), что мирской мир, его отношения и дела, требующие вашего участия и участия, преходящи. [ 1 ] Таким образом, непривязанность — это не недеяние, а отношение к действию, которое Гуру Нанак характеризует как отношение баджигара , участника спорта. [ 1 ] Мир, говорит Гуру Нанак в гимне на языке Мару , «похож на сезонное пастбище, где человек проходит всего несколько дней. . . Подобно баджигару, здесь играют свою роль и уходят». [ 6 ] [ 1 ]

Распространенной и повторяющейся темой в гурбани, описывающей идеальную жизнь, является лотос , который, хотя и живет в воде, держит голову над ней, не позволяя себе погрузиться в воду. [ 1 ] [ 3 ] Символизм лотоса повторяется в гимнах Гуру как состояния, к которому следует стремиться, чтобы избежать пагубного воздействия Мо на духовного искателя. [ 3 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Сингх, Харбанс (2011). Энциклопедия сикхизма . Том. 3: MR (3-е изд.). Пенджабский университет, Патиала. стр. 111–112. ISBN  978-81-7380-349-9 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Манн, Гуриндер Сингх (2001). Создание сикхских писаний . Издательство Оксфордского университета. п. 140. ИСБН  9780198029878 . Кроме того, Гуру Нанак призывает людей избегать похоти (кам), гнева (кродх), жадности (лобх), привязанности (мох)... Их называют «пятью ворами» (пандж чор), а также необходимости контролировать они — повторяющаяся тема в гимнах Гуру Нанака; ...
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Коул, В. Оуэн; Самбхи, Пиара Сингх (2005). Популярный словарь сикхизма: сикхская религия и философия . Рутледж. стр. 84–85. ISBN  9781135797607 . Гуру Амар Дас заявил: «Внутри этого тела скрыты пять воров: это похоть, гнев, жадность, привязанность и эгоизм. Они крадут нектар внутри нас... На пенджабском языке пять пороков называются кам, крод, лоб, мох и ханкар. ... Привязанность больше нуждается в изучении, поскольку, возможно, она незнакома западному уму. Это означает цепляться за кого-либо или за вещь, которая мешает кому-либо соединиться с тем существом, которое может обеспечить вечный союз, сахадж, Бога. Так, Гуру Нанак писал: «Оставь любовь к семье и ко всем делам. Оставьте в стороне любовь к миру, это пустая трата времени. Оставь мирскую любовь и суеверие, брат, это все пустая трата времени» (АГ 356). Он использует знакомый индийский символ лотоса, который может выжить в мутном пруду, его красота, не испорченная окружающей его грязью, чтобы проиллюстрировать идею непривязанности: «Как лотос живет отдельно от воды, так и утка беззаботно плавает по воде». поток, поэтому человек пересекает море материального существования с умом, настроенным на Слово. Живите обособленно, лишенные надежды, живя посреди надежды» (AG 938).
  4. ^ GG, 266
  5. ^ Перейти обратно: а б GG, 356
  6. ^ GG, 1023

Библиография

[ редактировать ]
  • Сабартур Шри Гуру Грантх Сахиб. Амритсар, 1969 год.
  • Автар Сингх, Этика сикхов. Патиала, 1970 год.
  • Шер Сингх, Философия сикхизма. Лахор, 1944 год.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1af2d181e084b1543cae5f3c41d1cbe0__1713545880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/e0/1af2d181e084b1543cae5f3c41d1cbe0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)