Manannán Mac Lir

Manannán или Manann , также известный как Manannán Mac Lir («из моря»), [ 3 ] является морским богом , воином и царем потустороннего мира в гэльской (ирландской, Мэнкс и шотландской) мифологии, которая является одним из Туата -де Дананна .
Он рассматривается как правитель и опекун потустороннего мира , и его доминирование упоминается такими именами, как Эмэйн Аблах (или Эмхейн Аблях , «Остров яблони»), Маг Мелл («Распространение удовольствий») или Тир Тэрнгир ( «Земля обещания»). Он описывается как переживший выживший Туатха-де после появления людей ( Майлеров ), и использует туман невидимости ( Féth Fíada ), чтобы раскрыть местонахождение его дома, а также жилища Сидхе других.
В современных рассказах он, как говорят, владеет самостоятельной лодкой по имени Сгуаба Туинн («волновой»), лошадь Аонбхарр , которая может проходить как на воде, так и на землю, и смертельный меч с именем по имени Фрагарак , хотя Список там не заканчивается.
Manannán appears also in Scottish and Manx legend, where he is known as Manannan beg mac y Leir ('little Manannan, son of the Sea'). The Isle of Man (Mannin) is generally thought to be named after him, though some[who?] have said he is named after the island. He is cognate with the Welsh figure Manawydan fab Llŷr.
Names
[edit]Manannán is given several names, bynames, epithets, and surnames or patronymics. His name is spelt Manandán in Old Irish, Manannán in Modern Irish, Manannàn in Scottish Gaelic, and Mannan in Manx Gaelic.
Some of the names equated with Manannán include:
- Oirbsiu, Oirbsen[4] or Orbsen[5]
- Duartaine Ó Duartaine
- Cathal Ó Cein (Cathal means 'great warrior')[6]
- Gilla de ('Boyservant')
- Gilla Decair ('Troublesome Boyservant')
Etymology
[edit]According to some,[who?] his name is derived from the Isle of Man with the -an suffix indicating 'one who is from' the named place. The island's name itself may come from a Celtic word for 'mountain' or 'rise', as the Isle of Man rises from the sea on the horizon.[7] Alternatively, it may come from an earlier Proto-Indo-European root for 'water' or 'wetness'.[8] In medieval Irish tradition, it appears that Manannán came to be considered eponymous to the island (rather than vice versa).[9][clarification needed]
Surname and Epithets
[edit]The most common epithets for Manannán reinforce his association with war and the sea. Mac Lir means 'son of the Sea' or 'son of Ler', a sea god whose name means 'Sea'.
It has been suggested that his mythological father Ler's role as sea god was taken over by Manannán. Manannán's other surname mac Alloit or mac Alloid means 'son of the Soil/Land', so that Manannán is effectively son of the sea and land.[10]
In Irish mythology
[edit]Manannán appears in all of the cycles of Irish mythology, although he only plays a prominent role in a limited number of tales.
- In the Ulster Cycle: Tochmarc Étaíne ('The Wooing of Étaín'), Serglige Con Culainn ('The Wasting Sickness of Cúchulainn' or 'The Sickbed of Cúchulainn'),[11] Tochmarc Luaine ('The Wooing of Luan')
- In the Cycles of the Kings: Immram Brain maic Febail ('The Voyage of Bran son of Febal'),[12][page needed][better source needed] Echtra Cormaic maic Airt ('The Adventure of Cormac mac Airt'), Compert Mongáin ('The Birth of Mongán')
- In the Mythological Cycle: Lebor Gabála Érenn ('The Book of Invasions'), First Recension; Altram Tige Dá Medar ('The Nourishment of the Houses of Two Milk-vessels')[13][14]
- other Old Irish texts: Sanas Cormaic ('Cormac's Glossary')
In the Ulster Cycle tale "The Wasting Sickness of Cúchulainn" , Manannán's wife, Fand, has an ill-fated affair with the warrior Cúchulainn. When Fand sees that Cúchulainn's jealous wife, Emer, is worthy of him (and accompanied by a troop of armed women), she decides to return to Manannán, who then shakes his cloak (brat[t]) of forgetfulness between Fand and Cúchulainn which causes them not be able to remember each other.[15][16][17][18]
Characteristics
[edit]Manannán rode his chariot over the sea, meeting with Bran and his crew sailing by ship, in the tale "The Voyage of Bran son of Febal", considered an early work.[19] In this story, he told Bran that sea was not actually water to him but rather "I [Manannán] see in the Plain of Feats red topped flowers without fault".[12][page needed][better source needed] He goes on to tell Bran about how he is heading to Ireland to have relations with Caintigern who would go on to bear Mongán.[12][page needed][better source needed]
In late sources, Manannán visits the land of the living, his movement is compared to the wind, a hawk or swallow, and sometimes takes the form of a thundering wheel rolling across the landscape, such as in the "Pursuit of the Gilla Decair",[20][21] a 16th-century comic tale.[22] There is also the local lore that Manannán moved like a wheel turning on his three legs, a tradition widespread on the Isle of Man, but also found in some eastern counties of Leinster according to John O'Donovan, though this folklore was unfamiliar to Whitley Stokes.[23]
Abode
[edit]Manannán is lord and guardian of the Blessed Isles, Emhain Abhlach ('Isle of Apple-trees', cognate with the Avalon of the Welsh Arthurian cycle), and Mag Mell or Magh Meall ('Plain of Delights'). Manannán sings a verse describing his sea as Mag Mell,[24] in "The Voyage of Bran", stating that the steeds on the plain cannot be seen, thus alluding to his concealment of his dwelling using the shroud of invisibility (féth fíada).[a][25] Emhain Abhlach was the place of origin of the Silver Branch brought to Bran.[26]
Manannán is also said to dwell in the Land of Promise (Tír Tairngire), as in the tale "The Adventure of Cormac mac Airt".[27]
Over-king
[edit]Роль чрезмерного короля для Мананна среди Туатха-де Дананна описана в повествовательном альтраме Тиге Даре («питание домов двух молочных сосудов») в рукописи « Книга Фермоя» с 14 по 15 век . [ 13 ] [ 14 ] Майр Макнил дал краткое изложение работы. [ 28 ] [ B ]
После того, как Туата-де Дананн потерпел поражение от Эримона из милеров (людей), Бодб Дерг был Косеном из Туата-де Дананна, а Мананнан-ко-до-королем или, возможно, надзирателем короля. [ C ] В одном отрывке Мананнан заявляет, что принял избыточный кольцо над мелкими царями Туата-де Дананна. [ 30 ] [ 31 ]
Manannán было поручено выделить какие или сказочные насыпь. [ 32 ] Собственное жилище Мананнана находилось в Эмэйн Аблах , в городе Круитхин на Куан, из сказки позже показывает. [ 33 ] Мананнан обеспечил благосостояние туата -де Дананна, скрывая на фестивале или туман невидимости, [ D ] [ E ] Склеил вечер Гибнни (давая данный вечный молодежь, [ 36 ] и кормить их свинью Мананна (Mucca Mhannanain), который дал неисчерпаемый запас пищи. [ 13 ] [ 37 ] [ 28 ] [ f ] Арбуа -де -Джубайнвилл заявил, что эти семь свиней здесь и свинья Мананна из древнего текста параллельны друг другу. [ 40 ] Рутина для возрождения семи свиней состояла в том, чтобы положить кости в стиль (или менеджер). [ 41 ] [ G ]
Подарки Cormac Mun Airt
[ редактировать ]Manannán в сказке " Echtra Cormaic " владел двумя волшебными предметами, которые он раздал Cormac Mac Airt , высокому королю Тары: успокаивающая музыкальная серебряная ветвь с яблоками из золота , и кубок истины. [ 27 ] [ 42 ] [ H ]
Первоначально Мананнан появился в облике воина и описал, не называя свою родину как место, где старость, болезнь, смерть, распад и ложь были неизвестны. В конце концов он уговорил короля, чтобы приехать в качестве гостя на эту страну обещания ( Тир Тэрнгир ). [ 27 ]
Подарки и кредиты Луга
[ редактировать ]
У Мананнана были другие волшебные предметы, по словам детей Туиреанн . [ 44 ]
Он подготовил самостоятельную лодку под названием « (CORACLE), Waves Wipe [ 45 ] ( Щетка [ 46 ] ) или «волновой» [ 47 ] Самостоятельно был, а также лошадь, которая могла путешествовать по суше или морю, называемому Аонбхарром из Мананнан, [ 45 ] [ 46 ] Перевод в популярном переоснащении как « Энбарр текущей гривы». [ 47 ] [ я ] И лошадь, и лодка были в аренде Луг Ламфаде , но сыновьям Туирна удалось одолжить лодку. [ 46 ]
Manannán также снабдил Луга полным набором доспехов и оружия от Tuatha Dé, собравшего их хозяина, чтобы сразиться с фоморианами . Люг поехал на Скоре Аонбхарра Мананнана, и был Гирт с мечом Мананнана Фогараха («Реалиатор» [ 48 ] или "Ответчик" [ 49 ] ). [ 51 ] Любая рана, которую дал этот меч, оказалась смертельной, и его противник был сводился к слабости женщины при родах . [ 52 ] [ 53 ]
Lug также носил шлем Manannán Cathbarr, [ 50 ] который «О'Керри» изменяет в Cennbhearr, который он считает обычным существительным, а не надлежащим именем. [ 54 ] [ J ] Этот руль был установлен с двумя драгоценными камнями спереди и одним сзади. [ 48 ] Manannán Louth или Body Body Armour [ 56 ] [ k ] И Scabal Manannán's Scabal ( шейка [ 56 ] или нагрудник [ 57 ] ) также были частью Panoply Lugh. [ 52 ]
Подарки для Фианы
[ редактировать ]- ( Коричневый
Manannán также был владельцем «Крэновой мешки» ( ирландский : Корболг ), полный сокровищ, [ 58 ] Согласно среднему ирландскому фенианскому летающему «Крановому мешке» ( Duanaire Finn Poem Viii), датируемое 13-м веку, [ L ]
В Мананнан был послал женщину, превращенную в форму крана. Sculbhaoth ( Irish : Ingen Sculbhaoíth ) и любовницей ) Она была Aoife, дочерью Ilbric Multy . [ 58 ] Ильбхрак здесь, возможно, был сын Мананна. [ 60 ] [ ненадежный источник ] [ м ] Аойф была преобразована друидерией ее ревнивого соперника любви (дочери Абартаха), чье заклинание должно было длиться 200 лет. [ 58 ]
Когда Аойф умер, Мананнан превратила кожу своего крана в волшебную сумку для сокровищ, содержимое которого было видно только при затоплении во время полного прилива, и казалось бы пустым, когда прилив возвышался. [ 58 ] [ 62 ] Сумка находилась во владении Луг Ламфада , затем взятой убийцами Луга, тремя сыновьями Cermait. Позже Мананнан надеял его Конеру Мору Верховному Королю в Таре. [ 58 ] Крэйн-мешок в конечном итоге принадлежал Cumhall Mac Trénmhóir, как сказано в начале этого места. [ 63 ] Macgnímartha Finn . Это предполагается [ 64 ] [ 65 ] Быть «сокровищницей», которая была потеряна для «слуги», «Слуга», Луахры Лиаф [ 66 ] который предательски раненым в Кат -Кнуче , но позже выздоровел сыном Камхолла, Финн, когда он вырос. [ 67 ]
- ( Щит Финна )
Manannán также заказал ремесленника Lucra (recté загрузка [ 62 ] ) сделать его щитом, который можно сделать из дерева, и это позже перешло в Финн, согласно Лей ( дуан ) «щит Фионна». Древесина поступила из засохленного дерева камель , на вилке, которую Луг поставил отрубленную голову Балора . Яд проник в это дерево, убивая или ослепив работников, пытаясь искоренить или обрабатывать его. Названы различные владельцы, такие как Tadg Mac Nuadat , но Manannán дали Crimall Mac Trenmor, дядя Финна, после смерти отца Финна. [ 68 ] [ 69 ]
Параллели
[ редактировать ]кроме того, отождествляется с обманщиками несколькими Manannán, . [ 70 ]
сходство неисчерпаемого свинья Мананна с Одина кабаном в мифе Одина в скандинавском мифе . Было замечено [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] Маннанану также принадлежала крапчатая корова, которую он и Аенгус извлечены из Индии вместе с коровьей Dun, двумя золотыми курортами и двумя лонгами шелка. [ 13 ] [ 74 ]
Семейные отношения
[ редактировать ]Отец Мананнана-это бог морского моря («море; океан»; Лир -родительная форма), роль которого он, кажется, вступает во владение. Как Орбсен , его отец назван Эллотом , сыном Элаты . [ 75 ] В Altram Tige Dhu медале Мананнан называет себя приемным сыном Дагды . [ 13 ]
Согласно Тайн Бо-Куайлнге («Скидку скота из Кули»), его жена-прекрасная богиня фанд («Жемчужина красоты» или «слеза»-позже запомнилась как «королева сказка», хотя более ранние упоминания указывают на нее также является морским божеством). Другие источники говорят, что его жена была богиней Айн , хотя в других случаях она, как говорят, является его дочерью. У Мананнана была дочь, чье звали Ниам о золотых волосах. Также вероятно, что другой дочерью была Клиодхна , но ранние источники не относятся к ней последовательно. В любом случае, она молодая женщина из земель Мананнана, чей эпитет «честных волос». У Мананнана также была желтоволосенная дочь, давшая также имя курког (что означает «улей» [ 76 ] сдал, чтобы он был поощрен или «густые туфли»), которого Ангус . [ 13 ]
Manannán также дают сыновья по имени каждый. [ 13 ] [ 77 ] [ n ] и Гайдиар, который изнасиловал Becuma Cneisgel. [ 77 ]
Говорят, что другой дочерью Мананнана была святая Атрахта; Согласно легенде Oral, она попыталась построить дорогу через Лох Гару , неся большие камни в своей юбке, но ее предотвращали скромность. Говорят, что в другой легенде о Атракте она жила на дне Лох Гары и появлялась только каждые семь лет, чтобы навестить свою сестру Се. [ 79 ] [ Полная цитата необходима ] Атракта вылечила женщину, и однажды дракон с ревом льва вышел из ила и был победил Святой Дева. [ 80 ] [ Полная цитата необходима ] Существует также фольклор, который Се (или Себх) Дочь Мананнана потеряла свою красоту и остроумие из -за заклинания, но восстановила ее красоту после того, как Оин предоставил свои хосписы после того, как другие избегали ее. [ 81 ]
В « Путешествии Бран » Мананнан пророчествовал от Бран, что от него произойдет великий воин. [ 19 ] Таким образом, Mongán Mac Fiachnai становится поздним дополнением к семейному дереву Mac LIR. Исторический Монган был сыном Фиачна Мака Батаина , рожденного в конце 6 -го века. Согласно легенде, Фиачна пришел домой с победой в войне в том, что сегодня в Шотландии из -за сделки с Мананнаном (им или его женой), чтобы позволить Мананнану иметь ребенка от его жены. Этот ребенок, Монган, предположительно был доставлен в потусторонний мир, когда он был очень молод, чтобы воспитывать там Мананнан. Saga 8-го века Compert Mongáin рассказывает о делах легендарного сына, [ 82 ] [ 83 ] В Динсенческе Мананнан также описывается как отец Ибеля, после того, как смерть которого Мананнан бросает черновики горя от его сердца, которые стали Лох Руиди, Лох Куан и Лох Дакач. [ 84 ]
Manannán часто встречается в традиционной роли приемного отца, воспитывая ряд приемных детей, включая Луга из Великой руки и детей Дейрдре .
Названы два брата Мананнана, в честь которых были названы очищенные равнины: Брон, который подразумевается, был убит Фергусом и Шейт. [ 85 ] [ 86 ] Точно так же в уэльском фольклоре Блан Блажен - брат Манавидана. [ нужно разъяснения ]
Фольклор
[ редактировать ]Округ Монаган
[ редактировать ]Есть много устных народных сказков о конфликтах между Мананнаном и Святым Патриком в графстве Монаган. У многих из них Мананнан приглашает святого Патрика в свой замок на праздник; Тем не менее, дворецкий или слуга предупреждает Патрика, чтобы не есть еду, потому что она отравлена. В ответ на преступление Патрик превращает Мананна в гигантского угря или лосося, [ 87 ] И в некоторых историях он помещается в бутылку и отправляется на дно озера, чтобы охранять свой железный сундук с сокровищами (или ствол) до конца времени. [ 88 ] [ 89 ] Сокровище прикован к команде белых лошадей, а цепь можно увидеть на вершине озера. [ 90 ] В одной истории из графства Монаган замок Мананнана был построен с раствором из крови забитых животных, что позволило ему противостоять выветриванию на протяжении веков. [ 91 ] Когда верхняя часть замка перевернулась, нижняя часть упала в землю, но руины все еще можно было увидеть благодаря силе Мананнана. В некоторых рассказах, как говорили, Мананн ездил на летающем белом скачке и мог превратиться в голубя и его можно было услышать каждые семь лет. [ 89 ]
В другой истории Мананн был друидом, который бросил вызов святому Патрику над чьи бог более сильным. Мананн покрыл землю в темноте, но Святой Патрик положил своего крозиер в землю, молился Богу и развеял тьму. В том месте, где Святой Патрик поместил своего Крозиера, хорошо вызванный тобар Ласар вырос с земли. [ 92 ]
В другой истории жители деревни ищут попытку сокровища Манана слить его озеро, но перед тем, как они выполняют свою задачу, перед ними появляется человек на белом скале, чтобы отправить их на поручение. Когда они возвращаются, большой камень помещается в то место, где они копались, и ни одно долото или молоток не может сломать его. [ 93 ] В варианте этой истории все мужские лошади убиты, и работа, которую они выполнили, чтобы выкопать канал, была заполнена илом. [ 94 ]
В другой истории, как говорили, Мананн жил в замке и владеет сказочной коровьей и теленкой, которые давали молоко всем в приходе, которые этого хотели. Некоторые из пожилых людей завидовали изобилии коровы, и старая протестантская женщина пошла доить корову в сито. Когда корова увидела то, что происходит, она была в ярости, и она и ее теленка побежали в Дунани Пойнт в графстве Лаут, где их превратили в камень. [ 95 ]
Округ Майо
[ редактировать ]В графстве Майо, как предполагалось, был похоронен горшок сокровищ, и это сокровище охранялось змеем. [ 96 ]
В варианте истории о формировании Лох Каллина и Лох Конн , как говорили в Мананне, был охотника по имени Каллен, у которого было две охотничьи собаки. [ 97 ] Собаки преследовали свирепого кабана, и когда они обогнали кабана, кабан повернулся и убил собак в Лох -Конн. Каллен тогда утонул в Лох Каллине.
Графство Донегал
[ редактировать ]В фольклорной сказке из Донегала Сент -Колум Килль сломал свою золотую чашу и отправил слугу на материк, чтобы починить его. Вернувшись на материк в своем Куррахе, слуга встретил незнакомца в Куррахе (позже опознанный как Мананнан), который продувал дыхание на чаше, которая затем снова стала целой. Затем Мананнан попросил ответа Колум Силлы, который передал, что не будет прощения за человека, ответственного за такие работы. Когда Мананнан услышал это, он сказал, что больше не окажет помощи ирландцам, пока они не станут такими же слабыми, как вода », а затем уйдет в отставку на серые волны в высокогорье Шотландии. [ 98 ] В варианте этой истории, [ 99 ] Говорят, что Мананн жил в замке недалеко от озера, а ночью он нарисовал озеро вокруг замка, как ров, но каждое утро он возвращал озеро на правильное место. Мальчик, собирающий воду из хорошо, столкнулся с Мананом и случайно сломал свой кувшин Делфта. Мананн предложил собрать кувшин Dellft обратно, используя колдовство, если мальчик спросит Колум Силла, какие люди попадают в ад. Колум Килль сказал мальчику, что такие люди, как Мананн, отправляются в ад, и когда он вернулся, чтобы сообщить об этом Мананну, Мананн был настолько разъярен, что собрал свое золото в ствол и очаровал как золото, так и самого. Позже дайвер из Дублина спустился в озеро и обнаружил, что золотой ствол Манана с чудовищным змеем прикован к нему. Мужчины из деревни попытались слить озеро, но на следующее утро после бурения стока они обнаружили, что все это закрыто, когда трава растут над ним.
Мананн был царем фей и жаждал красивого луга в Карендонах, принадлежащем Нил на Хейрде (в некоторых версиях еще один король фей). Мананн купил землю у Нила с жемчугом из океана и построил там красивый замок. Жена Нилла завидовала, и она заставила своего мужа пойти на войну над замком. Армия Нилла была побеждена Мананна, но по возмездию, Нил (или в варианте, Мананн [ 100 ] ) выехать в рот с бар; Там он удалил три зачарованных стержня, которые сдерживали океан. Замок и земля были впоследствии погружены, но сады и замок все еще можно увидеть под волнами в Straghbregh. [ 101 ]
Согласно Фольклору Донегала, Мананнан, как говорят, похоронен в Тонн Бэнксах у побережья Инишоуна , которая составляет часть триады, называемых тремя волнами Эрин. Когда Ку Чуланн ударил его щит, три волны Эрин повторили звук и взревели через океан. Считается, что дух Мананнана ездит на штормах, которые возникают, когда корабли разрушены. Три ноги Manannán «парадоксально» составляют геральдические руки человека и, как говорят, представляют собой «штормовой боговой поля и моря с виривающим движением». [ 102 ]
Торговый Орбсен
[ редактировать ]9 -го века Санас Кормайс («Глоссарий Кормака») оказает оправдание Мананна как «известного торговца» острова Мэн и лучшего моряка в Западной Европе, который знал, «изучая небеса», когда погода будет хорошей и плохой. [ 23 ] Аннотация О'Донована отмечает, что этот торговец пошел под другим именем, Орбсен, сын Алото, [ 23 ] и это указано таким образом в Родерика О'Флаэрти ( Огигии 1685). [ 5 ]
, желтая книга Лекана написано в. ( Тем не менее Это были: Manandán Mac Alloit , «друид Tuath Dé Danann», чье «собственное имя было Орбсен»; Манандан Мак Лир , отличный моряк, торговец и друид; Манандан Мак Цирп , король острова и Манн; и Manandán Mac Atgnai , который взял на сыновья Uisnech и отправился в Ирландию, чтобы отомстить за их смерть. [ 4 ]
Традиция гласит, что Орбсен вступил в битву при Мойкуллене в Ко Голуэй и упал на границу озера Орбсен; [ 103 ] Озеро, названное в честь него, является современным Лох Корритом . [ 23 ] Конфилис в Alloid Alloid Alloid Bayce CuiReadan Macneil, зарегистрированный у поэта Flannistry Flannistry . [ 103 ] В поле Мойкаллина установлен отличный каменный столб, который, возможно, отмечает место битвы. [ 104 ] [ 105 ] [ Полная цитата необходима ]
Oirbsen также упоминается в Lebor Gabala Erenn, где он дает его генеалогию следующим образом: Galia s. Орбсен с. Эллот с. Элада с. Дельбает с. Сеть. [ 106 ]
Далее говорится: «Сначала Орбсен был именем Мананнан, и от него называется Лох Орбсен в Коннахте. Когда Мананнан был похоронен, тогда озеро разрывается над землей, [через погребение]». [ 106 ]
О'Нилс -скачка
[ редактировать ]Есть народная сказка, что английский гонщик бросает вызов одному из О'Ниллов на скачку. Manannán хочет защитить характер ирландцев и не знает, что ни одна из лошадей О'Нила не имеет шанса против англичанина, поэтому он появляется в форме нищего и не бросает вызов англичанину в гонке, которую он сам бежит из замка Шейна в Дублин Полем По его очарованию он выигрывает гонку и защищает гордость Ирландии и клана О'Нила. [ 107 ] [ Полная цитата необходима ] Сказка имеет некоторое сходство с скачкой Мача , а также к римской традиции, в которой Нептун Эндестер наблюдал за скачками.
О'Доннеллс Керн
[ редактировать ]В истории «Керн О'Доннелла» Мананнан появляется в качестве керна или служащего в судах различных исторических персонажей из Ирландии 16 -го века. В качестве ядра, Мананнан неоднократно описывается как одетая в тонко полосатую одежду и кожаные броги (туфли), впитывая воду, уши и половину его меч, выступающий из его мантии, и неся три выжженные холли правая рука. В этом облике он снова появляется как обманщик, идя в дома своих хозяев, не приглашенные и не обнаруженные гвардейскими.
В доме Блэка Хью О'Доннелла в Баллишанноне Мананнан вызывает соревнование суда на соревнованиях, а с арфтой играет музыку, настолько сладко мелодичную, что может усыпить любого - включая страдания и смерть. О'Доннелл заявляет, что никогда не слышал такой красивой музыки и предлагает новую одежду Cern; Керн отказывается от дара О'Доннелла, а также отказывается оставаться на своем дворе (указывая на то, что он должен пойти в Cnoc Aine на следующий день), поэтому у О'Доннелла его люди окружают Керн, чтобы предотвратить его отъезд. Мананнан снова играет музыку, но на этот раз напряжение заставляет людей О'Доннелла взламывать друг друга на куски с помощью топоров. Когда он покидает О'Доннелла, Мананнан извлекает штраф из двадцати крупного рогатого скота и земли, и в обмен натирает волшебную траву на десны убитых людей О'Доннелла, которые оживляют их в жизнь.
На следующей остановке Керна возле Лимерика Шейн Мак Арла приглашает Керна в его дом, услышав о репутации Мананна с чтением и музыкой, на которую Мананнан заявляет, что он не бессилен. Однако, когда Шейн приносит Керн инструмент и книгу, Керн не может читать или играть, пока Шейн не подмастит его. Когда Шейн спрашивает Мананнана, посещал ли он Десмонда раньше, он заявляет, что был там с Фианной, несколько тысячелетий ранее.
Затем Керн отправляется в Ленстер, чтобы посетить Масеочайдх, который выведен из строя с разбитой ногой и отравлением крови. Когда его спросили о его искусстве, Керн заявляет, что он целитель и говорит Масеочайду, что если он пройдет мимо своего скудного, смутного поведения, он будет исцелен. Затем Мананнан одевает ногу Масеочаида исцеляющей травой, которая сразу же оправится от его страданий. Затем Maceochaidh бросает праздник для Мананнана и предлагает ему свою пышную дочь вместе с триста скота, лошадей, овец и свиней. Однако, прежде чем он сможет получить награду, Керн бежит из дома Масеочайда к следующему пункту назначения.
Он отправляется в Слайго, где встречает О'Коннер, который собирается вести войну с Мюнстером. После некоторых насмешек от людей О'Коннера Керн предлагает О'Коннеру свои военные службы, если он согласится, что ничто не будет сделано с Керном. Мужчины О'Коннера участвуют в рейде скота, и когда люди Мюнстера пытаются украсть их обратно, Мананнан убивает их луком и 24 стрелами. Затем он водит весь скот через Шеннон и обратно в О'Коннер в Слайго. На празднике, чтобы отпраздновать победу, О'Коннер Мламс Мананнан, выпив первый тост, не задумываясь до Керна, поэтому Мананнан читает некоторые стихи, указывающие на его недовольство, а затем исчезает от компании.
Затем Керн отправляется в дом Тейг О'Келли и описывает свое искусство как «Зубающе». Он блевоет О'Келли с двумя ложными уловками (виляя ухо и исчезает тростник), затем из сумки вызывает нити, которую он бросает в воздух и приживает в облако, зайцу, бигль и собачьего мальчика. Из другой сумки он тянет женщину, и все персонажи бегают по нити в облака. Король отмечает, что произойдет что -то плохое, например, как мальчик, в конечном итоге с женщиной, и собака ест зайцу. Когда Мананнан наматывает в своей ветке, это действительно то, что люди обнаружили, и О'Келли в гневе обезглавливает догбайка. Затем Керн заменяет голову собачьего мальчика назад, но после того, как жалобы О'Келли возвращают ее обратно в правую сторону.
Наконец, Керн посещает короля Ленстера, чьи музыканты он объявляет, что звучит хуже, чем гром кувалды в самых низких регионах ада. Затем музыканты и люди короля прыгают на Керн, но каждый удар, который они наносят на Керн, наносит ту же рану. В ответ на то, что король вывел керн 3 раза на виселицу, чтобы повесить, но каждый раз они находят на месте Керна одного из доверенных лиц короля в конце веревки. На следующий день на рассвете Керн возвращается в корольский замок и предлагает исцелить всех мужчин, которые были убиты накануне, который он возрождает с помощью исцеляющей травы.
Только в конце сказки, когда Керн раскрывается как Мананнан, которому предлагается блюдо с крабаплями и Бонниклаббером в доме Шейна О'Доннеллана в Мит. Как Керн, Мананнан неоднократно называет себя сладким и горьким или кислым в следующий, и описывает себя как коляску или путешественник, который родился в «Эллах царей». Он также дает следующие имена для себя «Дуартейн О'Дуартейн», «Катал О'Кин», «Джилла де» и «Джайлла декайр» во время своих путешествий. Керн О'Доннелла является примером народной памяти об ирландских богах еще долго после христианизации. [ 108 ] [ 109 ]
Стремление к декорации Джиллы и его лошади
[ редактировать ]Как имени Джилла, имя также упоминалось в «Керне О'Доннелла», Мананнан появляется в фенианской истории «Преступление декабря Джиллы и его лошади». В этой сказке Фианна встречается с Джиллой на Самхейне , преследуя охоту через леса баллахгована в Мюнстере . Гилла описывается как гигантский, суровый потборфуф с черными конечностями, дьявольски, деформированными и уродливыми, ведущая измождь с серой задним задним костюмом и тонкими ногами с железной цепью. Кроме того, Gilla одета как воин с выпуклым, черным щитом, свисающим с его спины, широким мечом на левом бедре, двумя длинными копьями у его плеча и хромой мантией о нем, все напоминают описание Мананна в " О'Доннелл Керн ". Поприветствуя Финна с непрофессионалом: «Пусть боги благословит тебя, Финн , о человеке приветливого дискурса», », Гилла говорит Финну, что он фоморий , который посещает царей христианского Его имя было дано из -за великих личных жертв, которые он приносит от имени своих статей. Затем Джилла спрашивает Финна, будет ли он нанять его как всадника, на который Ассенсирует Финн, а затем просит освободить свою лошадь, чтобы пастись с тем, как у Фьянны. Когда Финн предоставляет свое разрешение, Джилла не закидывает свою лошадь, чтобы пастись вместе с другими, и продолжает калечить и убивать всех лошадей Фянны.
После поиска совета Фянны Финн говорит Конну Мак Морне, чтобы устроить лошадь Джиллы и кататься на нем до смерти, но, хотя он сильно пытается заставить лошадь двигаться, он не сдвинется с места. Тринадцать других Фианны затем установили лошадь, пытаясь взвесить лошадь так же сильно, как и Джилла, но все же лошадь отказывается сдвинуться с места. Затем Гилла говорит Финну и Фианне , что он должен был служить до конца своего срока под презренным легкомысленностью Финна, он будет жален и издевался, поэтому он говорит им, что будет расставаться и оставляет Фианну с такими ожесточенными, громкими быстрость, которая сравнивается со скоростью ласточки и шума мартовского ветра над горой. Как только лошадь Джиллы теряет из виду своего хозяина, он ускоряется после него с четырнадцатью из Фианны на спине. Финн и оставшаяся Фианна затем отслеживают Гиллу и его лошадь, пока они не прибудут в море, где другая из Фианны хватает хвост лошади, когда она садится над водой с пятнадцатью мужчинами.
Затем Финн отправляется в Бен-Адар, где Туата де Дананн пообещал детям Гаэля , что, если им когда-либо понадобится Ирландия, они встретят для них корабельную одежду. Когда Фианна приближается к морю, Финн встречается с парой мужчин, описываемых как «самые массовые герои, самые могущественные из боевых мужчин, самые выносливые чемпионы». Оба мужчины несут щиты со львами, леопардами и гриффинами, «ужасными» мечами, малиновыми плащами с золотыми фигулами, золотыми сандалиями и золотыми группами на головах. Они кланяются Финну и говорят ему, что они являются сыновьями короля Индии, которые имеют возможность создавать корабли с тремя другими топорами и могут нести корабли над землей и морем. Один из братьев говорит Финну, что его зовут Ферадах.
После трех дней на кораблях Ферадаха, не видя земли или береговой линии, Фианна достигает скалистого острова, где они обнаруживают следы Гиллы. Здесь определено, что Дермот , которого способствовали Мананнан и Аенгус Ог, стыдно в сводке на остров, используя копья Мананнана, которыми он обладал. Дермот оставляет Фианну позади и рискует красивой лесной землей, наполненной гудящими пчелами и птицами. В разгар лесной равнины Дермот видит массивное дерево с переплетенными ветвями, под которой находится колодец чистой воды с орнаментированным рогом, подвешенным над ним. Дермот жаждет воды в колодце, преследует ее и сталкивается с громким грохотом шума, указывающим, что никто не должен пить в его водах. Дермот пьет воду, и появляется враждебный волшебник, который упреждает Дермот за то, что бродил по лесам и пил воду. Дермот и волшебник сражаются друг с другом, и волшебник прыгает в колодец, оставляя Дермота позади. Затем Дермот убивает олень своим копьевым, готовит его и засыпает. На следующий день он находит волшебника, и они продолжают три дня, когда волшебник прыгает в его колодец в конце каждого дня. На третий день Дермот следует за волшебником в колодец и находит на его появлении, широко открытой цветочной равнине с городом Регал. Он следует за Волшебником в город, где борется с хозяином, пока не кровоточит, ранен и на земле. Когда Дермот пробуждается, крепкий волшебник пинает его в спину и объясняет, что его не так, чтобы нанести вред Дермоту, а объяснить, что он находится в опасном месте врагов. Затем волшебник берет Дермота в долгое путешествие в высокую крепость, где его раны исцелены травами, и его заставляют пировать с людьми волшебника.
Когда Дермот спрашивает, где он и кто он находится, волшебник говорит ему, что он в Тир Фоинн , что он - волшебник рыцарства, который является врагом волшебника колодца, с кем сражался Дермот, и что он был Нанял O Работа под Финном в течение года. В то время как Дермот задерживается с волшебником рыцарства, Финн и лестницы Fianna Craft Tocker, а также масштабируют скалы на острове. Там они сталкиваются с королем на лошади, который ведет их в свое королевство, где им нравится пировать. Война Фианны заработает с королем против царя Греции, который пытается вторгнуться в остров. После победы в войне проходит большой праздник с королями других земель, и там Финн воссоединен с Дермотом. Дермот объясняет, что истинное имя Джиллы - Абартх Сын Аллчада, и он живет в стране обещания.
Дочь короля Греции пообещала себе Финну до поражения короля, поэтому Фианна снова разделилась на группы, одну, чтобы преследовать Абартха, а другую - в Грецию. Фянна забрает дочь Короля Греции Таиз для Финна и возвращается в страну обещания. Там они воссоединяются с Финном, который нашел Абартха. Абартх бросает вызов Финну определить, какой долг должен за долгие поездки, приключения и победы Фьянны, которым Конан требует оплаты в виде четырнадцати женщин из земли обещания вместе с собственной женой Абартха, которые должны ездить на его Лошадь, как и Фианна, обратно в Ирландию. Абартх соглашается с условиями, исчезает перед Фианной, и компания возвращается в Ирландию.
Хотя ни один из персонажей в этой истории явно называется Мананнан, обстановка сказки в Тир Фоинне , использование имени Джилла, которое явно является одним из наименований Мананнана в Керне О'Доннелла и описания Гиллы Все поведение явно указывает на то, что он является центральным персонажем на острове. [ 20 ] Кроме того, название Абартх используется в контексте семьи Мананнана в качестве правого человека сына Мананнана каждый. [ 13 ] В Книге Лекана Абартаха и Мананнана перечислены как два знаменитых вождя Туатха -де, известных за то, что они, соответственно, великий музыкант и великий навигатор. [ 110 ] [ Полная цитата необходима ] В других местах Абартх, чье имя означает гном, и который также носит имя Аверти, был волшебником размера дварфов, которая терроризировала часть Ирландии. Абартхах был уязвим только в одной части своего тела, и Фионн Мак -Керхалл смог убить его, втянув большой палец в рот, чтобы определить уязвимое место, прежде чем копить его. Затем Абартхах был похоронен в своей могиле, чтобы предотвратить его восхождение из мертвых.
В мифологии MANX
[ редактировать ]Манкс Фольклор
[ редактировать ]
Согласно местным знаниям острова Мэн , Мананнан был первым правителем острова.
- Первый правитель
В документе под названием «Предполагаемая настоящая хроника человека» (16 -го века) утверждается, что Мананнан был первым «правителем Манна» и «был таким же Пейнимом (язычником), и сохранил некромантию, землю человека под тумами», и и и и взимается в качестве налога, пачка зеленых порыва, которая должна была каждые канун в середине лета в месте под названием Warfield (современный Южный Баррал ). [ 111 ] Более или менее то же самое указано в стихах в « Традиционной балладе », так как «Мананнан Бег В.А. М. [ 112 ] [ O ]
Маленький человек был сыном Лейра |
Маленький Мананнан был сыном Лейрра; |
–Anonymous (1504). Тренаж, Джозеф Эд. трэнд (1864) [ 112 ] | - Перевод Джозефа Тран (1854), как изменено с аннотацией в Дублинском обзоре (1865) [ 115 ] |
Таким образом, стихотворение идентифицировало короля острова как одного Мананнан-бега-мак-и-лхейрра , «Маленького Мананнан, сын моря» (или «сын Лейра »). Позже Мананнан был изгнан Святым Патриком в соответствии со стихотворением. [ 112 ] [ P ]
Что касается того, что Манкс предлагает порывы в Мананнан, есть свидетельства, что эти дикие растения, которые обычно растут на водно -болотных угодьях, были священными для него. [ 117 ]
- Иллюзорная магия
Согласно традиции, Мананнан когда -то держал замок Пил и заставил одного человека, охраняющего свои сражения , появилась как сила тысячи, что преуспела в том, чтобы выгнать своих врагов. [ 118 ] Рассказчик Manx София Моррисон повторяет эту историю, за исключением сокращения усиления до ста родов мужчин, и ссылаясь на вал «Великий каменный форт на острове Пил ». [ 114 ] Она также добавляет историю о том, что Мананнан когда -то создал импровизированные лодки из синхей , создавая иллюзию более крупного флота, заставляя захватчиков викингов бежать от террора из залива острова Пил. [ 114 ]
Топонимия
[ редактировать ]Есть места, названные в честь Мананнана в Ирландии, острове человека и Шотландии. В Ирландии большинство из них находятся на побережье или содержат водные особенности. [ 119 ] Они включают в себя озеро Маннин ( Лохьян ) в округе Майо , [ 120 ] Маннин Бэй ( пин -человека ) в графстве Голуэй , [ 121 ] Остров Маннин ( мана ) в графстве Корк , [ 122 ] Кашельманнан ( Кашел Манкс Мананнана , « Кольцо ») [ 123 ] и Шиваннан ( Sí Manannáin , 'Manannán's Fairy-Mound') [ 124 ] В графстве Роскоммон , Дерриманнин ( Дерри Манейнн , «Дуб Мананна») в округе Майо, [ 125 ] и Carrickmannon ( Rock Manannan ') в графстве Даун . [ 119 ] Также в Ирландии Lough Corrib берет свое название от альтернативного названия Manannán Oirbsiu или Oirbsen . [ 126 ] [ Полная цитата необходима ] Планы манародных веществ ( аптека ) и Slamann ( Lion of Man Aller Ссылка ) в Шотландии Mass .
Смотрите также
[ редактировать ]- Манавидан, сын llŷr
- Ирландская мифология в популярной культуре: Manannán Mac Lir
- Харон - Паром мертвых из греческой мифологии .
- Фишер король
Пояснительные заметки
[ редактировать ]- ^ "В Mag Mell из многих цветов / на ее поверхности много скачков / хотя они не заставляете себя не сказать".
- ^ Писатель Manx Артур Уильям Мур дал грубое перефразирование из книги Фермуя следующим образом: «Он был язычником, законодателем среди туатха -де Дананна и некроманта, обладал властью, чтобы конвертировать себя и других в тумане, так что они, так что они, чтобы они, чтобы они нельзя было увидеть их враги ». [ 29 ]
- ^ «Бодб Дерг стал королем мужчин и Мананна ... над ними» (Duncan Tr., P. 207)
- ^ Ср. Стихотворение Мананнана Mag Mell в Imram Brain , ниже.
- ^ Ср. Также обильные ноты О'Керри для зубов (N15), наводнение сказки (NG17). [ 34 ]
- ^ Такая оживляющая свинья также упоминается в Echra Chormaic , [ 27 ] и в современной версии, [ 38 ] Семь таких свиней принадлежат молодежи, которая является замаскированным Мананнан. [ 39 ]
- ^ См. § Параллели ниже, для аналогичных свиней в других мифологиях.
- ^ Эта сказка существует в нескольких рукописях четырнадцатого и пятнадцатого веков; т.е. Книга Баллимота и Желтая Книга Лекана, отредактированная и переведенная Стоуксом. Есть также и другие революции, отредактированные из книги Фермоя Вернатом Холлом, и из неизвестной современной рукописи Стэндиш Х. О'Грэйди. [ 43 ] [ 38 ]
- ^ Обратите внимание, что Scuab-Tuinné не в ирландском тексте О'Керри и интерполирован им. Он замаскивает Scuab-Tuinné как «Бесом или подметатель волн».
- ^ "Канбарр" в пересказе Джойса. [ 55 ]
- ^ О'Керри (1863) , с. 162–163: «Лорика Мананна»; О'Даффи (1888) , с. 71 «Броня Мананнан» (примечание родительностей).
- ^ Duanaire Finn был скопирован Aodh Dochartaigh (O'Doherty) от 12 февраля 1627 года. [ 59 ]
- ^ Хотя он прямо не обращается к Ильбреаку «многим красавицам» этого эпизода с кранами, Джордж Лиман Киттжедж замечает, что Ильбхрек Сын Мананнана упоминается в Tóraigheacht Dhiarmada , и что его имя означает «расцветающий один из изменение формы. [ 61 ] Прозвище Ilbrec в Lay-Lade Crane Coms находится главным главным героем The Formwolf Tale, каждая Tra Iollainn Iolchrothaigh . Kittredge также говорит, что другое имя, упомянутое вместе с Tóraigheacht Dhiarmada ábartach Mac Alchaid Ioldathach (чье прозвище означает «многократного Raime»), также связанный с изменением формы. [ 61 ] Это дочь Абартаха, соперника, превращает Аойф в крана. Абартах также фигурирует в истории Дейилла (ср. Инфра ).
- Великий , сын Мананнана. [ 78 ]
- ^ Ау Мур отредактировал и дал другой перевод 6 строфу, имеющих отношение к Мананнану. [ 113 ] София Моррисон перепечатала перевод Мура как старая баллада. [ 114 ]
- ^ София Моррисон также печатает молитву, призывающую Мананнан Бег, которая была ей известна. [ 114 ] Уай Эванс-Венц отметил, что эта молитва была продуктом замены имени Святого Патрика Мананнаном. [ 116 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джексон, Шина (26 июня 2015 г.). «Возвращение моря Скульптура Бога Мананна Мак Лир» . Derry Journal . Архивировано с оригинала 13 декабря 2017 года.
- ^ Уоллес, Патрик Ф., О'Флоинн, Рагналл Эдс. Сокровища Национального музея Ирландии: Ирландские древности, 2002, Gill & Macmillan, Dublin, p. 138.
- ^ Чарльз Сквайр. Кельтский миф и легенда .
- ^ Jump up to: а беременный Скен, Уильям Ф. (1868) « Глава VI. Манау Гододин и Пикты », четыре древние книги Уэльса 1 , с. 78–79. Электронный текст через интернет-архив
- ^ Jump up to: а беременный О'Флаэрти, Родерик (1793). «Часть III, глава XIV» . Огигия, или хронологический отчет об ирландских событиях . Тол. 2. Тр. Преподобный Джеймс Хели. С. 25–26.
У Аллада было три сына, Орбсен, Братин ... и Кит ... Торговец, Орбсен ... обычно называли Мананнан Мак Лир.
- ^ "Катал" . Детские имена Ирландии . Получено 6 августа 2019 года .
- ^ Knele, Victor (2006). "Эллан Ваннин (остров человека. В Кохе, Джон Т. (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия Санта-Барбара: ABC-Clio. п. 676 .
Если имя человека отражает общее слово для «горы», невозможно отличить это от общего «он из горы»; Но патронима Mac LIR , истолкованный как «Сын моря», принимается для укрепления связи с островом. Смотрите, например:
Вагнер, Генрих (1981). «Происхождение языческой ирландской религии». Журнал кельтской филологии . 38 : 1–28. Doi : 10.1515/zcph.1981.38.1.1 . - ^ Olmsted, Garrett (1994). Боги кельтов и индоевропейцев . Университет Инсбрука . п. 306
- ^ Мур (1891) , с. 2, ссылаясь на Джона Р.С.
- ^ Бурк, Улик Дж. (1887). Дохристианская Ирландия . Дублин, Ирландия: Браун и Нолан. п. 47 Получено 1 августа 2019 года .
- ^ Serglige Con Culainn , изд. Майлз Диллон (1953). Serglige Con Culainn . Средневековая и современная ирландская серия 14. Дублин: Диас . ; трэнд Джеффри Ганц (1981). Ранние ирландские мифы и саги . Лондон: Пингвин. С. 155–78.
- ^ Jump up to: а беременный в Macquarrie (2004) .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Dobs, Maighréad Ní C. (1930). "Altromh Tighi Da Medar" [воспитание дома двух кубков]. Zeitschrift für Celtische Philologie . 18 (1): 189–230. doi : 10.1515/zcph.1930.18.1.189 . S2CID 202046305 . ; Отредактировано/переиздано как « воспитание дома двух ведер » через CTC
- ^ Jump up to: а беременный Дункан, Лилиан (1932). «Альтрам Тидж да Медар» . Эриу . 11 : 184–225. JSTOR 30008101 .
- ^ "Serglige Con Culainn" , Corpus of Electronic Texts Edition
- ^ Болотный слой Кухулайна архивировал 8 июля 2009 года на машине Wayback, транскрибированной из потерянной желтой книги Слейна Maelmuiri Mac Ceileachair в Leabhar na h-uidhri в 11-м веке
- ^ Arbois de Jubainville (1892) , стр. 215–216.
- ^ Патон, Люси Аллен (осень 1903 г.). «Мерлин и Ганиеда» . Современные языковые примечания . 18 (6): 165. doi : 10.2307/2917618 . JSTOR 2917618 .
- ^ Jump up to: а беременный Мейер, Куно , изд. (1895). Путешествие Бран . Тол. 1. Лондон: Дэвид Натт . §32 с. 16–17, str. 49–57 с. 24–27, комментарий Альфреда Нотта , с. 136–139. ISBN 9780404535803 .
- ^ Jump up to: а беременный "Погоня за декайром Джилла и его лошадь"
- История Биннберлайга
- ^ Mackillop (1998). «Мудрость слуги». Оксфордский словарь кельтской мифологии . Издательство Оксфордского университета .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Cormac Mac Cuilennáin (1868) [c. 900]. "Мананнан Мак Лир" . В О'Доноване, Джон (ред.). Глоссарий Кормака . Примечания и указатель Уитли Стоукс. Калькутта: OT Cutter. п. 114
- ^ Mac Mharamo, Sixamus (2006). "Immram Brain Maic febail " В Кохе, Джон Т. (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия Санта-Барбара, Денвер и Оксфорд: ABC- Clio п. 959.
- ^ Мейер (1895) , 1 , стр. 39, с. 20–21. Комментарий Альфреда Натт , с. 149
- ^ Мейер (1895) , 1 , с. 2–5 и стр. 3, Путешествие Бран .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Stantes, Whitley , ed. (1891). Приключение обещания - меч. Isische Texte Тол. 3. С. Хирзель. стр. 185–202 (текст); 203–221; 222–229 (примечания).
- ^ Jump up to: а беременный Макнил, Майр (1949). «Легенды о дочери ложного Бога» . Журнал Королевского общества антикваров Ирландии . 79 (1/2): 102–103. JSTOR 25510690 .
- ^ Мур (1891) , с. 3
- ^ Дункан (1932) , с. 184–185: «Мананнан ... Похоже, есть и действительно утверждает, повелитель над всеми королями Туата де Дананна».
- ^ Дункан (1932) , с. 209: «Я переиграл твоих королей».
- ^ Дункан (1932) , с. 206–207.
- ^ Дункан (1932) , с. 215, 217.
- ^ Резюме части «Сказки о Курхоге» в: О'Керри, Юджин (1862). «Мистер О'Керри на« изгнании детей Уиснеха » . Атлантида . III : 384–389.
- ^ Браун (1910) , с. 38
- ^ Acl Браун считал, что это «эль Гойбню Смит». [ 35 ]
- ^ Дункан (1932) , с. 207
- ^ Jump up to: а беременный О'Грэйди, Стэндиш Хейс , изд. (1857). «Крепкое дерево меч -меча» [Как получил Cormac Mac. Diamuda and Grain, или The Puruit, или преследование Avie, король Ирлэнди, король Ирландии, прямой Ceiona . Труды оссианского общества. Тол. 3. стр. 212-229.
- ^ О'Грэйди (1857) , с. 220–223.
- ^ Arbois de Jubainville (1903) , 187 и примечание 2.
- ^ О'Грэйди (1857) , стр. 220–223; Arbois de Jubainville (1903) , p. 187
- ^ Мейер (1895) , 1 , с. 190–192, краткое изложение «Кормак в феи» .
- ^ Халл, Вернат (сентябрь 1949 г.). Халл, Вендам (ред.).). "Echra Cormacic Mic," Приключение Cormac Mat " . Публикации Momen Language Assocus . 64 (4): 871-883. Doi : 10.2307 / 45933 . JSTOR 4596337 . S2CID 163684387 .
- ^ Бруфорд (1966) , с. 264
- ^ Jump up to: а беременный О'Даффи (1888) , ¶35 с. 29–30, 98–99
- ^ Jump up to: а беременный в О'Керри (1863) , с. 191–192.
- ^ Jump up to: а беременный Джойс, Патрик Уэстон (1894). «Судьба детей Туренна; или поиск Эрика-Фин» . Старые кельтские романы . Дэвид Натт . С. 60–61 (37–96).
- ^ Jump up to: а беременный О'Керри (1863) , с. 162–163.
- ^ Джойс (1894) , с. 38
- ^ Jump up to: а беременный О'Дуфти (1888) , ¶5 с. 3-5, 70-72. Грандим. Подходит, Батбарр.
- ^ Только оказался на английском языке как «Фреагартах» О'Даффи. [ 50 ]
- ^ Jump up to: а беременный О'Керри (1863) , с. 162–163, О'Даффи (1888) , с. 71, Джойс (1894) , с. 38
- ^ Spaan (1965) , p. 176
- ^ О'Керри (1863) , с. 162 (только ирландский); 176–177; Примечание 177.
- ^ Джойс (1894) , с. 49
- ^ Jump up to: а беременный "Лурех" . Электронный словарь ирландского языка (Эдиль) .
(а) нагрудник, курис, корслет
- ^ О'Керри (1863) , с. 162–163; О'Даффи (1888) , с. 71
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Duanaire Finn стихотворение VIII "The Crane-Bag", изд. MacNeill (1908) , ed. С. 21–22, Тр. С. 118–120
- ^ MacNeill (1908) , pp. Xix - XX, XXIV, 135, Murphy (1953) , p. 165: «Писец».
- ^ Мэтьюз, Кейтлин (1995). "Сумка из крана" . Британская и ирландская мифология: энциклопедия мифа и легенды . Бриллиантовые книги. п. 195. ISBN 9780261666511 Полем
Сумка из крана ... сформирована из кожи Аоиф, хозяйки сына Мананнана "
[ ненадежный источник ] - ^ Jump up to: а беременный Kittredge, Джордж Лиман (1903). Артур и Горлагон . Гарвардские исследования и заметки о филологии и литературе 8. Бостон: Джинн и Компания. п. 106, n1.
- ^ Jump up to: а беременный Spaan (1965) , p. 182.
- ^ «Крэйн-мешок», стр. 1. Макнил (1908) изд. п. 21, tr. п. 118
- ^ Макнил (1908) , с. IX.
- ^ Браун (1910) , с. 39
- ^ Бритнах, Падрейг (1930). «Обзор Джозефа Фалаки Надь, Мудрость преступника: детства поступок Финна в гэльской повествовательной традиции » . Эйгсе: журнал ирландских исследований . 24 : 163.
- ^ Мейер, Куно (1904). «Мальчики -подвиги Финна». Эриу . 1 ¶2, p. 180; ¶16, p. 185 Macgnimartha Find.
- ^ Duanaire Finn поэма XVI "Щит Фионна", изд. MacNeill (1908) , ed. С. 34–38, Тр. С. 134–139
- ^ Буттимер, Корнелиус Г. (1981). «ЛОГЕР МАК НЕИЛ В бораме» . Материалы Гарвардского кельтского коллоквиума . 1 : 63–78. ISBN 9781879095021 Полем JSTOR 20557103 .
- ^ Бодах лахтенского пальто в Оксфордском словаре ирландской мифологии . в ханчном пальто . Сказка о Карле в хит -пальто " - это название карла
- ^ Spaan (1965) , p. 185.
- ^ Aldhouse-Green, Miranda J. (1995). Кельтские мифы . Университет Техасской прессы . п. https://archive.org/details/celticmyths00aldh/page/17 с. 17].
- ^ Oosten, JG (1985). Война богов . Routledge . п. 73.
- ^ Дункан (1932) , с. 214–215.
- ^ Lebor Gabála érenn §64 Архивировал 15 июля 2010 года на машине Wayback
- ^ Дункан (1932) , с. 212.
- ^ Jump up to: а беременный неизвестный. «Приключения искусства сын Конн» . Кельтская литература коллектив . Мэриджонс . Получено 8 ноября 2019 года .
- ^ Дункан (1932) , с. 20
- ^ Борлаза (1897) , с. 788, цитируя О'Донован, OSL [Письма об исследовании боеприпасов] Co. Sligo с. 233, 238, 419
- ^ Басси (1897) , с. 788
- ^ O'Donovan, Artnance Survey Letters, Co. Sligo, с. 412–413. цитируется: Хеннесси, Уильям Маунселл , изд. (1871). Анналы Лох Сэ: хроника ирландских дел с 1014 г. н.э. до 1590 г. н.э. Тол. 1. Лондон: Лонгман. С. XXXV - XXXVI.
- ^ Уайт, Нора (2006). Compert Mongáin и три других ранних сказки Монгана: критическое издание с введением, переводом, текстовыми примечаниями, библиографией и словарным запасом . Кафедра старых и средних ирландцев, Национальный университет Ирландии. ISBN 978-0-901519-66-5 .
- ^ Джомес, Мэри. «Концепция любви Монгана и Дуб-Лача к Монгану» . Кельтская литература коллектив . Мэри Джонс . Получено 20 октября 2019 года .
- ^ "Celtic Review" . Париж. 1870.
- ^ Метрический Диндсенч "Карна Амальгайд" Стихотворение 78
- ^ "Хуа нагота"
- ^ «Святой Петр, Фибсборо | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ "Мананн замок" . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ Jump up to: а беременный "Мананн замок" . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ "Маннан замок" . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Святой Петр, Фибсборо | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ "Taplach | Коллекция школ" . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Композиция - скрытое сокровище» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Святой Петр, Фибсборо | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ "Inniskeen | Коллекция школ" . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Св. Колмсиль | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Школа монаха, Вестпорт | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ Фицджеральд, Дэвид (1880). Популярные рассказы об Ирландии . Revue Celtique. п. 177 . Получено 6 ноября 2021 года .
- ^ «Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Малина | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Монастырь милосердия, Carn Sunday | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ «Святой Колумб Моилле | Коллекция школ» . Dúchas.ie . Получено 25 декабря 2021 года .
- ^ Jump up to: а беременный О'Флаэрти (1793) , с. 26–27.
- ^ Группа-лано-альфа
- ^ Борлаза (1897) , с. 795 и примечание ††, цитируя О'Донован, OSL [Письма по обследованию боеприпасов] п. 152, 157, 164
- ^ Jump up to: а беременный «Лебор Габала Эренн Пт 4» . www.maryjones.us . Получено 10 июня 2024 года .
- ^ Борлаза (1897) , с. 825, сославшись на О'Донован, OSL [Письма по обследованию боеприпасов] Co. Londonderry п. 30
- ^ Macculloch, Джон Арнотт (1916-1932) онлайн «Глава 4: Мифические силы богов» в мифологии всех рас .
- ^ Керн О'Доннелла
- ^ Борлаза (1897) , с. 826, сославшись на книгу Лекана
- ^ Мур (1891) , с. 6
- ^ Jump up to: а беременный в Поезд, Джозеф (1845). "Маленький человек был сыном Лейра; или ваш остров человека] Ад и статистический отчет об острове человека . Тол 1. Дуглас, остров человека: Квиггин. п 50–55.
- ^ Мур (1895) , с. 41–42.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Моррисон, София (1911). «Мананнан Мак и Лейрр» . Манкс Сказки . Лондон: Дэвид Натт . «Старая баллада» с. 169–170; Prose Tale pp. 171–173.
- ^ Dublin Review 57 (1865), 83f.
- ^ Эванс-Венц, Вашингтон (1911). «На острове человека». Сказочная вера в кельтские страны .
- ^ Ó hógáin, dáithí. Миф, Легенда и Романтика: энциклопедия ирландской народной традиции . Prentice Hall Press, 1991. с.286-288
- ^ Мур (1895) , с. 43
- ^ Jump up to: а беременный Каррикманнон . Плосовые намыки Ni.
- ^ «Озеро Маннин» . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ "Маннин Бэй" . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ «Остров Маннин» . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ «Кашельманнан» . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ "Шиваннан" . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ «Дерриманнин» . База данных PlaceNames Ирландии .
- ^ По ошибке от Лох -Орбсана . Макалистер, вып. 4 (1941), с. 104
Библиография
[ редактировать ]- Джубейн из Джубайнвилля, Генри (1892). «Чучуланн и любитель, великая ревность к Эмер » Кельтский эпос в Ирландии [ Serglige с Culainn Полет. 1. Париж: Э. Торин. стр. 170–216.
- Арбоис де Джубайнвилль, Генри Д. (1903). Ирландский мифологический цикл и кельтская мифология . Перевод Best, RI Dublin: Hodges, Figgs & Co.
- Борласа, Уильям Коупленд (1897). Долменс Ирландии Чепмен и Холл. [ Полная цитата необходима ]
- Браун, Артур Кл (1910). «Кровь копье» . Публикации современной языковой ассоциации . 25 (1): 1–59. doi : 10.2307/456810 . HDL : 2027/MDP.39015014539368 . JSTOR 456810 . S2CID 163517936 .
- Бруфорд, Алан (1966). «Гэльские народные талеры и средневековые романы: изучение ранних современных ирландских« романтических рассказов »и их пероральных производных» . Béaloideas . 34 : I - V, 1–165, 167–285. doi : 10.2307/20521320 . JSTOR 20521320 .
- Macquarrie, Charles W. (2004). Биография ирландского бога моря от «Путешествия Бран» (700 г. н.э.) до «Пробуждение Финнегана» (1939): Волны Мананна . «Исследования в ирландской литературе». Тол. 13. Лампер, Уэльс: Эдвин Меллен Пресс . ISBN 9780773463820 Полем Выдержки, отредактированные и проиллюстрированные для детей, были перепечатаны под названием: Волны Мананнана Мак Лир: Ирландский бог моря . Лили -публикации. 2013. ISBN 9781907945298 Полем OCLC 925504286 . [ Лучший источник необходим ] Оригинальная книга на 471 страницах не следует путать с 59-страничной детской книгой.
- MacNeill, Eoin (1908). Duanaire Finn: Книга мировок Фионна. пт. 1 Это 7. Дэвид Натт , для ирландского общества текстовых текстов .
- Мур, ОВ (1891). Народная часть острова Мэн . Дуглас, остров человека: Браун и Сын.
- Мур, ОВ (1895). «Дальнейшие заметки о фольклоре Manx» . Антиквар . 31 : 38–43.
- Мерфи, Джерард (1953). Duanaire Finn: Книга мировок Фионна. пт. 3 Это 43. Индекс Анны О'Салливан. Дэвид Натт , для ирландского общества текстовых текстов .
- О'Керри, Юджин (1863). «Судьба Cild of Clyren of Ирландии ([A] детей Lionnieie) - это» . Атлантида . IV : 157-240.
- О'Даффи, Ричард Дж., Эд. (1888). Oidhe Chloinne Tuireann: Судьба детей Туиреанна . MH Gill & Son, для общества для сохранения ирландского языка . Второе издание было выпущено из того же издателя в 1901 году, но некоторые из заметок предыдущего издания о рукописных материалах были опущены.
- Спааан, Дэвид Б. (осень 1965). «Место Мананнана Мак Лир в ирландской мифологии». Фольклор . 76 (3): 176–195. doi : 10.1080/0015587x.1965.9717007 . JSTOR 1258585 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мур, о, «народная часть острова Мэн: Глава I. Мифы, связанные с легендарной историей острова Мэн» . Sacred-texts.com . Получено 16 января 2014 года .