Релексификация
В лингвистике , включая базовый словарный запас релексификация — это механизм изменения языка , при котором один язык меняет большую часть или всю свою лексику , на лексику другого языка, без радикального изменения грамматики релексифицированного языка. Этот термин в основном используется для описания пиджинов , креольских языков и смешанных языков . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Релексификация не является синонимом лексического заимствования , при котором язык просто дополняет свой основной словарный запас заимствованиями из другого языка.
Гипотеза создания языка и релексификации
[ редактировать ]Релексификация — это форма языковой интерференции , при которой пиджин , креольский или смешанный язык заимствует почти всю свою лексику из суперстрата или целевого языка , в то время как его грамматика происходит из субстрата или исходного языка или, согласно универсалистским теориям, возникает из универсальные принципы упрощения и грамматизации . Язык, из которого получен лексикон, называется «лексификатором». [ 4 ] Michif , Media Lengua и креольский Lanc-Patuá — смешанные языки, возникшие в результате релексификации. [ 5 ]
Гипотеза о том, что все креольские языки заимствовали свою грамматику из средневекового средиземноморского языка Lingua Franca, получила широкое распространение в конце 1950-х — начале 1960-х годов, но она вышла из моды. Позже утверждалось, например, из-за основного сходства между гаитянским креольским языком и языком фон , что грамматика гаитянского креольского языка представляет собой субстрат, который был создан, когда африканские рабы, говорящие на языке фон, релексифицировали свой язык с помощью французской лексики. Однако роль релексификации в креольогенезе оспаривается приверженцами порождающей грамматики . Виттманн (1994) , Виттманн и Фурнье (1996) , Синглер (1996) и ДеГрафф (2002) , например, утверждали, что сходства в синтаксисе отражают гипотетическую универсальную грамматику , а не работу процессов релексификации.
Приобретение второго языка
[ редактировать ]Спонтанное овладение вторым языком (и возникновение пиджинов) предполагает постепенную релексификацию родного или исходного языка со словарем целевого языка. После завершения релексификации структуры родного языка чередуются со структурами, приобретенными из целевого языка. [ 6 ]
Конланги и жаргонизмы
[ редактировать ]В контексте искусственных языков , жаргонов и жаргонов этот термин применяется к процессу создания языка путем замены новой лексики в грамматику существующего языка, часто родного языка. [ 7 ]
Хотя эта практика чаще всего связана с начинающими дизайнерами языков, она также может использоваться в качестве начального этапа создания более сложного языка. Созданный таким образом язык известен как релекс . Например, ложбан возник как релекс Логлана , но с тех пор грамматики языков разошлись. [ 8 ] Тот же процесс происходит при возникновении жаргонов и жаргонов, таких как Кало , естественного языка, используемого Гитаносом , который смешивает испанскую грамматику с цыганской лексикой. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Мэтьюз (2007 :343)
- ^ Кэмпбелл и Микско (2007 : 170)
- ^ Кристалл (2008 : 412)
- ^ Уордхау (2002 :76)
- ^ Баккер (1997) , Муйскен (1981) , Виттманн (1994)
- ^ Бикертон и Одо (1976)
- ^ Виттманн (1989, 1994).
- ^ Раздел, посвященный термину «релекс» в Conlang Wikibook.
- ^ Гамелла, Хуан Ф.; Фернандес, Каэтано; Адьего, Игнаси-Ксавьер (июнь 2015 г.). «Долгая агония испаноромани. Останки Кало в речи испанских гитанос» . Цыганские исследования . 25 (1): 53–93. дои : 10.3828/rs.2015.3 . ISSN 1528-0748 . S2CID 141941862 .
Ссылки
[ редактировать ]- Баккер, Питер (1997), Наш собственный язык , Нью-Йорк: Oxford University Press.
- Бикертон, Дерек ; Одо, Кэрол (1976), Общая фонология и синтаксис пиджина , Изменения и вариации в гавайском английском, том. 1, Гавайский университет
- Кэмпбелл, Лайл ; Микско, Маурисио Дж. (2007), Глоссарий исторической лингвистики , Издательство Эдинбургского университета, стр. 170, ISBN 978-0-7486-2379-2
- Кристал, Дэвид (2008), Лингвистический и фонетический словарь (PDF) , Языковая библиотека (6-е изд.), Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing, стр. 412, ISBN 978-1-4051-5296-9 , LCCN 2007-52260 , OCLC 317317506 , в архиве (PDF) из оригинала 29 марта 2016 г.
- Данчев, Андрей (1997), «Возвращение к гипотезе среднеанглийской креолизации» , в книге Фисиак, Яцек (ред.), Исследования по среднеанглийской лингвистике , Тенденции в лингвистике. Исследования и монографии [TiLSM], De Gruyter Mouton, стр. 79–108, doi : 10.1515/9783110814194.79 , ISBN 978-3-11-081419-4 , OCLC 203288487
- ДеГрафф, Мишель (2002), «Релексификация: переоценка» (PDF) , Антропологическая лингвистика , 44 (4): 321–414.
- Джойс, Джеймс (1916), Портрет художника в молодости , Нью-Йорк: Современная библиотека
- Мэтьюз, PH (2007) [1-й паб. 1997], « Релексификация» , Краткий Оксфордский лингвистический словарь , Оксфордский справочник в мягкой обложке (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 343, ISBN 978-0-19-920272-0 , ЛККН 2007-34904 , ОКЛК 4811330769 , ОЛ 2654835В
- Муйскен, Питер (1981), «На полпути между кечуа и испанским: аргументы в пользу релексификации», в Хайфилде, Арнольд; Вальдман, Альберт (ред.), Историчность и разнообразие креольских исследований , Анн-Арбор: Карома, стр. 52–78.
- Синглер, Джон Виктор (1996), «Теории происхождения креольского языка, социально-исторические соображения и оценка доказательств: случай гаитянского креола и гипотеза релексификации», Journal of Pidgin and Creole Languages , 11 (2): 185–230, дои : 10.1075/jpcl.11.2.02sin
- Уордхау, Рональд (2002), «Пиджины и креолы», Введение в социолингвистику (четвертое изд.), Blackwell Publishing, стр. 57–86.
- Виттманн, Анри (1989), «Релексификация и аргогенез», Коммуникация, 1-й Международный коллоквиум по сленгологии , Безансонский университет, 13–1 октября 1989 г.
- Виттманн, Анри (1994), «Релексификация и креологогенез» (PDF) , Труды Международного конгресса лингвистов , 15 (4), Квебек: Presses de l'Université Laval: 335–38
- Виттманн, Анри; Фурнье, Робер (1996), «Ограничения на релексификацию: ограничения, наложенные в минималистской теоретической структуре» (PDF) , в Фурнье, Робер (редактор), Blendslinguistiques (на французском языке), Trois-Rivières: Presses universitaire de Trois-Rivers , стр. 245–280
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Арендс, Жак, Питер Мюскен и Норвал Смит. 1995. Пиджины и креолы: введение. Амстердам: Бенджаминс.
- Себба, Марк. 1997. Контактные языки: пиджины и креолы. Хаундмиллс, Бейзингсток, Хэмпшир и Лондон: Macmillan Press.
- Шпеер, Роб; Хаваси, Кэтрин (2004), Встреча с компьютером на полпути: языковая обработка в ложбане искусственного языка (PDF) , Массачусетский технологический институт, заархивировано (PDF) из оригинала 23 октября 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Учебные материалы, связанные с психолингвистикой / пиджинами, креолами и домашними знаками # Гипотеза релексификации в Викиверситете