Фредерик Мистраль
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на польском и французском языках . (Декабрь 2021 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Фредерик Мистраль | |
---|---|
Рожденный | Жозеф Этьен Фредерик Мистраль 8 сентября 1830 г. Мейлан , Франция |
Умер | 25 марта 1914 г. Мейлан, Франция | (83 года)
Занятие | Поэт |
Национальность | Французский |
Альма-матер | Университет Экс-Марсель |
Заметные награды | Нобелевская премия по литературе 1904 |
Подпись | |
Жозеф Этьен Фредерик Мистраль (англ. Французский: [mistʁal] ; Окситанский язык : Жозеп Эстев Фредерик Мистраль 1830 — 25 марта 1914) — окситанский писатель и лексикограф провансальской , 8 сентября формы языка. Он получил Нобелевскую премию по литературе 1904 года «в признание свежей оригинальности и истинного вдохновения его поэтических произведений, которые точно отражают природные пейзажи и родной дух его народа, а также в знак признания его значительной работы как провансальского филолога». Мистраль был одним из основателей Фелибрижа и членом Марсельской академии .
Его имя на родном языке было Фредери Мистраль (Мистрау) согласно мистральской орфографии , или Фредерик Мистраль (или Мистрау) согласно классической орфографии.
Слава Мистраля отчасти была связана с Альфонсом де Ламартином , который восхвалял его в 40-м выпуске своего периодического журнала Cours familier de Litérature после публикации длинной поэмы Мистраля «Мирейо» . Альфонс Доде , с которым он поддерживал долгую дружбу, восхвалял его в «Поэте Мистрале», одном из рассказов своего сборника « Письма с моей ветряной мельницы » ( Lettres de mon moulin ).
Биография
[ редактировать ]Мистраль родился в Майяне в Буш-дю-Рон департаменте на юге Франции . [1] Его родители были богатыми землевладельцами. [1] Его отец, Франсуа Мистраль, был родом из Сен-Реми-де-Прованс . [1] Его матерью была Аделаида Пулине. Еще в 1471 году его предок по отцовской линии Мермет Мистраль жил в Майяне. [1] К 1588 году семья Мистралей жила в Сен-Реми-де-Прованс. [1]
Мистралю дали провансальское имя «Фредери» в память «о бедном маленьком парне, который в то время, когда мои родители ухаживали, мило выполнял свои любовные поручения и который вскоре умер от солнечного удара». [2] Мистраль не пошел в школу, пока ему не исполнилось девять лет, и быстро начал прогуливать занятия, из-за чего родители отправили его в школу-интернат в Сен-Мишель-де-Фриголе, которой руководил месье Донна.
Получив степень бакалавра в Ниме , Мистраль изучал право в Экс-ан-Провансе с 1848 по 1851 год. Он стал борцом за независимость Прованса и, в частности, за восстановление «первого литературного языка цивилизованной Европы» — провансальского. Он изучал историю Прованса во время своего пребывания в Экс-ан-Провансе. Эмансипированный своим отцом, Мистраль решил: «возродить, возродить в Провансе чувство расы…; подвинуть это возрождение путем восстановления естественного и исторического языка страны…; восстановить моду на Прованс путем дыхание и пламя божественной поэзии». Для Мистраля слово «раса» означает «людей, связанных языком, укорененных в стране и истории».
За свои усилия по восстановлению языка Прованса на протяжении всей жизни Фредерик Мистраль был одним из лауреатов Нобелевской премии по литературе 1904 года после того, как его номинировали два профессора шведского Уппсальского университета . [3] [4] Другой победитель того года, Хосе Эчегарай , был удостоен награды за свои испанские драмы. Призовые они поделили поровну. [5] Мистраль посвятил свою половину созданию музея в Арле, известного как « Музеон Арлатен ». Музей считается самой важной коллекцией народного искусства Прованса, в которой представлены мебель, костюмы, керамика, инструменты и сельскохозяйственный инвентарь. Кроме того, «Мистраль» был награжден орденом Почетного легиона. Это был самый необычный случай, поскольку обычно его присуждают только за выдающиеся достижения на национальном уровне, тогда как Мистраль был уникальным провансальцем в своей работе и достижениях.
В 1876 году Мистраль женился на бургундке Мари-Луизе Ривьер (1857–1943) в Дижонском соборе (Cathédrale Saint-Bénigne de Dijon) . У них не было детей. Мистраль умер 25 марта 1914 года в Майлане, той же деревне, где он родился.
Фелибриж
[ редактировать ]Мистраль объединил усилия с одним из своих учителей, Жозефом Руманилем , и пятью другими провансальскими поэтами, и 21 мая 1854 года они основали «Фелибриж» , литературную и культурную ассоциацию, которая позволила продвигать окситанский язык. Находящееся под покровительством Святой Эстель, движение также приветствовало каталонских поэтов из Испании, изгнанных Изабель II.
Семью основателями организации были (если использовать их провансальские имена): Жузе Руманихо, Фредери Мистраль, Теодор Обанель, Ансьем Матье, Ян Брюне, Анфос Таван и Поль Жиера. Фелибриж существует и по сей день, это одна из немногих сохранившихся культурных организаций в 32 департаментах «Океанского языка».
Мистраль стремился реабилитировать язык Прованса, доведя его до высших вершин эпической поэзии. Он переопределил язык в его самой чистой форме, создав словарь и переписав песни трубадуров, говоривших на этом языке в его первоначальной форме.
Лексикография: Лу Трезор умер Фелибридж
[ редактировать ]Мистраль является автором «Лу Трезора до Фелибриджа» (1878–1886), который на сегодняшний день остается наиболее полным словарем окситанского языка и одним из самых надежных благодаря точности его определений. Это двуязычный словарь, окситанско-французский, в двух больших томах, содержащий все диалекты ок , включая провансальский. Мистраль обязан Франсуа Видалю работой по набору и редактированию этого словаря.
Мирейо – Мирей
[ редактировать ]Самая важная работа Мистраля — «Мирейо» ( «Мирей» ), опубликованная в 1859 году после восьми лет усилий. Мирейо , длинное стихотворение на провансальском языке, состоящее из двенадцати песен, повествует о неудавшейся любви Винсента и Мирей, двух молодых провансальцев разного социального происхождения. Имя Мирей (Мирейо в Провансе) представляет собой дублет слова meraviho, что означает чудо.
Мистраль использовал эту возможность не только для продвижения своего языка, но и для того, чтобы поделиться культурой региона. Среди других сказок он рассказывает о Сент-Мари-де-ла-Мер дракон Тараск , откуда по легенде был изгнан , и о знаменитой и древней Венере Арльской . Он предварил стихотворение кратким замечанием о провансальском произношении.
В стихотворении рассказывается, как родители Мирей хотят, чтобы она вышла замуж за провансальского землевладельца, но она влюбляется в бедного корзинщика по имени Винсент, который тоже любит ее. Отвергнув трех богатых женихов, отчаявшаяся Мирей, движимая отказом родителей позволить ей выйти замуж за Винсента, убегает в Сент-Мари-де-ла-Мер, чтобы молить покровителей Прованса изменить мнение ее родителей. Забыв принести шляпу, она становится жертвой жары и умирает на руках Винсента под взглядами родителей.
Мистраль посвятил свою книгу Альфонсу де Ламартину следующим образом:
«Ламартину:
Тебе я посвящаю Мирей:Это мое сердце и моя душа;Это цветок моих лет;Это гроздь винограда из Ла-Кро, листья и все такое, крестьянское подношение».
Ламартин с энтузиазмом писал: «Сегодня я сообщу вам хорошие новости! Родился великий эпический поэт... Настоящий гомеровский поэт в наше время;... Да, ваша эпическая поэма — шедевр; ... духи вашей книги». не испарится через тысячу лет».
Мирейо был переведен примерно на пятнадцать европейских языков, в том числе на французский, самим Мистралем. В 1863 году Шарль Гуно поставил по ней оперу «Мирей» .
Работает
[ редактировать ]- Мирейо (1859 г.) - PDF (на провансальском языке)
- Календау (1867) - онлайн
- Lis Isclo d'or (1875) - en ligne: часть I , часть II
- Нерто , рассказ (1884) — онлайн
- La Reino Jano , драма (1890) - онлайн
- Лу Поэм Доу Роуз (1897) - онлайн
- Moun espelido, Memòri e Raconte (Mes mémoires) (1906) - онлайн
- Беседы и высказывания (1906) - онлайн
- Бытие, переведенное на провансальский язык (1910) - онлайн
- Лис Оуливадо (1912) - онлайн
- Сокровище Фелибриджа или провансальско-французский словарь, охватывающий различные диалекты современного окситанского языка (1878–1886) - онлайн
- Просо д'Армана (посмертно) (1926, 1927, 1930) - онлайн
- Купо Санто (1867)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Буске, Рауль; Роллан, Генри (1951). «Генеалогия Мистраля». Обзор литературной истории Франции . 1 (1): 52–60. JSTOR 40520865 .
- ^ (на французском языке) Фредерик Мистраль. Мое происхождение: воспоминания и истории Фредерика Мистраля . Париж: Плон-Нурри, около 1920 г. Страница 9.
- ^ «База данных номинаций» . www.nobelprize.org . Апрель 2020.
- ^ «База данных номинаций» . www.nobelprize.org . Апрель 2020.
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1904 года» . Нобелевский фонд . Проверено 21 июня 2014 г.
Источники
[ редактировать ]- Мистраль, Фредерик (1915) [1906]. Мое происхождение: мемуары и рассказы Фредерика Мистраля (перевод с провансальского) (на французском языке). Париж: Плон-Нурри.
- Мистраль, Фредерик; Мод, Констанс Элизабет (1907). Мемуары Мистраля . Лондон: Эдвард Арнольд.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фредерик Мистраль на Nobelprize.org с призовой мотивацией
- Работы Фредерика Мистраля в форме электронных книг в Standard Ebooks
- Работы Фредерика Мистраля в Project Gutenberg
- Работы Фредерика Мистраля или о нем в Интернет-архиве
- Список работ
- Работы Фредерика Мистраля в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Биография Фредерика Мистраля
- Жизнь Фредерика Мистраля - NotreProvence.fr
- Мемуары Фредерика Мистраля Фредерика Мистраля и Джорджа Уикса (1986) английский перевод автобиографии Мистраля
- Museon Arlaten. Архивировано 13 июля 2014 г. в Wayback Machine (на французском языке).
- Феликс Шарпантье . Скульптура Le Jardin des Félibres с изображением Мистраля.
- Фредерик Мистраль
- 1830 рождений
- 1914 смертей
- Французские писатели XIX века.
- Французские писатели XX века
- Французские писатели-мужчины XIX века
- Французские писатели-мужчины XX века
- Лексикографы XIX века
- Жители Буш-дю-Рона
- Выпускники Университета Экс-Марсель
- Нобелевские лауреаты по литературе
- Французские лексикографы
- Нобелевские лауреаты Франции.
- Писатели окситанского языка
- Фелибр
- Писатели из Прованса-Альп-Лазурного Берега
- Люди из Прованса
- Французские филологи
- Французские писатели-мужчины
- Французские католики
- Члены Лиги Французского Отечества