Мул Мантар
Часть серии о |
Гуру Грантх Сахиб Гуру Грантх Сахиб |
---|
Популярные композиции |
Другие композиции |
Различные аспекты |
Поэтические метры, лады, размеры и ритмы. |
Мул Мантар ( панджаби : Мул Мантар , IPA: [muːlᵊ mən̪t̪əɾᵊ] ) — первый стих сикхского писания « Гуру Грантх Сахиб» . Он состоит из двенадцати слов на языке пенджаби , написанных письмом гурмукхи , и является наиболее широко известным среди сикхов. [3] [4] Они суммируют основное учение Гуру Нанака . [3] таким образом, представляя собой краткое доктринальное изложение сикхизма . [5]
Его переводили по-разному, причем особенно спорным было толкование первых двух слов. [6] Они переводятся как «Есть один бог», «Одна реальность», «Это существо одно» и другие. Иногда разногласия включают в себя использование заглавной буквы g в слове «бог» или «r» в реальности, что влияет на подразумеваемое значение в английском языке. [3] Некоторые считают его монотеистическим , другие — монистическим . Общая точка зрения отдает предпочтение монотеистической интерпретации, но не семитскому пониманию монотеизма. Скорее, это «мистическое осознание Гуру Нанаком того, что выражается через многое». [3] Остальные десять слов после первых двух буквально переводятся как истинное имя, творца, без страха, без ненависти, вневременного по форме, за пределами рождения, самосуществующего, (познанного) по милости Гуру. [3] [6]
Этот стих повторяется в сикхских писаниях перед многочисленными Шабадами или гимнами. [7] придал ему окончательную форму Он существовал во многих версиях в 16 веке, прежде чем Гуру Арджан в 17 веке. [8] Основные элементы мантара можно найти в сочинениях Гуру Нанака, в различных эпитетах, которые он использовал для Акал Пуракха (Высшей Реальности).
Этимология
[ редактировать ]Мантар означает «формула, краткие доктринальные или священные слова , имеющие духовное значение». [9] [10] Слово мул означает «корень, главный или фундаментальный». Таким образом, Мул Мантар является «корневой формулой», [9] или коренное утверждение сикхизма. [3]
Текст
[ редактировать ]Мул Мантар – это: [6]
Гурмухи | Транслитерация | Перевод 1 (Элеонора Несбитт) [3] | Перевод 2 (Элеонора Несбитт) [11] | Перевод 3 (Пашаура Сингх) [12] |
---|---|---|---|---|
я | икк (у) Оанкар (у) | Есть один бог, | Это Существо одно, | Есть одно высшее существо, |
Расширенная версия с японским стихом: [13] [14] [15]
Гурмухи | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
Во имя Сат Карта Пуруху ॥ Япония И т. д. Правда | икк (у) Оанкар (у) сат (и) -нам (у) карата пуракх (у) ॥ японец (ты) ॥ | Один творец, имя - истина, действующее (действующее) существо, Прочтите: |
Грамматика
[ редактировать ]Архаичный язык Гуру Грантха Сахиба сильно склонен ; [16] краткие гласные с суффиксом, заключенные выше в скобки, указывают на различные склонения . В Мул Мантаре суффикс -u указывает на существительные и прилагательные в мужского рода единственного числа прямом падеже , хотя некоторые слова, оканчивающиеся на -ā ( например, karatā ) , также могут указывать на этот падеж. [17] Этот суффикс также может указывать на повелительное наклонение , когда он присоединен к глаголу. [18] как на японском ты .
Суффикс -а может указывать на звательный падеж мужского рода , [19] как в Nānak a мужского рода единственного числа . , косой падеж [20] в сложных соединениях, таких как гур а прасади , и женского рода единственного числа. прямом прилагательном [21] как в akal a , а также в прямом падеже множественного числа мужского рода и прямом падеже женского рода единственного числа.
Суффикс - я может указывать на притяжательный падеж в сложных словах (как в sat i namu ), [22] и местный падеж [23] (как в и adi jugādi ) как или творительный падеж, в gura prasadi ; [24] эти термины будут такими: ад у , джугад у и прасад у если рассматривать прямой случай, то . Это еще один прямой падеж женского рода в единственном числе. [25] (как в Мурате ) ; -a и -i являются одними из преобладающих склонений в этом случае. [25]
Прилагательные и модификаторы также согласуются по числу и роду со своим зависимым элементом. [17] отсюда икк у оанкар у , акал а мурати и термин мул у мантар у сам .
Большинство этих падежей все еще существуют в современном языке в несколько иных формах; особенности архаического языка, такие как прямой суффикс мужского рода единственного числа -u и прямой суффикс женского рода единственного числа - параллельные номинальные склонения в других родственных языках.
Включенный серьезный акцент, включенный в приведенную выше транслитерацию, иллюстрирует тоны и направляет устное произношение стиха.
Дискурс
[ редактировать ]Мул Мантар — широко известная часть сикхского писания, но она представляет собой проблему для переводчиков. [3] Первые два слова «Ик Онкар» переводятся разными способами. Его перевели как «Есть один бог», «Единая реальность», «Есть один Бог». [26] «единственность, несмотря на кажущуюся множественность», [27] и «Это существо едино», и утверждает «отчетливо сикхский богословский акцент» на «невыразимом качестве Бога» как «Личности вне времени», «Вечного Единого» и «Единого без формы», и канонически в сикхизме понимается как «абсолютное монотеистическое единство Бога». [28] Различная капитализация слов «Бог», «Реальность» или «Бытие» влияет на значение в английском языке . [3] В ряде переводов Мул Мантар ошибочно превращается из списка качеств в констатацию фактов и притяжательных прилагательных . Например, они могут изменить Сатнам с «истина по имени» на «Его имя — истина», что добавляет мужское качество Мул Мантару , которого нет в оригинальном Гурмукхи . Эти священные слова сикхизма не предполагают определенного пола. [3] Мул Мантар служит «кратким заявлением, которое отличает сикхскую доктрину от философских систем как индийских, так и семитских религиозных традиций». [5]
Некоторые сикхские учреждения, такие как SGPC , считают, что Мул Мантар должен заканчиваться на гура прасади , утверждая, что следующее является названием и первой строкой композиции Джапджи Сахиб , ссылаясь на количество раз, когда этот стих появляется как таковой, предшествующий Гурбани . композициям [ нужна ссылка ] С другой стороны, другие исторические учреждения, такие как некоторые таксалы (традиционные сикхские религиозные образовательные учреждения) и школы гурматов , считают Мул Мантар полным следующим стихом, утверждая, что эта форма использовалась в Амрит Санчар церемонии крещения с момента ее создания. . [29] Это соответствует позиции нихангов и других групп, которые делают упор на чтение полного Мул Мантара , утверждая, что эта традиция пришла непосредственно со времен Гуру, и существуют надежные доказательства, подтверждающие это утверждение; [29] как камар касса , или поясной доспех Гуру Гобинд Сингха , хранящийся во дворце-музее Моти Баг в Патиале , с надписью длинной формы. [29]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Несбитт, Элеонора М. (2016). Сикхизм: очень краткое введение (2-е изд.). Оксфорд, Великобритания. п. 37. ИСБН 978-0-19-874557-0 . OCLC 919186894 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Сингх, Кави Сантох. Шри Джап Сахиб Стик Гараб Ганджини Тика (на пенджаби). Джани Хазан Сингх Пардхан. п. 6.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Элеонора Несбитт, «Сикхизм: очень краткое введение», ISBN 0-19-280601-7 , Oxford University Press , стр. 22-24.
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. стр. 88–89. ISBN 978-0-19-564894-2 .
- ^ Jump up to: а б Пашаура Сингх (2006). Жизнь и деятельность Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. п. 246. ИСБН 978-0-19-567921-2 .
- ^ Jump up to: а б с Пашаура Сингх (2006). Жизнь и деятельность Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. стр. 245–258. ISBN 978-0-19-567921-2 .
- ^ Калси, Сева Сингх; Марти, Мартин Э. (март 2005 г.). Сикхизм . Издательство «Челси Хаус». п. 47. ИСБН 978-0-7910-8356-7 . Проверено 17 июля 2010 г.
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. стр. 88–89, более ранние версии Мул Мантара и контекст: 82–90. ISBN 978-0-19-564894-2 .
- ^ Jump up to: а б Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. п. 84. ИСБН 978-0-19-564894-2 .
- ^ Ян Гонда (1963), Индийская мантра , Oriens, Том 16, страницы 244–247
- ^ Несбитт, Элеонора (2018), «Сикхизм», Международная энциклопедия антропологии , Оксфорд, Великобритания: Wiley Blackwell, стр. 1–12, doi : 10.1002/9781118924396.wbiea2186 , ISBN 978-0-470-65722-5
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 85–89 (окончательная версия: 88–89). ISBN 978-0-19-564894-2 .
- ^ Рахи, Хаким Сингх (1999). Обнаружен Шри Гуру Грантх Сахиб: Справочник цитат из Ади Грантха . Дели, Индия: Издательство Motilal Banarsidass. п. 8. ISBN 9788120816138 . Проверено 11 декабря 2019 г.
- ^ Чаухан, Г.С. (2005). Джапджи Шри Гуру Нанака Дева . Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. стр. 44–51. ISBN 9788170103141 . Проверено 11 декабря 2019 г.
- ^ Бек, Гай (2006). Священный звук: опыт музыки в мировых религиях . Ватерлоо, Канада: Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 146–147. ISBN 9780889204218 . Проверено 11 декабря 2019 г.
- ^ Шакл 1983 , с. 35.
- ^ Jump up to: а б Шакл 1983 , с. 18.
- ^ Шакл 1983 , с. 73.
- ^ Шакл 1983 , с. 72.
- ^ Шакл 1983 , с. 62.
- ^ Шакл 1983 , с. 31.
- ^ Шакл 1983 , стр. 64, 69.
- ^ Шакл 1983 , с. 88.
- ^ Шакл 1983 , с. 91.
- ^ Jump up to: а б Шакл 1983 , с. 30.
- ^ Сингх, Кхушвант (2002). «Сикхи» . В Китагаве, Джозеф Мицуо (ред.). Религиозные традиции Азии: религия, история и культура . Лондон: Рутледж. п. 114. ИСБН 0-7007-1762-5 .
- ^ Сингх, Вазир (1969). Аспекты философии Гуру Нанака . Рутледж. п. 20.
- ^ Донигер, Венди (1999). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. п. 500 . ISBN 978-0-87779-044-0 .
- ^ Jump up to: а б с Сингх, Пашаура, Майкл Хоули (2012). Переосмысление религий Южной Азии: очерки в честь профессоров Гарольда Г. Кауарда и Рональда В. Нойфельдта . БРИЛЛ. п. 39. ИСБН 9789004242371 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шекл, Кристофер (1983). Введение в священный язык сикхов . Лондон, Великобритания: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета. ISBN 9780728601079 .
- Маколифф, Массачусетс (1909). Религия сикхов: ее гуру, священные писания и авторы . Публикации по низкой цене. ISBN 81-7536-132-8 .
- Шакл, К. (1981). Глоссарий Гуру Нанака . Школа восточных и африканских исследований. ISBN 0-7286-0243-1 .
- Сингх, Далип (1999). Сикхизм словами Гуру . Лок Сахит Пракашан. ASIN B0000CPD3S .
- Сингх, доктор Гопал (1962). Гуру-Грантх Сахиб Том 1 . Таплингер Паблишинг Ко.
- Сингх, доктор Сантох (1990). Английская транслитерация и интерпретация Нитнайм Баани, сикхских молитв за англоговорящую сикхскую молодежь . Сикхский ресурсный центр. ISBN 1-895471-08-7 .
- Ошо (1994). Истинное имя, Том 1: Беседы о Джапджи Сахибе Гуру Нанака Дева . New Age International (P) Ltd. ISBN 81-224-0606-8 .
- Доктор Сахиб Сингх, доктор литературы (январь 1972 г.). Шири Гуру Грантх Сахиб Дарпан . Raj Publishers (Regd), Адда Хушарпур Джаллундхар.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мул Мантар, Дамдами Таксал
- Переводы на английский и хинди
- Перевод Шри Гуру Грантха Сахиб на >52 языков Машинный перевод SGGS можно прочитать со связанного сайта, выбрав соответствующий язык в полях транслитерации и перевода.