Сикхские писания
Часть серии о |
Сикхские писания |
---|
![]() |
Гуру Грантх Сахиб |
Дасам Грант |
Сарбло Грант |
Варан Бхаи Гурдас |
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( декабрь 2015 г. ) |
Основным сикхским писанием является Ади Грантх (Первое Писание), чаще называемое Гуру Грантх Сахиб . Второе по важности писание сикхов — « Дасам Грантх» . Оба они состоят из текста, написанного или одобренного сикхскими гуру .
В сикхизме Шри Гуру Грантх Сахиб или Ади Грантх – это больше, чем просто Священное Писание. Сикхи считают Грантха ( священную книгу ) живым Гуру. Священный текст занимает 1430 страниц и содержит слова, произнесенные гуру сикхской религии, а также слова различных других святых из других религий, включая индуизм и ислам.
Терминология
[ редактировать ]Один
[ редактировать ]Слово «бир» ( гурмукхи : ਬੀੜ , латинизированное: Bīṛa ; альтернативно пишется как «рождение») в сикхизме относится к полному объему сикхских писаний как к отдельному корпусу. [ 1 ] [ 2 ] Термин «Бир» происходит от санскритского глагола vīḍ , который означает «сделать сильным или твердым, усилить, закрепить или быть сильным, твердым или твердым». [ 2 ] Слово пуратан биран относится к древней рукописи сикхского священного писания. [ 3 ] Первыми бирами в истории сикхов были Картарпури Бир (также известный как Ади Бир, что означает «первый корпус») и Бхаи Бханно Бир. [ 2 ] Копии этих корпусов еще называют «Бирами». [ 2 ] Хат-лихат биран относится к рукописной рукописи, тогда как паттар шаппа относится к томам сикхских писаний, опубликованных посредством каменной литографии до появления современного печатного станка. [ 3 ]
Поти
[ редактировать ]
Слово «поти» ( гурмукхи : ਪੋਥੀ , латинизированное: Pōthī ) первоначально означало «книга» на старом пенджаби (родственное слову «пустак» на хинди, оба произошли от санскритского слова «пустака»). [ 4 ] Однако среди сикхов этот термин превратился в обозначение священной книги, особенно той, которая содержит гурбани или тексты Священных Писаний и имеет умеренный размер. [ 5 ] [ 6 ] [ 4 ] Первоначально тела ранних сикхских гуру назывались поти, а не бирами. [ 4 ] Литературный корпус, который Гуру Нанак передал своему преемнику, Гуру Ангаду, называется поти. [ 4 ]
Гутка
[ редактировать ]Гутка ( Гурмухи : ਗੁਟਕਾ , латинизированное: Гутака ) — это отрывок из Гурбани, который меньше по размеру по сравнению с Поти и содержит меньшее количество гимнов или конкретных отрывков. [ 7 ] [ 4 ] [ 8 ] Они стали популяризированы в 18 веке, когда государственное притеснение сикхов вынудило их постоянно находиться в движении, а портативность гуток сослужила хорошую службу в то время. [ 8 ] Их популярность еще больше возросла с появлением печатного станка в Пенджабе в 19 веке. [ 8 ]
Лахри
[ редактировать ]Термин «Лахри» относился к переписчику рукописей. [ 9 ]
Язык и сценарий
[ редактировать ]Термин, используемый для обозначения языка, используемого сикхскими гуру в своих сочинениях, — это сант-бхаша , составной литературный язык Северной Индии, который заимствует словарный запас из множества региональных и исторических лекций. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Гуру Арджан решил использовать сценарий Гурмукхи своих предшественников при составлении Ади Грантха. [ 5 ] Кави Сантох Сингх в своем «Сурадже Пракаше » объясняет причины, по которым он это сделал, следующим образом: [ 5 ]
В совершенном состоянии единства Гуру позвал Гурдаса в своем присутствии.
Усадив его рядом, [Гуру] озвучил цель: «Бхаи, прислушайся к нашей надежде.3
Создайте сплоченный доброжелательный Гринт [брадж форма слова «Грантх»] - Антологию в Гурмукхи [алфавитах].
В «Патти», составленном уважаемым Нанаком, прекрасны тридцать пять [алфавитов].4
Напишите в них весь Гурбани; их очень легко изучить. Те, кто наделен большим интеллектом, должны практиковать его, чтобы учиться.5
Они будут учиться и размышлять долгие годы, тогда, возможно, они осознают суть. С сердцем, наполненным преданностью, с легкостью запишите эту суть в Гурмукхи.6
Интеллектуалы могут написать ее на санскрите и [персидско-арабском] языке тюрков. Оно быстро распространится повсюду, как масло по воде.7
У домохозяев, [занятых] зарабатыванием денег, меньше мудрости; те, кто ищет образование, могут легко его изучить. Великий путь будет открыт, и те, кто идет по нему, никогда не собьются с пути8.
Поэтому записывайте их алфавитами Гурмукхи; ему будут пользоваться во всем мире. Преданные будут учиться легко; они поймут, что свобода находится в Хари-1 [Гуру Нанак] воспоминание.9
Их величие очень прекрасно; Личность Гурмухи будет известна в мире. Те, кто будет свидетельствовать, изучать и писать, будут уважать это,
те, кто признают его средством устранения грехов и преступлений, полюбят его»10.
- Кави Сантох Сингх, Шри Гур Пратап Сурадж Грантх (Рас 3, Адхиай 41)
История
[ редактировать ]Начиная с основателя веры Гуру Нанака, в поти хранились священные сочинения, записанные и придуманные сикхами. [ 5 ] Гуру Нанак передавал свое личное поти своему преемнику, Гуру Ангаду, который сам передавал его своему преемнику и так далее и тому подобное. [ 5 ] В конце концов, Гуру Арджан собрал разбросанные поти, связанные с его предшественниками, и опубликовал «Ади Грантх» в 1604 году, при этом в его начинаниях помогал Бхаи Гурдас, действовавший в качестве писца. [ 5 ] [ 14 ] Говорят, что причиной этого было то, что еретические секты, такие как Минас , использовали псевдонимы более ранних Гуру и пытались распространять свои сочинения как священные сикхские писания. [ 5 ] Ученые Манданджит Каур и Пиар Сингх заявляют следующее о мотивах Гуру для создания авторитетного канонического текста: [ 5 ]
В обращении находились отдельные сборники их [сабадов]. Сознательное или неосознанное вмешательство в их текст, часто вызванное желанием закруглить слово или фразу или урегулировать ее метрическое течение в соответствии с прихотью певца, не было редким явлением. Чтобы проверить это, первостепенной задачей казалась необходимость предоставить в руки читателей подлинную версию бани. Корпус бани, оставленных третьим и четвертым Гуру, а также составленный самим Гуру Арджуном, чрезвычайно разросся. Возникла необходимость регулировать его, чтобы он не был утерян. Существовала опасность того, что ее интерполируют и подражатели. Поэтому Гуру Арджун счел целесообразным собрать весь корпус гурубани подходящим образом и, таким образом, оставить после себя авторитетную версию сикхского Писания.
- Манданджит Каур и Пиар Сингх, Гуру Арджан и его сухмани Капура Сингха, вводный раздел

Известны различные редакции основного сикхского канона, Гуру Грантх Сахиб, помимо двух основных, наиболее признанных сикхами сегодня (Картарпури и Дамдами). [ 14 ] Редакция, опубликованная Гуру Арджаном в 1604 году, стала известна как Картарпури Бир (также известная как Ади Бир). [ 2 ] ). [ 14 ] Оригинальная рукопись «Картарпури Бир» хранится в семье Содхи, населяющей Картарпур , район Джаландхар. [ 14 ]
Другая редакция, известная как Бхаи Банно Бир (также известная как Бхаи Бханновали Бир). [ 2 ] ), также находился в обращении. [ 14 ] Состав этой редакции восходит к 1604 году Бхаи Банно, выдающемуся последователю Гуру, который подготовил несанкционированную копию сочинения Гуру Арджана, когда Гуру попросил его связать листы в рукопись в Лахоре. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Другая точка зрения состоит в том, что он был приготовлен в 1642 году неким Банно из Хара Мангата (находится в современном районе Гуджрата ). [ 14 ] Это сочинение содержит множество посторонних, ненужных и апокрифических сочинений, в том числе секторальные сочинения Мины и сочинения святой-бхакти, Мирабаи . [ 14 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]
Далее существовала третья редакция, известная как Лахори Бир. [ 14 ] Лахори Бир был составлен примерно в 1610 году и был найден в святилище в Пакистане. [ 14 ] Лахори Бир во многом похож на освященный Картарпури Бир, однако различия заключаются в порядке композиций Бхагат (преданные поэты) и Бхатт (бардские поэты), находящихся в конце Священного Писания. [ 14 ]
Гуру Гобинд Сингх позже опубликует редакцию Дамдами (также называемую «Дамдама») Ади Грантха, где Бхаи Мани Сингх будет писцом. [ 5 ] Говорят, что причиной этого стали разбросанные повсюду несанкционированные редакции Ади Гранта, особенно редакция Банно, которая содержала несанкционированные дополнения. [ 14 ] Это редакция, в которой гуру был передан в 1708 году и переименован в Гуру Грантх Сахиб , однако оригинальная рукопись Дамдами была утеряна во время Вадда Галугхары в 1762 году. [ 5 ] [ 14 ] Две точные копии редакции Дамдами, одна рукопись, датированная 1682 годом, а другая — 1691 годом, хранились в сикхской справочной библиотеке и предположительно утеряны навсегда после того, как библиотека была сожжена индийскими войсками во время операции «Голубая звезда» в 1984 году. [ 14 ]
Шаант Рас (Сущность мира)
[ редактировать ]Гуру Грантх Сахиб
[ редактировать ]Часть серии о |
Гуру Грантх Сахиб Гуру Грантх Сахиб |
---|
![]() |
Популярные композиции |
Другие композиции |
Различные аспекты |
Поэтические метры, лады, размеры и ритмы. |
Основным сикхским писанием является Ади Грантх (Первое Писание ), чаще называемое Гуру Грантх Сахиб . Сикхи », наставником или считают ее не своей «священной книгой», а своим вечным и действующим « гуру учителем. Он назывался Ади Грантх до тех пор, пока Гуру Гобинд Сингх , десятый и последний гуру в человеческом облике, не присвоил ему титул гуру в 1708 году, после чего его стали называть Шри Гуру Грантх Сахиб , или Гуру Грантх Сахиб сокращенно . В Грантхе есть 1430 Анг Сахиб (анг означает конечность, поскольку Гуру Грантх Сахиб - это не книга, а вечный Гуру сикхов), разделенных на 39 глав. Все экземпляры абсолютно одинаковы. Сикхам запрещено вносить какие-либо изменения в текст этого писания.
« Гуру Грантх Сахиб» был составлен Гуру Арджаном Девом, пятым гуру сикхов. Работа по компиляции была начата в 1601 году и закончена в 1604 году. Грантх, названный Гуру Арджаном «Поти Сахиб», был установлен в Хармандир Сахиб (Доме Бога) с большим торжеством.
Авторство
[ редактировать ]Широко распространено мнение, что «Гуру Грантх Сахиб» содержит произведения шести гуру , пятнадцати бхагатов (преданных поэтов), одиннадцати бхаттов (бардских поэтов) и четырех гурсикхов (преданных сикхов). [ 14 ] Версия SGPC «Гуру Грантх Сахиб» содержит работы 6 гуру, а версия Ниханга содержит работы 7 гуру, включая одно куплет Гуру Хар Рай. [ нужна ссылка ]
Разделы
[ редактировать ]Гуру Грантх Сахиб можно разделить на три основных раздела: [ 14 ]
- Введение (страницы 1–13): Содержит последовательность появления Мул Мантар , Джапджи (что означает «медитировать»), пять гимнов Со Дар (что означает «эти врата»), четыре гимна Со Пуракх (что означает «то Существо») . ), и пять стихов Сохила . [ 14 ]
- Рага (страницы 14–1353): это, безусловно, самый большой раздел, в котором композиции авторов упорядочены по традиционным индийским музыкальным ладам, размерам или тактам, известным как раги . [ 14 ] Главы этого раздела начинаются стихом сикхского гуру и заканчиваются стихом Бхагата. [ 14 ] Каждая глава раги начинается с более коротких композиций и заканчивается более длинными. [ 14 ] Сочинения Гуру расположены в хронологическом порядке: первыми идут стихи Гуру Нанака, вторыми – Гуру Ангада и так далее. [ 14 ] В заголовках Гуру упоминаются как Махала (дом, дворец или сосуд), а Гуру Нанак упоминается как Первый Махала (М.1) и так далее в порядке преемственности гуру (Ангад – М.2, Амар Дас – М.3, Рам Дас – М.4, Арджан Дев – М.5, Тег Бахадур – М.9). [ 14 ]
- Заключение (страницы 1354–1430): Содержит разные композиции и произведения, которые не вошли в предыдущий раздел раг, включая отдельные произведения Нанака, Амара Даса, Арджана, Тега Бахадура, Кабира , Фарида , Калха , Харбанса и Матхуры . [ 14 ] Содержит Мундавани (закрывающую печать) и куплет удовлетворения Гуру Арджана, а за ним следует противоречивая и вызывающая много споров Рагамала . [ 14 ]
Джапджи Сахиб
[ редактировать ]
Джапджи Сахиб — сикхская молитва, которая появляется в начале « Гуру Грантх Сахиб» — писания и вечного гуру сикхов . Его составил Гуру Нанак , основатель сикхизма . Он начинается с Мул Мантры , затем следуют 38 пауди (строф) и завершаются заключительным Салоком Гуру Ангада в конце этой композиции. 38 строф написаны в разных поэтических размерах.
Джапджи Сахиб — первое сочинение Гуру Нанака и считается всеобъемлющей сущностью сикхизма . Расширение и развитие Джапджи Сахиб – это весь Гуру Грантх Сахиб . Это первый Бани в Нитнеме . Примечательны рассуждения Гуру Нанака о том, «что такое истинное поклонение» и какова природа Бога». По словам Кристофера Шекла, он предназначен для «индивидуального медитативного чтения» и в качестве первого пункта ежедневной молитвенной молитвы для набожных. Это пение встречается в утренних и вечерних молитвах в сикхских гурдварах. В сикхской традиции его также поют на церемонии посвящения Хальсы и во время церемонии кремации .
Брат Гурдас Варан
[ редактировать ]Варан Бхаи Гурдас — это название, данное 40 варанам (главам) произведений Бхаи Гурдаса . назвал их «Ключом к Гуру Грантху Сахибу» Гуру Арджан Дев , пятый сикхский гуру, . Он был первым писцом Гуру Грантха Сахиба и ученым с большой репутацией. Из его работы видно, что он владел различными индийскими языками и изучил множество древнеиндийских религиозных писаний. [ 23 ]
Языки
[ редактировать ]В этом Гранте присутствуют следующие языки:
- Пенджаби - многие сикхские гуру, Бхагат (святой) Шейх Фарид и другие.
- Синдхи – Гуру Арджан
- Санскрит – Гуру Нанак, Гуру Арджан и другие.
- Гуджарати и маратхи - Бхагат Намдев и Трилочан
- Западный хинди – Бхагат Кабир
- Восточный хинди – придворные поэты
- Восточные апабхрамши – Бхагат Джайдев
- Персидский и арабский – Бхагат Намдев и Гуру Нанак
Первый опубликованный перевод «Гуру Грантх Сахиб» на синдхи был сделан в 1959 году Джетанандом Б. Лалвани из Bharat Jivan Publications. Он использовал все свои личные сбережения и выпустил 500 экземпляров. Позже Лалвани взял кредит, чтобы переиздать книгу в 1963 году.
Знание, которое хранит и освещает Гуру Грантха Сахиба , не требует перевода; прямая учебная связь с Гуру Грантх Сахибом вместо этого рекомендуется только . Эта рекомендация уменьшает предвзятость учащихся за счет вторичных переводов и промежуточных каналов, которые могут ввести учащихся в заблуждение.
А Рас (Сущность войны)
[ редактировать ]Дасам Грант
[ редактировать ]
Часть серии о |
Дасам Грант Дасам Грант |
---|
![]() |
Основные композиции |
Апокрифические сочинения (Асфоттак Банис) |
Различные аспекты |
Поэтические метры, лады, размеры и ритмы. |
Она считается второй священной книгой сикхов и называется Дасам Грантх – книга десятого гуру. [ 24 ] Грантх был составлен через три года после смерти гуру, и именно Мата Сундри, вдова гуру, попросила Бхаи Мани Сингха , современника гуру, собрать все гимны, сочиненные гуру, и подготовить Грант Гуру. . Однако рассказ о том, что Бхаи Мани Сингх был собирателем и составителем сочинений Гуру Гобинд Сингха, во многом основан на письме, якобы написанном Бхаи Мани Сингхом Мате Сундари. Подлинность этого письма оспаривается такими учеными, как Раттан Сингх Джагги, которые утверждают, что стиль письма не соответствует периоду времени Бхаи Мани Сингха, а письмо появилось только в 1920-х годах. [ 25 ] Он был завершен в 1711 году. В нынешнем виде он содержит 1428 страниц и 16 глав, перечисленных ниже. Ниханг Дасам Грантх состоит из 70 глав.
- Джаап ( медитация )
- Бичитра Натак (Автобиография Гуру)
- Акал Устат (Хвала Богу)
- Чанди Чаритар I и II (персонаж богини Чанди )
- Чанди ди Вар (баллада, описывающая богиню Дургу )
- Джан Прабод (пробуждение знания)
- Чаубис Автар (24 воплощения Вишну по приказу Верховного Бога)
- Брахм Автар (воплощение Брахмы )
- Рудар Автар (воплощение Шивы )
- Шабад Хазаре (десять шабадов)
- Суэйе (33 строфы)
- Хальса Мехма (хвалы Хальсы)
- Шастер Нам Мала (список оружия)
- Трия Чаритар (персонаж людей, впадающих в глубокое и мысленное сексуальное желание)
- Зафарнама (победное послание, письмо, написанное императору Аурангзебу )
- Хикаяты (рассказы)
Ниже приведены основные бани, которые регулярно читают преданные сикхи амритдхари :
- Джапджи Сахиб
- Сай Сахиб
- Тав Прасад Савайе
- Чаупай Сахиб
- Ананд Сахиб
- Рехирас Сахиб
- Киртан Сохила или Сохила Сахиб
Сарбло Грант
[ редактировать ]
Сарблох Грантх (панджабский: ਸਰਬਲੋਹ ਗ੍ਰੰਥ, sarabalŝhagrantha ), также называемый Манглачаран Пуран, представляет собой объемистую книгу, содержащую сборники различных произведений Гуру Гобинда Сингха, поэтов и других сикхов. Сарбло Грантх буквально означает «Грант или Писание, сделанное из стали или железа» . Хальса Махима является частью этого Гранта. Этот Грантх содержит гимны величия Панта и Гранта. Хальса Махима - подлинный гимн Гуру Гобинд Сингха этого гранта. [ 26 ]
Языки
[ редактировать ]- Хади боли
- Конкани и маратхи
- панджаби
- персидский
- Хайдарабади
- Бридж
- Влияние Авади
- Панджаби
- Влияние урду
- персидский
- Влияние арабского языка
Сохранение
[ редактировать ]
Большое количество исторических сикхских рукописей Священных Писаний систематически «кремировалось» (сжигалось дотла). [ 27 ] [ 28 ] на протяжении многих лет в секретных гурдварах «Ангита Сахиб» в Пенджабе и по всей Индии под видом карсевы . [ 29 ] [ 30 ] Эту практику критикуют за систематическое уничтожение исторических рукописей, что делает невозможным их исследование, архивирование, ремонт или сохранение для будущих поколений. Были случаи, когда так называемые Саткар Сабхи (или Саткарские комитеты) крали исторические рукописи у их традиционных хранителей и отказывались их возвращать. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] SGPC . критиковали за плохие методы «реставрации», которые она применяла к историческим рукописям сикхских писаний [ 35 ]
Оцифровка
[ редактировать ]Цифровая библиотека Пенджаба в сотрудничестве с Фондом Нанакшахи приступила к оцифровке сикхских писаний в 2003 году. Тысячи рукописей были оцифрованы и доступны в Интернете в Цифровой библиотеке Пенджаба.
также продолжаются работы по оцифровке, начавшиеся в 2008 году, В сикхской справочной библиотеке по сканированию рукописей Священных Писаний и другой литературы, хранящейся в ее коллекции. [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ]
6 сентября 2023 года SGPC объявил о планах оцифровать сикхскую литературу и священные писания, хранящиеся в коллекции библиотеки Шри Гуру Рамдаса в Амритсаре. [ 39 ] В ближайшем будущем планируется сделать оцифрованные работы доступными для общественности на веб-сайте. [ 39 ]
См. также
[ редактировать ]- Сант-Бхаша
- История Дасама Грантха
- Сикхская архитектура
- Сикхское искусство и культура
- История сикхизма
- Гурбани
- Нить
- Бхат Вахис
- Цифровая библиотека Пенджаба
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Набха, Кан Сингх (апрель 1930 г.). «Махан Кош» . Шри Грантх (Энциклопедия Махана Коша, словари Гурбани и словари пенджаби/английского языка) . Проверено 30 июня 2023 г.
(1) то же, что ਬੀਹੜ резервный лес или пастбище; том или редакция (сикхских писаний), корпус Гуру Грантха Сахиба. (2) v. повелительная форма ਬੀੜਨਾ fix, лежал.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сингх, Харбанс (2002). Энциклопедия сикхизма . Том. 1: AD (4-е изд.). Пенджабский университет, Патиала. п. 374.
БИР, термин, используемый для редакции или копии «Гуру Грантх Сахиб», происходит от санскр. [Санскритский] глагол vid . что означает «сделать сильным или твердым, усилить, закрепить или быть сильным, твердым или твердым». Пенджабский глагол бирана , который означает «надежно зафиксировать, связать или закрепить (что-то) или положить (пистолет)», имеет тот же корень. Гуру Арджан, составивший Священную Книгу, поручил одному из своих ведущих учеников, Бхаи Банно, отправиться и переплести этот том в Лахоре, возможно, потому, что в Амритсаре тогда не существовало возможностей для правильного переплета. Бхаи Банно воспользовался возможностью переписать еще один экземпляр и «скрепил и переплел» оба тома. Эти переплетенные экземпляры стали называться Ади Бир и Бхаи Банновали Бир. Дальнейшие копии, сделанные на основе этих двух редакций, также назывались бирами. Биры (редакции) сикхских писаний см. в «Шри Гуру Грантх Сахиб». Слово «бир» на пенджаби также используется для обозначения зарезервированных лесных или деревенских земель, отведенных под общие пастбища.
- ^ Перейти обратно: а б Сингх, Ануп (27 февраля 2005 г.). «Часть 3: Общие и исторические исследования - B: Исследования древних рукописей Гурбани ( Пуратан Биран Баре )». Библиография Шри Гуру Грантха Сахиба Джи . Пантический еженедельник. п. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Сингх, Харбанс (2011). Энциклопедия сикхизма . Том. 3: MR (3-е изд.). Пенджабский университет, Патиала. п. 348.
ПОТИ, популярная пенджабская форма санскритского «пустака» (книга), происходящая от корня «пуст» (связывать) через палийское «поттхака» и «пракрит путта» . Помимо панджаби, слово поти, означающее книгу, также распространено в языках майтхили, бходжпури и маратхи. Однако у сикхов поти означает священную книгу, особенно содержащую гурбани или тексты священных писаний и среднего размера, обычно больше, чем гутка, но меньше, чем Ади Грантх, хотя это слово используется даже для последнего в указателе. оригинальная редакция, подготовленная Гуру Арджаном и хранящаяся в Картарпуре, недалеко от Джаландхара. В «Пуратан Джанам Сакхи» , самой ранней известной истории жизни Гуру Нанака, книге гимнов, которую он подарил своему преемнику Гуру Ангаду, называется «потхи». Гуру Арджан, Нанак V, вероятно [так в оригинале], ссылаясь на Ади Грантх, объявляет поти «обителью Бога», поскольку она содержит «полное знание Бога» (GG, 1226). В нескольких местах «Гуру Грантх Сахиб» поти относится к священным книгам индусов, в отличие от книг мусульман, для которых используются слова «катеб» и «Коран».
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Сингх, Харджиндер (12 сентября 2022 г.). «От Поти до Гуру Грантха Сахиба: Совершенный гений Гуру Арджана Сахиба» . Сикхский научно-исследовательский институт .
Коллекция этих сабадов хранилась в Поти каждым Гуру и передавалась следующему Гуру, который добавлял новые сабады. В индийской традиции даже сегодня Поти относится к тексту, рукописи или книге. ... Гуру Арджан Сахиб собрал все Поти и инициировал создание окончательной антологии. Строительство было начато в 1604 году. Оно также известно как Ади Грантх или Картарпури Бир. Гуру Гобинд Сингх Сахиб добавил сабады Гуру Техбахадара Сахиба и повысил его статус до Гуру Грантха Сахиба в 1708 году. Он также известен как Дамдами Бир.
- ^ «Энциклопедия Махана Коша, словари гурбани и словари пенджаби/английского языка» . Шри Грантх . Проверено 30 июня 2023 г.
SGGS Gurmukhi/хинди-панджабско-английский/хинди словарь
Поти. Грант, книга, религиозный трактат. книга, священная книга. Пример: Поти Пуран Камай. Рага Сирерааг 1, 33, 2:1 (П: 25).
SGGS Гурмухи-английский словарь
[П. п.] Книга, религиозный текст
SGGS Gurmukhi-English Данные предоставлены Харджиндером Сингхом Гиллом, Санта-Моника, Калифорния, США.
Английский перевод
книга, особенно священная книга.
Энциклопедия Махана Коша
имя/н. книга книга Священные Писания 2. Шри Гуру Грантх Сахиб {1380} «Поти Пармесар Ка Тан». (Резюме 5).
Сноски:
{1380} В таблице Шригуру Грантхсахиба Джи из Картарпура слово «потхи» используется для обозначения наших писаний. - ^ Набха, Кан Сингх (апрель 1930 г.). «Махан Кош» . Шри Грантх - Энциклопедия Махана Коша, словари Гурбани и словари пенджаби / английского языка . Проверено 30 июня 2023 г.
Английский перевод: требник, молитвенный справочник; небольшой деревянный предмет; зажим.
Энциклопедия Махана Коша: Том. Гутика имя/н. пуля Достойный 2. Согласно Тантрашастре, это своего рода пилюля Сиддхов, обладающая силой распространяться повсюду, если держать ее во рту. Министерство «Гутке балкаи баху уджавай». (Чари 85) «Гутка мух вичи пайкай дес дисантар джай холоваи». (Часть) 3. Книга небольшого размера. Нравится- Гутка текста. - ^ Перейти обратно: а б с Сингх, Харбанс (2011). Энциклопедия сикхизма (3-е изд.). Пенджабский университет, Патиала. п. 217.
ГУТКА, небольшой молитвенник или требник, содержащий избранные гимны или бани из сикхских Священных Писаний. Этимология термина «гутка» может быть прослежена от санскритского «гуд» (охранять, сохранять) или «гунт» (окружать, окутывать, окружать, покрывать) через палийское «Гутти» (сохранять, охранять). Ученый секты Удаси конца восемнадцатого века написал это слово как гудхка . Сикхи обязаны читать определенные тексты и молитвы в рамках своих ежедневных молитв. Это привело к тому, что их стали записывать в гутках или поти (большего размера, чем гутки). Хранение или ношение гуток, должно быть, приобрело большую популярность среди сикхов в начале восемнадцатого века, когда тревожные условия вынудили их постоянно двигаться. Они держали их в ножнах гатрами или перевязями, когда переезжали с места на место. Гутки стали по-настоящему популярны с появлением печатного станка и ростом движения Сингх Сабха в последней четверти девятнадцатого века. Появились различные виды гуток. Наиболее распространенными были Нитнем гуткас, которые содержали бани , предназначенные для ежедневного чтения, а именно Джапу , Джаапу , Саваййе , Ананду утром, Рахраси и Бенати Чаупай вечером и Сохила перед сном. Некоторые также содержали Шабад Хазаре , Аса ки Вар и Сухмани , хотя последние два бани также были доступны в отдельных томах. Другая гутка, получившая распространение под этим названием, - это Сундар Гутка , содержащая, помимо всех вышеперечисленных бани, сочинения для периодического чтения, такие как Барах Маха (Двенадцать месяцев), и гимны, соответствующие церемониям и обрядам рождения, бракосочетания и похорон. Самым распространенным шрифтом является гурмукхи, хотя также доступны гутки, опубликованные на деванагари и персидском алфавите.
- ^ Сингх, Джасприт (10 октября 2011 г.). «Чтобы дать нашему прошлому будущее» . Международный фонд сикхов . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года.
- ↑ « Песни святых из Ади Грантха» Нирмала Дасса. Опубликовано SUNY Press, 2000. ISBN 0-7914-4683-2 , ISBN 978-0-7914-4683-6 . Страница 13. «Любая попытка перевода песен с Ади Грантха, безусловно, предполагает работу не с одним языком, а с несколькими, наряду с диалектическими различиями. Языки, используемые святыми, варьируются от санскрита; региональных пракритов; западной, восточной и южной апабхрамсы; и В частности, мы находим сант-бхашу, маратхи, древнехинди, центральный и ленди-панджаби, синдхи и персидский язык. используются диалекты, такие как пурби марвари, бангру, дакни, малваи и авадхи».
- ^ История пенджабской литературы Суриндара Сингха Кохли. Страница 48. Опубликовано National Book, 1993. ISBN 81-7116-141-3 , ISBN 978-81-7116-141-6 . «Когда мы просматриваем гимны и сочинения Гуру, написанные на Сант Бхаша (языке святых), кажется, что это какой-то индийский святой 16 века».
- ^ Создание сикхского писания Гуриндером Сингхом Манном. Опубликовано издательством Oxford University Press, США, 2001 г. ISBN 0-19-513024-3 , ISBN 978-0-19-513024-9, стр. 5. «Язык гимнов, записанных в Ади Грантхе, назывался «Сант Бхаша», своего рода лингва франка, которым пользовались средневековые святые поэты северной Индии. широкий круг авторов текста создал сложную смесь региональных диалектов».
- ^ Деол, Харник (2012). Религия и национализм в Индии: пример Пенджаба, 1960–1990 гг. (PDF) . п. 48.
Примечательно, что ни Коран не написан на языке урду, ни индуистские писания не написаны на хинди, тогда как композиции в сикхском священном писании Ади Грантх представляют собой смесь различных диалектов, часто объединенных под общим названием Сант Бхаша.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Наяр, Камала Элизабет; Сандху, Джасвиндер Сингх (2020). Взгляд сикхов на счастье: Сухмани Гуру Арджана (1-е изд.). Издательство Блумсбери. стр. 48–49. ISBN 9781350139893 .
- ^ Клэри, Рэнди Линн. «Сикхский муж: свадебные образы и пол в сикхских писаниях» . Университет Райса, 2003 г.
- ^ Сингх, Пашаура. «Недавние исследования и дебаты в исследованиях Ади Гранта». Религиозный компас 2.6 (2008): 1004–1020.
- ^ Зеллиот, Элеонора. «Средневековое движение бхакти в истории: очерк литературы на английском языке». Индуизм . Брилл, 1982. 143–168.
- ^ Сингх, Пашаура. «Библейская адаптация в Адигрантхе». Журнал Американской академии религии 64.2 (1996): 337–357.
- ^ Клэри, Рэнди Линн. «Сикхский муж: свадебные образы и пол в сикхских писаниях» . Университет Райса, 2003 г.
- ^ Сингх, Пашаура. «Недавние исследования и дебаты в исследованиях Ади Гранта». Религиозный компас 2.6 (2008): 1004–1020.
- ^ Зеллиот, Элеонора. «Средневековое движение бхакти в истории: очерк литературы на английском языке». Индуизм . Брилл, 1982. 143–168.
- ^ Сингх, Пашаура. «Библейская адаптация в Адигрантхе». Журнал Американской академии религии 64.2 (1996): 337–357.
- ^ Энциклопедия сикхизма . Том. 4. Харбанс Сингх. Патиала: Пенджабский университет. 1992–1998 гг. стр. 411–412. ISBN 0-8364-2883-8 . ОСЛК 29703420 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Энциклопедия сикхизма . Том. 1. Харбанс Сингх. Патиала: Пенджабский университет. 1992–1998 гг. стр. 514–532. ISBN 0-8364-2883-8 . ОСЛК 29703420 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Райнхарт, Робин (2011). Обсуждение Дасам Грантха . Издательство Оксфордского университета. п. 39. ИСБН 978-0-19-984247-6 . OCLC 710992237 .
- ^ Энциклопедия сикхизма . Том. 4. Харбанс Сингх. Патиала: Пенджабский университет. 1992–1998 гг. стр. 57–58. ISBN 0-8364-2883-8 . ОСЛК 29703420 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Манн, Гуриндер Сингх (2001). «8 Гуру Грантх Сахиб». Создание сикхских писаний . Оксфордский академический. стр. 121–136.
...все старые рукописи были отправлены в Гойндвал для «кремации» в конце 1980-х годов.
- ^ Сикхское искусство из коллекции Капаны . Премьер-министр Тейлор, Соня Дхами, Сикхский фонд, Национальный музей естественной истории. Программа истории азиатской культуры (первое индийское издание). Нью-Дели, Индия. 2021. стр. 296–302. ISBN 978-81-949691-2-9 . OCLC 1258082801 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Догра, Чандер Сута (27 мая 2013 г.). «Тексты, находящиеся под угрозой исчезновения» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 8 января 2023 г.
- ^ Саксена, Шивани (23 ноября 2014 г.). «В течение 25 лет гурдвара недалеко от Дехрадуна кремирует старые копии священных текстов | Новости Дехрадуна — Times of India» . Таймс оф Индия . Проверено 8 января 2023 г.
- ^ Сингх, ИП (17 августа 2020 г.). «Комитет Саткаара забрал «бир» Гуру Грантха Сахиба, привезенный из Пакистана в 1947 году» . Таймс оф Индия . ISSN 0971-8257 . Проверено 25 июня 2023 г.
- ^ Сингх, ИП (31 августа 2020 г.). «Комитет Саткара возвращает Бира, отнятого у бывшего директора колледжа Хальса» . Таймс оф Индия . ISSN 0971-8257 . Проверено 25 июня 2023 г.
- ^ Сингх, Балвант (ноябрь 2008 г.). Шри Гуру Грантх Сахиб и общество сикхов . Институт сикхских исследований.
Людям, посещающим деру, не разрешается совершать церемонии, связанные с браком, смертью и т. д., путем обращения к Гуру Грантху Сахибу. Сахедждхари Сарпанч из деревни Шакарпура в Харьяне каждый год организовывал Путь Акханда Гуру Грантха Сахиба. Но в прошлом году (декабрь 2007 г.) члены «Саткар Сабха» пригрозили насильственно забрать Гуру Грантха Сахиба, нарушив Путь Акханда, если Сарпанч не примет сиропу. Известны случаи, когда некоторые гурдвары не давали «Бир» далитам-сикхам для проведения церемоний бракосочетания или смерти. «Биров» Гуру Грантха Сахиба удаляют из различных общественных мест, даже из домов сикхов, под предлогом несоблюдения марьяды. Большое количество «биров» было вывезено из разных мест Мадхья-Прадеша. Этих «сэров» отправляют альмирам в гурдварах.
- ^ « Саруп Гуру Грантха Сахиба насильно увезли, SGPC подает жалобу на членов комитета Саткар» . Трибуна . Служба новостей Трибьюн (TNS). 6 июля 2021 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Багга, Нирадж (14 февраля 2018 г.). «Bluestar: Эксперт с настороженностью относится к шагу SGPC по сохранению «сарупа» бир» . Трибуна .
- ^ Сингх, Сурджит (24 сентября 2017 г.). «33 года после операции «Голубая звезда»: сикхская справочная библиотека в Золотом храме процветает и как» . Индостан Таймс . Проверено 2 июля 2023 г.
- ^ «Недостающая глава 1984 года: книга за книгой, сикхская справочная библиотека пытается восстановить славу» . Индостан Таймс . 06.06.2018 . Проверено 11 сентября 2022 г.
- ^ СингхСтейшн (15 января 2018 г.). «Литература в справочной библиотеке сикхов скоро будет доступна в Интернете» . Станция Сингх . Проверено 2 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сингх, Амрик (6 сентября 2023 г.). «SGPC решила основать типографию в Америке и печатать святые изображения Шри Гуру Грантха Сахиба» . Пенджаб Ньюс Экспресс . Проверено 7 сентября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]![]() | в этой статье Использование внешних ссылок может не соответствовать политике и рекомендациям Википедии . ( декабрь 2015 г. ) |
- www.sikhs.org
- Киртан на английском языке
- Шри Дасам Грантх Сахиб: Вопросы и ответы: Книга о Шри Дасам Грантх Сахибе
- Цифровая библиотека Пенджаба
- Гурбани
- Отчет и содержание Шри Дасам Грантха
- Веб-сайт Шри Дасам Грантх Сахиб Джи
- Gurudwara.Net Online Guru Granth Sahib с переводом на хинди, панджаби и английский язык.
- www.hrusa.org
- Британская библиотека: открытие священных текстов - сикхизм