Первое послание фессалоникийцам
Часть серии на |
Книги Новый Завет |
---|
![]() |
Часть серии статей о |
Пол в Библии |
---|
![]() |

Первое послание к фессалоникийцам [ А ] это Полина Послание Нового Завета Христианской Библии . Послание приписывается апостолу Павла и адресовано церкви в Фессалонике , в современной Греции . Скорее всего, это одно первое из писем Павла , вероятно, написано к концу 52 г. н.э., [ 3 ] В правлении Клавдия , хотя некоторые ученые считают, что послание Галатам, возможно, было написано 48 г. н.э. [ 4 ] Оригинальный язык - Койн Греческий .
Фон и аудитория
[ редактировать ]Fessalonica - это город в Термическом заливе , который во времена Павла находился в Римской империи . Павел посетил Фессалоника и проповедовал местному населению, выиграв новообращенных, которые стали христианской общиной. [ 5 ] Существуют споры о том, были ли новообращенные Павла изначально евреями. Деяния апостолов описывают проповедь Павла в еврейской синагоге и убеждая людей, которые уже были евреями, что Иисус был Мессией, [ 6 ] Но в 1 Фессалоникийцам Павел говорит, что новообращенные превратились из идолов, предполагая, что они не были евреями до прибытия Павела. [ 5 ] [ 7 ]
Большинство ученых Нового Завета считают, что Павел написал это письмо из Коринфа всего через несколько месяцев после того, как он покинул Фессалоника, [ 5 ] Хотя информация, добавленная к этой работе во многих ранних рукописях (например, Codices Alexandrinus , Mosquensis и Angelicus ) утверждают, что Павел написал это в Афинах [ 8 ] После того, как Тимоти вернулся из Македонии с новостями о государстве церкви в Фессалонике . [ 9 ] [ 10 ]
Старые выжившие рукописи
[ редактировать ]Первоначальная рукопись этого письма потеряна, как и более века копий. Текст выживших рукописей варьируется . Самые старые выжившие рукописи, которые содержат некоторые или всю эту книгу, включают:
- Папирус 46 (ок. AD 200)
- Папирус 65 (3 -й век)
- Кодекс (325-350)
- Codex Sinaiticus (330–360)
- Кодекс Александрия (400-440)
- Codex Ephraemi Copy (ок. 450)
- Codex Freerianus (ок. 450)
- Codex claromontanus (ок. 550)
Композиция
[ редактировать ]Дата
[ редактировать ]Широко согласится с тем, что 1 Фессалоникийцам является одной из первых книг Нового Завета, которая будет написана, и самый ранний существующий христианский текст. [ 5 ] Большинство современных ученых Нового Завета датируются 1 Фессалоникийцам до 49–51 г. н.э. [ 11 ] Во время 18-месячного пребывания Павла в Коринфе совпадает с его вторым миссионерским путешествием. [ 12 ] Меньшинство ученых, которые не признают историчность действий, датируются его в начале 40 -х годов нашей эры. Надпись Дельфи датируется проконсульт Галлио Ахайи до 51-52 г. н.э., а в Деяниях 18: 12-17 упоминается Галлио, к концу пребывания Павла в Коринфе.
1 Фессалоникийцам не фокусируется на оправдании верой или вопросами еврейских отношений , темах, которые рассматриваются во всех других письмах. Из -за этого некоторые ученые видят в этом признак того, что это письмо было написано до Послания к Галатам , где были сформированы и выяснены позиции Павла по этим вопросам. [ 3 ]
Подлинность
[ редактировать ]
Большинство ученых Нового Завета считают, что 1 фессалоникийцам являются подлинными, хотя ряд ученых в середине 19-го века оспаривали его подлинность, особенно Клемент Шрейдер и ФК . [ 13 ] 1 Фессалоникийцы соответствуют другим принятым письмам Полины, как по стилю, так и по содержанию, и его авторство также подтверждается 2 Фессалонинами . [ 14 ]
Честность
[ редактировать ]Подлинность 1 Фессалоникийцам 2: 13–16 была оспорена некоторыми. [ 15 ] Следующие аргументы представлены против его подлинности на основе его содержания:
- Это воспринимается как теологически несовместимый с другими посланиями Павла: в других местах Павел приписал смерть Иисуса «правителям этого века» [ 16 ] Вместо того, чтобы евреи, и в других местах Павел пишет, что евреи не были брошены Богом , потому что «все Израиль будет спасен». [ 17 ]
- было никаких обширных исторических преследований христиан в Палестине не Евреи в Палестине . [ 18 ]
- Использование концепции имитации в 1 это. 2.14 является единственным.
- Аорист . ἔφθασε [ν] («переиграл») в 1 те 2.16, кажется, относится к разрушению Иерусалима . [ 19 ] Согласно 1:10, гнев Божий еще впереди; Это не то, что уже показало себя. [ 20 ]
- Синтаксис этих стихов отклоняется от окружающего контекста. [ 21 ]
Различные ученые с тех пор защищали подлинность этих отрывков. [ 22 ]
Также иногда предполагается, что 1 Фессалоникийцам 5: 1–11 -это пост-дневная вставка, которая имеет много особенностей языка Лукана и богословия, которая служит извиняющейся исправлением для неизбежного ожидания Павла второго прибытия в 1 Фессалонянах 4: 13–18 Полем [ 23 ] Некоторые ученые, такие как шмиталы, [ 24 ] Экхарт, [ 25 ] Пронзительный [ 26 ] и Мунро, [ 27 ] разработали сложные теории, включающие редакцию и интерполяцию в 1 и 2 Фессалоникийцам.
Содержимое
[ редактировать ]Контур
[ редактировать ]- Приветствие и благодарение [ 28 ]
- Прошлые взаимодействия с церковью [ 29 ]
- Что касается визита Тимофея [ 30 ]
- Конкретные проблемы в церкви [ 31 ]
- Закрытие приветствия [ 36 ]
Текст
[ редактировать ]Пол, говоря за себя, Сайлас и Тимоти, благодарит за новости об их вере и любви; Он напоминает им о жизни, которую он жил, когда был с ними. Павел подчеркивает, как с честью он проводил сам, напоминая им, что он работал, чтобы заработать свои сохранения, прилагая большие усилия, чтобы никого не обременять. Он сделал это, говорит он, хотя он мог бы использовать свой статус апостола, чтобы навязывать их.
Далее Павел объясняет, что мертвые будут воскрешены до тех, кто все еще живет, и обе группы будут приветствовать Господа в воздухе. [ 37 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ ESV Pew Bible . Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. P. 986. ISBN 978-1-4335-6343-0 Полем Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
- ^ «Библейская книга сокращений» . Логос библейское программное обеспечение . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Получено 21 апреля 2022 года .
- ^ Jump up to: а беременный Рэймонд Э. Браун , Введение в Новый Завет , Якорная Библия , 1997. С. 456–66.
- ^ Пауэлл, Марк Аллан (2018). Представляем Новый Завет: историческая, литературная и богословская обследование (2 -е изд.). Бейкерский академический. ISBN 978-1-49341313-3 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Esler, Philip (2001). "71. 1 Фессалоникийцам". В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-875500-5 .
- ^ Деяния 17: 1–9
- ^ 1 Фессалоникийцам 1: 9
- ^ Ernest Best 1972, первое и второе послания Фессалоникийцам (Нью -Йорк: Harper & Row), с. 7
- ^ Деяния 18: 5 ; 1 это. 3: 6
- ^
Одно или несколько предыдущих предложений включает текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Истон, Мэтью Джордж (1897). «Фессалоникийцам, послания к». Библейский словарь Истона (новый и пересмотренный изд.). Т. Нельсон и сыновья.
- ^ «Введение в книгу 1 Фессалоникийцам». ESV изучать Библию . Кроссвей. 2008. ISBN 978-1433502415 .
- ^ Деяния 18: 1–18
- ^ Лучшие, Фессалоникийцам , с. 22–29.
- ^ «Единственная возможная ссылка на предыдущее послание - 2: 15…» Раймонд Э. Браун 1997, введение в Новый Завет , Якорная Библия, с. 590.
- ^ Авраам Дж. Малхерб, «Эллинистические морали и Новый Завет», в; Восхождение и правила римского мира: история и культура Рима в зеркале недавних исследований, ред. H. Temorini и W. Haase (Berlin and New York: W. de Gruyter, 1992), 2: 290.
- ^ 1 Коринфянам 2: 8
- ^ Рим 11:26
- ^ Пирсон, с. 88
- ^ Биргер А. Пирсон, 1971, « 1 Фессалоникийцам 2: 13–16 А. Дейтеро Полин -интерполяция », Гарвардский богословский обзор , 64, с. 79–94
- ^ Колледж Библии Комментарий , с. 1155
- ^ Schmidt, D. 1983, «I Fess 2: 13–16: лингвистические доказательства интерполяции», JBL 102: 269–79.
- ^ Брукинс, Тимоти А. (2021-11-16). Первый и второй фессалоникийцам (Paideia: Комментарии к Новому Завету) . Бейкерский академический. ISBN 978-1-4934-3215-8 .
- ^ Г. Фридрих, «1. Фессалонихер 5: 1–11, извиняющаяся вставка более поздней», ZTK 70 (1973) 289.
- ^ Schmithals, W. 1972, Paul and The Gnostics Transl. Дж. Стейли (Нэшвилл: Абингдон Пресс), 123–218
- ^ Кг Эккарт 1961, «Второе реальное письмо от апостола Павла до Фессалонихера», ZTHK, 30–44
- ^ Богословие и литературная критика в письме о безопасности 1 -го Фессалона
- ^ Поздний слой в 1 и 2 Фессалоникийцам, авторитет в Павле и Петре: идентификация пастырского слоя в корпусе Полины и 1 Петра .
- ^ 1 это. 1: 1–10
- ^ 1 это. 2: 1–20
- ^ 1 это. 3: 1–13
- ^ 1 это. 4: 1–5: 25
- ^ 1 это. 4: 1–12
- ^ 1 это. 4: 13–18
- ^ 1 это. 5: 1–11
- ^ 1 это. 5: 12–25
- ^ 1 это. 5: 26–28
- ^ 1 Фессалоникийцам 4: 13–18
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Английский перевод с параллельным латинским вульгатом
- Несколько библейских версий в библейских шлюзе (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)
- Послания к фессалоникийцам в католической энциклопедии
- Онлайн Библия на gospelhall.org
Фессалонины общественное достояние аудиокнига в Либривокс различные версии