Ноли и Тангере
Noli me tangere («не прикасайся ко мне») — это латинская версия фразы, сказанной, согласно Иоанна 20:17 , Иисусом Марии Магдалине, когда она узнала его после Его воскресения . Оригинальная греческая фраза койне — Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ). Библейская сцена изображена во многих произведениях христианского искусства от поздней античности до наших дней. [ 1 ] [ 2 ] Эта фраза также использовалась в литературе, а затем в вариациях воинских частей с конца 18 века.
Интерпретация
[ редактировать ]По мнению Мориса Цунделя (1897–1975), прося Марию Магдалину не прикасаться к нему, Иисус указывает, что, как только воскресение осуществится, связь между людьми и его личностью больше не должна быть физической, а должна быть узами сердца и души. сердце. «Он должен установить этот разрыв, она должна понять, что единственный возможный путь — это вера, что руки не могут дотянуться до человека и что только изнутри, изнутри мы можем приблизиться к Нему». [ 3 ] Подобным же образом позже, когда Фома протянул руку, чтобы прикоснуться к ранам Иисуса, Христос заявляет: «блаженны невидевшие и уверовавшие» [ Иоанна 20:29 ], потому что «Он знает, что это бесполезно». [ 3 ]
Христиане западно-католической традиции, а именно католики , лютеране и англиканцы , сказали бы, что это утверждение следует воспринимать в связи с Вознесением Иисуса . То есть, поскольку он еще не вознесся по правую руку Бога, это было скорее утверждением «еще нет», чем «никогда» не цепляться за меня. Иисус воплотился ради человечества, и прямо сказано, что он сохранил свое человеческое тело. Когда Иисус вознесся по правую руку Отца, Он «наполняет все» (например, Еф. 1:23), и за него можно должным образом ухватиться в средствах благодати, которые Он предоставляет, например, в Евхаристии .
Литургическое использование
[ редактировать ]Эти слова являются популярным образом в григорианском песнопении . Предполагаемый момент, в который они были произнесены, был популярной темой для картин в циклах «Жизнь Христа» и как отдельные сюжеты, для которых эта фраза является обычным названием.
В Восточной Православной Церкви и Восточно-Католической Церкви отрывок из Евангелия, включающий Noli me tangere, является одним из одиннадцати утренних Евангелий, читаемых во время Всенощного бдения или Утрени в воскресенье утром.
Эхо
[ редактировать ]В медицине
[ редактировать ]В медицине эти слова иногда использовались для описания заболевания, известного средневековым врачам как «скрытый рак» или абскондитус рака ; чем больше лечили опухоли, связанные с этим раком, тем хуже они становились. [ 4 ]
Ботаника
[ редактировать ]Бальзам «Не прикоснись ко мне» известен под биноминальным названием Impatiens noli-tangere ; его семенные коробочки могут взорваться при прикосновении, широко разбрасывая семена. [ 5 ] Гибискус ноли-танжере имеет острые стеклянные иглы, которые при прикосновении отрываются от листьев. [ 6 ]
В культуре и литературе
[ редактировать ]Как и другие значимые сцены Евангелий, это выражение неоднократно использовалось в христианской культуре, в частности в литературе. Вслед за поэтом XIV века Петраркой , [ 7 ] Поэт XVI века сэр Томас Вятт в своем лирическом стихотворении «Кто хочет охотиться» говорит, что говорящий охотится на лань, которая символизирует неуловимого любовника. На олене есть ошейник с надписью: «На ее прекрасной шее написано: / Noli me tangere , для Цезаря я». [ 8 ] У Плиния Старшего был рассказ об оленях «Цезаря», которые жили 300 лет и носили ошейники с этой надписью. [ 9 ] В другом источнике Солинус (эт. III в. н.э.) писал, что после того, как Александр Македонский забрал ошейников, они прожили 100 лет. Никакой надписи на воротниках он не упомянул. [ 10 ]
Д.Х. Лоуренс несколько раз ссылается на эту фразу, особенно в своем стихотворении «Noli Me Tangere», высмеивающем церебрализм. [ 11 ]
Филиппинский поэт и национальный герой Хосе Ризал использовал эту фразу в названии своего Noli романа Me Tángere (1887), критикующего испанскую колонизацию Филиппин . Он пишет, что офтальмологи используют эту фразу применительно к раку век. Это символизировало слепоту народа к правящему правительству, которое Ризал считал социальной раковой опухолью, к которой люди слишком боялись прикасаться.
Тринадцатичасовую версию экспериментального фильма «Out 1» (1971) иногда снабжают подзаголовком «Noli Me Tangere» в качестве иронической ссылки на то, что это неразрезанная версия, которую предпочитает режиссер Жак Риветт (в отличие от отредактированной версии « Out 1: Spectre» , это четыре часа). [ 12 ]
В истории и армии США
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что эта фраза использовалась американцами революционной эпохи по отношению к флагу Гадсдена - с ее происхождением « не наступай на меня ». [ 13 ] - и другие изображения, относящиеся к войне за независимость США . [ 14 ]
В вооруженных силах США эта фраза является девизом старейшего пехотного полка армии США, 3-го пехотного полка США (Старая гвардия) , расположенного в Форт-Майере , штат Вирджиния . Символ змеи можно найти на гербе 369-го пехотного полка , известного как «Гарлемские адские бойцы». « Не наступай на меня » также используется в Первом военно-морском США флоте . Это также девиз 4-го пехотного полка армии США , расположенного в Хоэнфельсе, Германия. Королевские ВВС приняли этот девиз для 103-й (бомбардировочной) эскадрильи .
Реликвия
[ редактировать ]Кусок лба, покрытый кожей, ранее прикрепленный к предполагаемому черепу Марии Магдалины, хранится в соборе Сен-Максимен-ла-Сент-Бом на юге Франции. Предполагается, что реликвия находится в том месте над храмом Марии, к которому прикасался Иисус во время встречи в саду после воскресения. [ 15 ] [ 16 ]
Художественное представление
[ редактировать ]Библейская сцена признания Марией Магдалиной Иисуса Христа после его воскресения неоднократно представлялась как сюжет в длительной, широко распространенной и непрерывной иконографической традиции в христианском искусстве от поздней античности до наших дней. [ 2 ] [ 1 ] Пабло Пикассо , например, использовал ок. 1525 года Картина «Noli me tangere» Антонио да Корреджо , хранящаяся в Музее Прадо , как иконографический источник для его картины 1903 года «Жизнь» ( Кливлендский художественный музей ) из его так называемого «Голубого периода» . [ 17 ]
-
Noli me tangere Fresh от Fra Angelico
-
Noli me tangere Мартина Шонгауэра
-
Noli Me Tangere , отец Варфоломей ок. 1506
-
Noli me tangere ок Тициана . 1511–1515 гг.
-
Noli me Tangere , Ганс Гольбейн Младший , 1524 г.
-
Явление Иисуса Марии Магдалине после воскресения , Александр Иванов , 1835 год.
-
Не трогай меня ( Noli me tangere ) Джеймса Тиссо
-
Мария Магдалина у пустой гробницы , окно лютеранской церкви Святого Матфея . Приписывается Quaker City Glass Company в Филадельфии, 1912 г.
-
Согласно христианской традиции, Noli me tangere проходил в месте, где сейчас находится часовня Иоанна Крестителя, примыкающая к Храму Гроба Господня . в Иерусалиме
См. также
[ редактировать ]- Жизнь Иисуса в Новом Завете
- Явления Иисуса после воскресения
- Noli Me Tángere (роман)
- Ноли и Танжер Шкатулка
- Nemo me Impune Lacessit – «никто не нападает на меня безнаказанно»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б См. Шиллер Г. Иконография христианского искусства. 3, Воскресение и Возвышение Христа , Гютерсло, 2 1986 г. ( ISBN 3-579-04137-1 ), стр. 95–98, табл. 275–297
- ^ Jump up to: а б Art Noli me tangere, в: «Лексикон христианской иконографии», вып. 3 Общая иконография слева направо , Рим Фрайбург Базель Вена, 1971 г. ( ISBN 3-451-22568-9 ), столбец. 332–336.
- ^ Jump up to: а б Цундель, Морис, «Молчание, условно-досрочное освобождение» , транскрипция речи, произнесенной в 1959 году, опубликованная Анной Сигер, 1990, стр. 129.
- ^ Уоллис, Фейт. Средневековая медицина: читатель . Университет Торонто Пресс, 2010, с. 345 ISBN 978-1442601031
- ^ «Британское дикое растение: Impatiens noli-tangere бальзам «Не прикасайся ко мне» . www.ukwildflowers.com .
- ^ Фармер, Эдвард Э. (1 мая 2014 г.). Листовая защита . ОУП Оксфорд. ISBN 978-0-19-165119-9 – через Google Книги.
- ^ Библия в Шекспире , Ганнибал Хэмлин, стр. 79
- ^ Руменс, Кэрол (10 августа 2009 г.). «Стихотворение недели: Список, на кого охотиться» Томаса Вятта . Хранитель . Лондон . Проверено 26 мая 2011 г.
- ^ Истоуп, Энтони, Поэзия и фантазия , 1989, Cambridge University Press, ISBN 0521355982 , 9780521355988
- ^ Солинус, Полигистор , 19:18
- ^ Д. Х. Лоуренс, Полное собрание стихотворений, 468-9.
- ^ «Аут 1: Обзор Noli Me Tangere: 13-часовой арт-фильм — настоящий вызов для любителя» . Хранитель . 28 октября 2015 г.
- ^ Шипли 2001 , с. 400
- ^ Кэннон 1991 , с. 38
- ↑ Флайоль, Вероника, Магдалина и «Noli me tangere» , 11 апреля 2020 г., Священные путешествия Магдалины, по состоянию на 25 июля 2020 г.
- ↑ Лоулор, Паула, Череп Марии Магдалины , MagdalenePublishing.org, 11 апреля 2020 г., по состоянию на 25 июля 2020 г.
- ^ Гереон Бехт-Йёрденс, Питер М. Вемайер: Пикассо и христианская иконография. Отношения с матерью и художественная позиция . Раймер, Берлин, 2003 г., особенно. стр. 39–42, рис. 1-4. ISBN 3-496-01272-2 .
Библиография
[ редактировать ]- Бирингер, Р .; Б. Баерт; К. Демасуре. 2016. «Ноли ми тангере» в междисциплинарной перспективе. Бристоль, Китай: Питерс.
- Кэннон, Деверо Д. младший (1991), Флаги Конфедерации: иллюстрированная история , St. Lukes Press, ISBN 978-0918518637
- Шипли, Джозеф Тваделл (2001), Происхождение английских слов: дискурсивный словарь индоевропейских корней , Издательство Университета Джонса Хопкинса, ISBN 978-0801830044