Jump to content

Мул Мантар

Мул Мантар в Гуру Арджане [1] или Брат Гурдас ' [2] почерк, Картарпурская рукопись XVII века.

Мул Мантар ( панджаби : Мул Мантар , IPA: [muːlᵊ mən̪t̪əɾᵊ] ) — первый стих сикхского писания « Гуру Грантх Сахиб» . Он состоит из двенадцати слов на языке пенджаби , написанных письмом гурмукхи , и является наиболее широко известным среди сикхов. [3] [4] Они суммируют основное учение Гуру Нанака . [3] таким образом, представляя собой краткое доктринальное изложение сикхизма . [5]

Его переводили по-разному, причем особенно спорным было толкование первых двух слов. [6] Они переводятся как «Есть один бог», «Одна реальность», «Это существо одно» и другие. Иногда разногласия включают в себя использование заглавной буквы g в слове «бог» или «r» в реальности, что влияет на подразумеваемое значение в английском языке. [3] Некоторые считают его монотеистическим , другие — монистическим . Общая точка зрения отдает предпочтение монотеистической интерпретации, но не семитскому пониманию монотеизма. Скорее, это «мистическое осознание Гуру Нанаком того, что выражается через многое». [3] Остальные десять слов после первых двух буквально переводятся как истинное имя, творца, без страха, без ненависти, вневременного по форме, за пределами рождения, самосуществующего, (познанного) по милости Гуру. [3] [6]

Этот стих повторяется в сикхских писаниях перед многочисленными Шабадами или гимнами. [7] придал ему окончательную форму Он существовал во многих версиях в 16 веке, прежде чем Гуру Арджан в 17 веке. [8] Основные элементы мантара можно найти в сочинениях Гуру Нанака, в различных эпитетах, которые он использовал для Акал Пуракха (Высшей Реальности).

Этимология

[ редактировать ]

Мантар означает «формула, краткие доктринальные или священные слова , имеющие духовное значение». [9] [10] Слово мул означает «корень, главный или фундаментальный». Таким образом, Мул Мантар является «корневой формулой», [9] или коренное утверждение сикхизма. [3]

Мул Мантар – это: [6]

Гурмухи Транслитерация Перевод 1
(Элеонора Несбитт) [3]
Перевод 2
(Элеонора Несбитт) [11]
Перевод 3
(Пашаура Сингх) [12]

я
Во имя Сат
Карта Пуруху
Нирбхау Нирваиру
Акал Мурти
Аджуни Сайбхан
Гур Прасад

икк (у) Оанкар (у)
сат (и) -нам (у)
карата пуракх (у)
нирапа'у нираваир (у)
акал (а) мурат (я)
аджуни сайпан
гур (а) -прасад (и)

Есть один бог,
названная истина,
создатель,
без страха, без ненависти,
вне времени по форме,
за пределами рождения, самосуществующий,
(известен) по милости Гуру.

Это Существо одно,
правда по имени,
создатель,
бесстрашный, без ненависти,
вневременной формы,
нерожденный, самосуществующий,
и известен по милости Гуру.

Есть одно высшее существо,
вечная реальность (истинное имя),
создатель,
без страха, лишенный вражды,
бессмертный,
никогда не воплощавшийся, самосуществующий,
(известен) по милости Гуру.

Расширенная версия с японским стихом: [13] [14] [15]

Гурмухи Транслитерация Перевод
Во имя Сат

Карта Пуруху
Нирбхау Нирваиру
Акал Мурти
Аджуни Сайбхан
Гур Прасад

॥ Япония

И т. д. Правда
навсегда правда
Это тоже правда
Нанак быть правдой 1.

икк (у) Оанкар (у) сат (и) -нам (у)

карата пуракх (у)
нирапа'у нираваир (у)
акал (а) мурат (я)
аджуни сайпан
гур(а)-прасад (i)

॥ японец (ты)
ад (я) сакч (у)
jugād (i) sacch (u)
хай писачч (у)
нанак (а) хоси пи сакч (у) ॥1॥

Один творец, имя - истина,

действующее (действующее) существо,
без страха, без ненависти,
вневременная форма,
нерожденный, самосуществующий,
известен по милости Гуру.

Прочтите:
Правда в начале
правда сквозь века,
это еще правда,
О Нанак , и это будет правдой.

Грамматика

[ редактировать ]
Иллюминированный фолиант Ади Грантха с Мул Мантаром Гуру Гобинд Сингха

Архаичный язык Гуру Грантха Сахиба сильно склонен ; [16] краткие гласные с суффиксом, заключенные выше в скобки, указывают на различные склонения . В Мул Мантаре суффикс -u указывает на существительные и прилагательные в мужского рода единственного числа прямом падеже , хотя некоторые слова, оканчивающиеся на -ā ( например, karatā ) , также могут указывать на этот падеж. [17] Этот суффикс также может указывать на повелительное наклонение , когда он присоединен к глаголу. [18] как на японском ты .

Суффикс -а может указывать на звательный падеж мужского рода , [19] как в Nānak a мужского рода единственного числа . , косой падеж [20] в сложных соединениях, таких как гур а прасади , и женского рода единственного числа. прямом прилагательном [21] как в akal a , а также в прямом падеже множественного числа мужского рода и прямом падеже женского рода единственного числа.

Суффикс - я может указывать на притяжательный падеж в сложных словах (как в sat i namu ), [22] и местный падеж [23] (как в и adi jugādi ) как или творительный падеж, в gura prasadi ; [24] эти термины будут такими: ад у , джугад у и прасад у если рассматривать прямой случай, то . Это еще один прямой падеж женского рода в единственном числе. [25] (как в Мурате ) ; -a и -i являются одними из преобладающих склонений в этом случае. [25]

Прилагательные и модификаторы также согласуются по числу и роду со своим зависимым элементом. [17] отсюда икк у оанкар у , акал а мурати и термин мул у мантар у сам .

Большинство этих падежей все еще существуют в современном языке в несколько иных формах; особенности архаического языка, такие как прямой суффикс мужского рода единственного числа -u и прямой суффикс женского рода единственного числа - параллельные номинальные склонения в других родственных языках.

Включенный серьезный акцент, включенный в приведенную выше транслитерацию, иллюстрирует тоны и направляет устное произношение стиха.

Расширенная версия Мул Мантара в Даршани Деори, главном входе, ведущем к Золотому храму.

Мул Мантар — широко известная часть сикхского писания, но она представляет собой проблему для переводчиков. [3] Первые два слова «Ик Онкар» переводятся разными способами. Его перевели как «Есть один бог», «Единая реальность», «Есть один Бог». [26] «единственность, несмотря на кажущуюся множественность», [27] и «Это существо едино», и утверждает «отчетливо сикхский богословский акцент» на «невыразимом качестве Бога» как «Личности вне времени», «Вечного Единого» и «Единого без формы», и канонически в сикхизме понимается как «абсолютное монотеистическое единство Бога». [28] Различная капитализация слов «Бог», «Реальность» или «Бытие» влияет на значение в английском языке . [3] В ряде переводов Мул Мантар ошибочно превращается из списка качеств в констатацию фактов и притяжательных прилагательных . Например, они могут изменить Сатнам с «истина по имени» на «Его имя — истина», что добавляет мужское качество Мул Мантару , которого нет в оригинальном Гурмукхи . Эти священные слова сикхизма не предполагают определенного пола. [3] Мул Мантар служит «кратким заявлением, которое отличает сикхскую доктрину от философских систем как индийских, так и семитских религиозных традиций». [5]

Некоторые сикхские учреждения, такие как SGPC , считают, что Мул Мантар должен заканчиваться на гура прасади , утверждая, что следующее является названием и первой строкой композиции Джапджи Сахиб , ссылаясь на количество раз, когда этот стих появляется как таковой, предшествующий Гурбани . композициям [ нужна ссылка ] С другой стороны, другие исторические учреждения, такие как некоторые таксалы (традиционные сикхские религиозные образовательные учреждения) и школы гурматов , считают Мул Мантар полным следующим стихом, утверждая, что эта форма использовалась в Амрит Санчар церемонии крещения с момента ее создания. . [29] Это соответствует позиции нихангов и других групп, которые делают упор на чтение полного Мул Мантара , утверждая, что эта традиция пришла непосредственно со времен Гуру, и существуют надежные доказательства, подтверждающие это утверждение; [29] как камар касса , или поясной доспех Гуру Гобинд Сингха , хранящийся во дворце-музее Моти Баг в Патиале , с надписью длинной формы. [29]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Несбитт, Элеонора М. (2016). Сикхизм: очень краткое введение (2-е изд.). Оксфорд, Великобритания. п. 37. ИСБН  978-0-19-874557-0 . OCLC   919186894 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Сингх, Кави Сантох. Шри Джап Сахиб Стик Гараб Ганджини Тика (на пенджаби). Джани Хазан Сингх Пардхан. п. 6.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Элеонора Несбитт, «Сикхизм: очень краткое введение», ISBN   0-19-280601-7 , Oxford University Press , стр. 22-24.
  4. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. стр. 88–89. ISBN  978-0-19-564894-2 .
  5. ^ Jump up to: а б Пашаура Сингх (2006). Жизнь и деятельность Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. п. 246. ИСБН  978-0-19-567921-2 .
  6. ^ Jump up to: а б с Пашаура Сингх (2006). Жизнь и деятельность Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. стр. 245–258. ISBN  978-0-19-567921-2 .
  7. ^ Калси, Сева Сингх; Марти, Мартин Э. (март 2005 г.). Сикхизм . Издательство «Челси Хаус». п. 47. ИСБН  978-0-7910-8356-7 . Проверено 17 июля 2010 г.
  8. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. стр. 88–89, более ранние версии Мул Мантара и контекст: 82–90. ISBN  978-0-19-564894-2 .
  9. ^ Jump up to: а б Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. п. 84. ИСБН  978-0-19-564894-2 .
  10. ^ Ян Гонда (1963), Индийская мантра , Oriens, Том 16, страницы 244–247
  11. ^ Несбитт, Элеонора (2018), «Сикхизм», Международная энциклопедия антропологии , Оксфорд, Великобритания: Wiley Blackwell, стр. 1–12, doi : 10.1002/9781118924396.wbiea2186 , ISBN  978-0-470-65722-5
  12. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 85–89 (окончательная версия: 88–89). ISBN  978-0-19-564894-2 .
  13. ^ Рахи, Хаким Сингх (1999). Обнаружен Шри Гуру Грантх Сахиб: Справочник цитат из Ади Грантха . Дели, Индия: Издательство Motilal Banarsidass. п. 8. ISBN  9788120816138 . Проверено 11 декабря 2019 г.
  14. ^ Чаухан, Г.С. (2005). Джапджи Шри Гуру Нанака Дева . Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. стр. 44–51. ISBN  9788170103141 . Проверено 11 декабря 2019 г.
  15. ^ Бек, Гай (2006). Священный звук: опыт музыки в мировых религиях . Ватерлоо, Канада: Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 146–147. ISBN  9780889204218 . Проверено 11 декабря 2019 г.
  16. ^ Шакл 1983 , с. 35.
  17. ^ Jump up to: а б Шакл 1983 , с. 18.
  18. ^ Шакл 1983 , с. 73.
  19. ^ Шакл 1983 , с. 72.
  20. ^ Шакл 1983 , с. 62.
  21. ^ Шакл 1983 , с. 31.
  22. ^ Шакл 1983 , стр. 64, 69.
  23. ^ Шакл 1983 , с. 88.
  24. ^ Шакл 1983 , с. 91.
  25. ^ Jump up to: а б Шакл 1983 , с. 30.
  26. ^ Сингх, Кхушвант (2002). «Сикхи» . В Китагаве, Джозеф Мицуо (ред.). Религиозные традиции Азии: религия, история и культура . Лондон: Рутледж. п. 114. ИСБН  0-7007-1762-5 .
  27. ^ Сингх, Вазир (1969). Аспекты философии Гуру Нанака . Рутледж. п. 20.
  28. ^ Донигер, Венди (1999). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. п. 500 . ISBN  978-0-87779-044-0 .
  29. ^ Jump up to: а б с Сингх, Пашаура, Майкл Хоули (2012). Переосмысление религий Южной Азии: очерки в честь профессоров Гарольда Г. Кауарда и Рональда В. Нойфельдта . БРИЛЛ. п. 39. ИСБН  9789004242371 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Шекл, Кристофер (1983). Введение в священный язык сикхов . Лондон, Великобритания: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета. ISBN  9780728601079 .
  • Маколифф, Массачусетс (1909). Религия сикхов: ее гуру, священные писания и авторы . Публикации по низкой цене. ISBN  81-7536-132-8 .
  • Шакл, К. (1981). Глоссарий Гуру Нанака . Школа восточных и африканских исследований. ISBN  0-7286-0243-1 .
  • Сингх, Далип (1999). Сикхизм словами Гуру . Лок Сахит Пракашан. ASIN   B0000CPD3S .
  • Сингх, доктор Гопал (1962). Гуру-Грантх Сахиб Том 1 . Таплингер Паблишинг Ко.
  • Сингх, доктор Сантох (1990). Английская транслитерация и интерпретация Нитнайм Баани, сикхских молитв за англоговорящую сикхскую молодежь . Сикхский ресурсный центр. ISBN  1-895471-08-7 .
  • Ошо (1994). Истинное имя, Том 1: Беседы о Джапджи Сахибе Гуру Нанака Дева . New Age International (P) Ltd. ISBN  81-224-0606-8 .
  • Доктор Сахиб Сингх, доктор литературы (январь 1972 г.). Шири Гуру Грантх Сахиб Дарпан . Raj Publishers (Regd), Адда Хушарпур Джаллундхар.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 12fd82ff1b8c636461bc44527bf25990__1718895240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/90/12fd82ff1b8c636461bc44527bf25990.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mul Mantar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)