Jump to content

Культура Туниса

(Перенаправлено с тунисского искусства )

Национальный фонд, Бейт-эль-Хикма, Тунис-Карфаген

Тунисская культура является продуктом более чем трехтысячелетней истории и важного многоэтнического притока. Древний Тунис был крупной цивилизацией, прошедшей через историю; Различные культуры, цивилизации и несколько сменявших друг друга династий вносили свой вклад в культуру страны на протяжении веков с разной степенью влияния. Среди этих культур были карфагенская – их родная цивилизация, римская ( римские африканцы ), вандалская , еврейская , христианская , арабская , исламская , турецкая и французская , а также коренные амазигы . Эта уникальная смесь культур сделала Тунис , с его стратегическим географическим положением в Средиземноморье, ядром нескольких цивилизаций Mare Nostrum .

История Туниса раскрывает это богатое прошлое, в котором сильно присутствовали различные сменявшие друг друга средиземноморские культуры. После Карфагенской республики пришла Римская империя , которая оставила неизгладимое влияние на эту землю различными памятниками и городами, такими как амфитеатр Эль-Джем и археологический памятник древнего города Карфаген , который классифицируется как объект Всемирного наследия , один из восемь найдены в Тунисе.

После нескольких столетий присутствия христианства, представленного Африканской церковью , арабское исламское завоевание преобразило всю страну и основало новый город под названием Аль-Кайраван , известный центр религиозных и интеллектуальных занятий.

Реконструкция традиционной паровой бани

С аннексией Туниса Османской империей центр власти переместился из Туниса в Стамбул . Эта смена власти позволила местному правительству новой Османской провинции получить большую независимость, которая сохранялась до учреждения французского протектората (который позже был расценен как оккупация). Протекторат привнес элементы французской культуры.

Важные элементы тунисской культуры разнообразны и представляют собой уникальное, смешанное наследие. Это наследие можно ощутить из первых рук в таких музеях, как Бардо , городской архитектуре, такой как Сиди-Бу-Саид , или Медине Туниса , кухне, такой как французские сыры и круассаны, музыке, отражающей османское влияние, и других областях тунисской культуры.

Культурное разнообразие

[ редактировать ]
Тунисский амулет

Энциклопедия 360 описывает Тунис как страну, которая «не развила по-настоящему оригинального искусства», но «сильно отмечена различными влияниями и укоренена памятниками, иллюстрирующими различные этапы ее истории». [ 1 ] В своем дипломном исследовании «Культурная политика в Тунисе» Рафик Саид размышлял, что «эта относительно небольшая территория на протяжении всей своей истории порождала поместья, перекрытие культур и конфронтацию морали и доктрин. [ 2 ] Дженис Роудс Деледалле назвала Тунис «космополитическим» и заявила, что «Тунис нельзя рассматривать в категории других колоний» из-за разнообразия культур, укоренившихся в наследии Туниса на протяжении веков. [ 3 ]

Культурная жизнь Туниса восходит к доисторическим временам, о чем свидетельствуют дольмены возле Бу-Салема и наскальные рисунки тунисской Сахары . Гермаион Эль-Геттар, обнаруженный недалеко от города Эль-Геттар на юге, является старейшим обнаруженным религиозным экспонатом.

На заре тунисской культурной истории сформировались карфагенские влияния, в том числе финикийские и греческие . Существует множество свидетельств финикийских и западных произведений искусства и изделий из стекла, найденных в пунических гробницах, особенно в масках, которые финикийцы использовали для изгнания злых духов или демонов смерти с помощью своих украшений, таких как мотивы лотоса, встречающиеся на многих предметах или в художественных произведениях. проектирование зданий. Росписи и скульптуры крышек саркофагов из некрополей Карфагена и Эль-Алии, архитектура мавзолея Дугга характеризуются совместным влиянием Греции и Египта. [ 1 ] Кроме того, мы находим следы эллинского влияния, перекрывающего римскую и пуническую культуру. В скульптуре, найденной в Тунисе, произошла отчетливая, почти символическая эволюция в направлении стиля, который представляет собой репрезентативное, идеализированное совершенство тела, государства и т. д. Также подражают греческой керамике, и фактом является то, что использовались гончары из Греции. производить предметы в Карфагене.

Панорама Дуги

Произведения римского Туниса мало чем отличаются от произведений Европы. Среди тех, что дошли до нас, — Тубурбо Маджус , Гигтис , амфитеатр Эль-Джема , столица Дугга, Термы Антонина в Карфагене и Триумфальная арка Каракаллы. [ где? ] Впоследствии, когда в Карфагене утвердилось христианство, были воздвигнуты многочисленные памятники. Церковь в Африке, проиллюстрированная такими знаменитыми мучениками, как святой Киприан Карфагенский, или такими епископами, как святой Августин Гиппоне, быстро росла в престиже. Возведено множество христианских памятников, в том числе катакомбы Суса или баптистерий Мактара. Базилики с несколькими нефами, такие как базилики Святого Киприана, были построены под сирийским влиянием. [ 1 ] Однако Церковь подвергалась преследованиям во время длительного правления вандалов, конфисковавших часть ее имущества. [ 1 ] Приход византийцев привел к исчезновению последних и восстановлению густой сети православных епископов. В этот период многие холмы были увенчаны византийскими укреплениями, например, в Келибии . [ 1 ]

Великая мечеть Кайруана

После арабского завоевания, особенно во время правления династии Аглабидов, Кайруан стал известным интеллектуальным центром, привлекающим многих ученых. Он сыграл важную роль в переводе и исследованиях, особенно в распространении медицинских знаний. В области математики вклад в вычислительные алгоритмы также был сделан в Кайруане. [ 1 ] Затем арабы построили здания, характерные для исламской архитектуры. Хотя некоторые из них сохраняют византийскую сущность, например мечеть Трех дверей в Кайруане (построенная в девятом веке) или рибат-Суссе, многие древние колонны являются чисто арабскими, например, великая мечеть Зитуна в Тунисе (девятый век), Великая мечеть Махдия и Великая мечеть Кайруана . [ 1 ]

В четырнадцатом и пятнадцатом веках в Тунисе увеличилось число поэтов, ученых, историков. Мечеть Зитуна в медине Туниса располагала первым исламским университетом и заменила Кайруан в качестве активного центра интеллектуалов, в который входили врачи и ученые, такие как Ибн Заитун , Ибн Аль Абхар , Ибн Аль Гафси и Ибн Арафа . Благодаря таким ученым, как Ибн Халдун , и таким писателям, как Абул-Касем Эчебби , Тунис на протяжении веков стал крупным культурным центром арабо-мусульманского мира и Средиземноморья. [ 1 ]

Во время турецкого завоевания в шестнадцатом веке мечети, такие как мечеть Сиди-Марез в Тунисе, были построены аналогично мечетям в Константинополе , хотя зауи в целом сохраняют свой североафриканский стиль в Кайруане. [ 1 ]

Французский протекторат, в свою очередь, оставил свой след в местной архитектуре, добавив новый городской стиль, который можно найти в строительстве нового плана города, сопоставленного со старой мединой Туниса. Находясь под сильным влиянием Парижа с авеню Бургибы, этот стиль известен как « тунисское рококо ».

Тунисская революция привела к важным изменениям на пересечении искусства и политики в Тунисе после 2011 года .

Самый распространенный язык – тунисский арабский . Другие языки включают французский и берберский . Средиземноморские лингва-франка и сенед — это языки, на которых больше не говорят. Национальная идентичность сильна, и усилия Туниса по созданию национальной культуры оказались сильнее, чем в девятнадцатом веке. Национальная культура и наследие постоянно упоминаются применительно к современной истории страны, в частности, к борьбе против французского протектората и строительству современного государства, последовавшему с 1950-х годов. Это отмечается через национальные праздники, в названиях улиц, напоминающих об исторических личностях или ключевых датах, или о сюжетах фильмов или документальных фильмов. С началом правления президента Зина эль-Абидина Бен Али 7 ноября 1987 года официальное упоминание цифры 7 и темы «Перемен» способствует увековечению этой традиции.

Флаг Туниса (в центре)

Государственный флаг Туниса преимущественно красного цвета и состоит из белого круга посередине с красным полумесяцем вокруг пятиконечной звезды . Бей Туниса Аль-Хусейн II ибн Махмуд решил создать флаг после битвы при Наварине 20 октября 1827 года, который был принят в 1831 или 1835 году. [ 4 ] Он оставался официальным флагом страны во время ее пребывания под французским протекторатом и был утвержден в качестве национального флага Тунисской Республики с подписанием Конституции Туниса 1 июня 1959 года. Лишь 30 июня 1999 года его пропорции и дизайн были четко определены законом.

Полумесяц и звезда напоминают османский флаг и, следовательно, являются показателем истории Туниса как части Османской империи . [ 5 ] [ 6 ] Однако он отличается от турецкого флага цветом полумесяца, положением звезды и круга. Полумесяц на турецком флаге белый, а на флаге Туниса красный. На турецком флаге звезда смещена от центра, а на тунисском флаге звезда и круг расположены в центре флага.

Что касается национального герба, то он официально принят в 1861 году и включает в себя исправленные версии от 21 июня 1956 года и 30 мая 1963 года. Наверху изображена карфагенская галера, плывущая по морю, а нижняя часть разделена вертикально и справа. изображен черный лев, схвативший серебряный ятаган. На баннере изображен национальный девиз: «Свобода, порядок, справедливость».

Жасмин

Завезенный андалузцами в шестнадцатом веке, жасмин стал национальным цветком Туниса. [ 7 ] Сбор происходит на рассвете, а затем, с наступлением темноты, когда молодые мальчики собирают небольшие букеты, а затем продают их прохожим на улице или автомобилистам, остановившимся на перекрестках. [ 8 ]

Кроме того, жасмин является предметом особого языка жестов. Мужчина, носящий жасмин на левом ухе, указывает на то, что он одинок, и, кроме того, предложение белого жасмина рассматривается как доказательство любви, а предложение зимнего жасмина без запаха, наоборот, является признаком дерзости. [ 9 ]

Тунисская хамса

Хамса , популярный ( тунисский арабский : خمسة , также латинизированная хамса в форме ладони ) — амулет в Тунисе и в странах Магриба и обычно используемый в ювелирных изделиях и настенных коврах. [ 10 ] [ 11 ] Изображая открытую правую руку, изображение, признанное и используемое в качестве знака защиты во многих случаях на протяжении всей истории, хамса, как полагают, обеспечивает защиту от сглаза . Было высказано предположение, что его происхождение лежит в Карфагене (современный Тунис) и, возможно, было связано с богиней Танит . [ 12 ]

Знак Танит

[ редактировать ]

Знак Танит — это антропоморфный символ , присутствующий на многих археологических находках цивилизации Древнего Карфагена . [ 13 ] И символ, и имя богини Танит до сих пор часто используются в тунисской культуре, например, в традиции Омек Танну. [ 14 ] или главный киноприз « Золотой Танит» . [ 15 ] Некоторые ученые также связывают название столицы Туниса и дошедшего до нас названия современной страны и ее жителей с карфагенской богиней Танит («Танит или Танут»), поскольку многие древние города были названы в честь божеств-покровителей. [ 16 ] [ 17 ]

Мечеть Укба , Кайруан

Конституция Туниса обеспечивает свободу мысли и убеждений, а также свободу вероисповедания, если это не затрагивает общественный порядок. Правительство в целом уважает это право, но не разрешает создание политических партий на религиозной основе. Мусульманские религиозные праздники, такие как Курбан-байрам, Курбан-байрам или Мулед, считаются национальными праздниками. Правительство также признает священность религиозных праздников для немусульман, особенно представителей монотеистических религий.

Минарет Зитуна мечети

Ислам является основной официальной религией Туниса, в которой проживает около 99% населения. [ 18 ] 99% тунисцев являются мусульманами-суннитами маликитского . обряда, остальные придерживаются ханафитской школы мысли Существует также небольшая община мусульман-суфиев, но статистических данных о ее численности нет. Страна также усеяна небольшими белыми мавзолеями, разбросанными по сельским и городским районам и называемыми марабутами. Эти гробницы святых, часто мужского пола, обычно располагаются в таких местах, как пещеры, холмы, источники или мысы на побережье. Посредством медитации эти персонажи должны были исцелять больных и слепых. Их могилы по-прежнему играют ключевую роль в отношениях между человеком и божеством в контексте фестивалей, объединяющих членов определенной общины (деревни, большой семьи или племени). Сегодня некоторые тунисцы продолжают молиться и просить их об одолжении.

Хамса Символ от сглаза

В 1970-х годах исламистское движение, основанное на строгом следовании Корану и другим священным текстам, противостоящее некоторым неортодоксальным практикам, развилось и достигло своего апогея с формированием политического движения Ан-Нахда ( Возрождение ) в 1980-х годах. Большинство их лидеров были арестованы или сосланы в 1990-е годы.

Римские католики , евреи , греческие православные и протестанты — вот некоторые другие. Правительство Туниса обещает этим религиозным группам права исповедовать свою религию. Страна характеризуется толерантностью и открытостью к другим культурам. Например, преподавание ислама является обязательным в государственных школах, но программа религиоведения на уровне средней школы также включает историю иудаизма и христианства. [ 18 ] Тунисцы также сохраняют некоторые местные поверья берберского происхождения, такие как сглаз . [ 19 ] Ряд практик, например, ставни, окрашенные в синий цвет, также используются для отпугивания злых духов. [ 20 ]

Тунис однороден с точки зрения языка. [ 21 ] поскольку почти все население владеет французским и арабским языком (государственный официальный язык ) и говорит на тунисском арабском языке , который является родным языком почти всех тунисцев. Тунисский арабский язык на самом деле является диалектом, или, точнее, набором диалектов. [ 22 ] [ 23 ] для которых не существует официального органа стандартов. Установлен на берберском [ 24 ] и пунический [ 25 ] субстрат , находящийся под влиянием языков людей, которые жили или управляли регионом на протяжении истории, включая: арабский , турецкий , итальянский , испанский и французский . Тунисский арабский язык не понимают большинство арабоязычных стран, поскольку он происходит от смеси нескольких языков. На тунисском языке говорят в основном в контексте ежедневного диалога между тунисцами и внутри семьи. На челхе, между тем, говорит менее 1% населения, в основном в полуберберских деревнях юга, включая Шенини , Дуире , Матмата , Тамезретт и др., а также в некоторых деревнях острова Джерба , в основном Гуэллала/Икуаллален, Ажим, Седуикеш/Аздюх и Уирсиген/Урсиген.

Дорожные знаки на арабском и французском языках.

Во время французского протектората в Тунисе французы ввели множество учреждений, особенно в сфере образования. Они стали мощным средством распространения французского языка, который быстро стал показателем социального прогресса и открытости более современным и либеральным ценностям. [ 26 ] После обретения независимости страна постепенно стала арабизированной, хотя управление, правосудие и образование долгое время были двуязычными, а знание европейских языков улучшилось благодаря знакомству Туниса с континентом через телевидение. [ 26 ] Визы были введены французским министром Шарлем Паскуа в 1986 году для перемещения населения между Тунисом и Францией. [ 26 ] Начиная с октября 1999 года коммерческие учреждения были вынуждены выделять арабским символам в два раза больше места, чем латинским. При этом администрация Туниса была вынуждена общаться только на арабском языке, хотя фактически полностью арабизированы только министерства обороны и юстиции и законодательный орган. Как и многие другие документы, выпускаемые администрацией, «Официальный журнал Тунисской Республики», в котором принимаются законы и указы, написан на арабском языке , но переводится на французский язык , хотя эта версия не имеет юридической силы и не может считаться официальной. В этом контексте использование французского языка, похоже, снижается, несмотря на увеличение числа выпускников системы образования, что приводит к тому, что значительная часть французского языка остается важным социальным индикатором. [ 26 ] Поскольку это широко практикуется в бизнесе, медицине и культуре, мы можем даже считать, что оно облагораживается. [ 26 ]

Обучение в детском саду и первых трех классах школы ведется полностью на арабском языке ; после этого второй цикл начального и среднего образования наполовину арабский, наполовину французский. Английский также преподавали с 15 лет с 1970 года, с 10 лет с 1994 года, с 14 лет с 1997 года и с 12 лет с 2000 года. [ 27 ]

Образование

[ редактировать ]
Класс Халдунии в 1908 году

Развитие образования

[ редактировать ]

До девятнадцатого века в Тунисе не было современного государственного образования. [ 28 ] На самом деле существовало множество европейских школ, принадлежащих религиозным учреждениям. [ 28 ] в то время как традиционное обучение преподавалось в мечети Зайтуна и Куттабе, особенно религиозные науки изучались на основе комментариев к Корану и Сунне .

Первым учебным заведением современного Туниса стал колледж Садики , основанный в 1875 году великим визирем-пашой Хейреддином, за которым в 1896 году последовала школа Халдуния. [ 28 ] В 1956 году, после обретения независимости, началась политика реформы образования, которая характеризовалась единством, национализацией и арабизацией системы образования. [ 29 ] В этом контексте Хабиб Бургиба сказал в 1958 году: «Живя на обочине институтов и преследуя систему протектората за признание наших прав, я сказал себе, что, если правительство перейдет в наши руки, мы решим в первую очередь проблему образования. " [ 29 ] Эта «проблема» была настолько огромной, что с тех пор государство отдало приоритет национальному образованию и культуре. [ 29 ] Это одна из причин, по которой правительство Туниса специально создало орган, занимающийся культурой, который тогда назывался «Министерство по делам культуры и информации». Вторая причина заключалась в необходимости разделения культуры и образования, поскольку последнее уже не является единственным средством передачи культуры. Третьей причиной была ответственность перед нацией. [ 30 ]

В 1966 году в рамках повышения политической грамотности рабочей силы Институт образования взрослых взял на себя ответственность за повышение грамотности около 150 000 человек за пять лет. [ 31 ] Эта деятельность осуществлялась в основном в производственных секторах – сельскохозяйственных кооперативах, фабриках, шахтах и ​​крупных компаниях – но также и в ремесленных центрах, армии, тюрьмах и молодежных центрах. [ 31 ] Уроки этого института включают, помимо уроков чтения, письма и арифметики, географию, историю, гражданское право, право, а также социальное и религиозное образование. [ 31 ] Также предусмотрена возможность пройти дополнительные курсы профессиональной подготовки. Продолжительность основного курса составляет два года с пятью занятиями по полтора часа в день, всего 450 часов, завершающимися получением сертификата социального образования. [ 31 ] В 1968 году для желающих продолжить обучение был создан третий годичный двуязычный курс. В 1968–1969 учебном году этот курс посетили около 1090 человек. [ 31 ] в результате чего институт был награжден премией Мохаммада Резы Пехлеви во время третьего Международного дня грамотности, 8 сентября 1969 года, «за решающий вклад в запуск и внедрение национальной системы грамотности взрослых, в рамках которой разработан, протестирован и внедрен эффективный методика грамотности и образования». [ 32 ]

По состоянию на 31 декабря 1966 года действовала 21 публичная библиотека для детей и независимая публичная библиотека для взрослых, первые из которых возглавлялись женщинами. [ 33 ] Для развития культуры в сельской местности привлекались мобильные учителя и библиотекари. [ 34 ] и было создано около 52 литературных центров с целью выдачи книг для домашнего обучения. Эта мера была направлена ​​на усиление развития привычек чтения в обычаях тунисского народа. [ 33 ]

Образовательная система

[ редактировать ]

Необязательное дошкольное образование для детей в возрасте от 3 до 6 лет предоставляется в детских садах. [ 35 ] [ 36 ] Базовое образование является обязательным и бесплатным, от 6 до 16 лет, и разделено на два цикла: начальная школа в течение первых шести лет, а затем колледж в течение еще трех лет. [ 35 ] Этот курс подтверждается дипломом об окончании базового образования, позволяющим выпускникам получить доступ к среднему образованию (всегда бесплатному), которое преподается в средних школах в течение четырех лет после реформы 1995 года. [ 36 ] Затем студентов направляют на второй трехлетний цикл с пятью предметами (письмо, естествознание, технология, информатика, экономика и менеджмент) и они получают разрешение от бакалавра на доступ к высшему образованию. [ 36 ] В Тунисе двенадцать университетов – пять в Тунисе, один в Суссе , один в Сфаксе , один в Кайруане , один в Габесе , один в Гафсе , один в Монастире и один в Джендубе – но в стране также есть 178 других учебных заведений, в том числе 24 технологических колледжа. Учеба (ИСЭТ) и шесть высших педагогических институтов (ИСПМ).

В Тунисе есть две средние школы, находящиеся в ведении французского правительства: лицей Пьера Мендес-Франс и лицей Гюстава Флобера. Здесь применяются методы и программы, аналогичные тем, что применяются во Франции. Существует также Американская кооперативная школа Туниса , Международная школа Карфагена , Британская международная школа Туниса и Тунисская международная школа. За последние 20 лет в образовательную программу были внесены новые обновления, так что теперь она соответствует требованиям международной системы. 80% тунисцев имеют ту или иную степень, почти 66% имеют степень бакалавра. Уровень проникновения образования среди тунисцев составляет 87%. [ 37 ] Посещаемость остается высокой, несмотря на высокую плату за обучение (от 1400 до 1800 динаров в год в течение цикла). Первоначально предназначенные для обучения детей экспатриантов и франкофильской элиты, теперь они привлекают большинство тунисцев (более 60% из 3000 сегодняшних студентов); тунисскую буржуазию, в частности, привлекают мультикультурные курсы и возможность получения высшего образования во Франции. [ 37 ] В результате Университет Париж-Дофин рассматривает возможность открытия в 2009 году офиса в Тунисе для размещения 1000 студентов. [ 38 ]

Профессиональное обучение обеспечивается группой государственных операторов, в которую входит Тунисское агентство профессионального обучения, которое осуществляет надзор за обучением всех государственных и частных операторов. [ 36 ] Дипломы, выдаваемые после первоначального обучения, выдаются на трех уровнях: сертификат о профессиональной пригодности (CAP), который представляет собой курс продолжительностью не менее одного года после базового образования, сертификацию профессионального инженера (строительство), который представляет собой курс продолжительностью не менее одного года. один год после первого цикла среднего образования после получения CPC и высшего технического сертификата (BTP) по курсу продолжительностью не менее двух лет после получения степени бакалавра или после получения свидетельства о строительстве. [ 36 ]

В 2001 году 19,9% национального бюджета Туниса было потрачено на образование. В 2005 году уровень грамотности составил 76,2%, а охват детей от 12 до 17 лет составил 66% как среди мальчиков, так и среди девочек. Доступ к высшему образованию имеют 27% возрастной группы, к которой он относится.

Национальный музей Бардо
Статуэтка Ганимеда в Палеохристианском музее Карфагена

Национальный музей Бардо — одно из крупнейших учреждений такого рода в Средиземноморье. [ 39 ] Состоит из археологических сокровищ, созданных на протяжении нескольких тысячелетий многими культурами. Музей официально открылся 7 мая 1888 года и предлагает одну из лучших и крупнейших коллекций мозаик Древнего Рима . Археологический музей Суса , основанный в 1951 году, обладает второй по величине коллекцией мозаик после Бардо. Океанографический музей Саламбо с 11 залами является главным музеем Туниса, посвященным морю. В Национальном музее исламского искусства Туниса хранится несколько коллекций керамики, фрагментов Корана и каллиграфии, датируемых периодом оккупации Раккадой столицы Аглабидов IX века.

В 1970-х годах программа была реализована в сотрудничестве с ЮНЕСКО . Он предусматривает четыре типа музеев: синтез музеев, региональные музеи, местные музеи и специализированные музеи. [ 40 ] Музей Бардо является хорошим примером музейного синтеза, поскольку в музее этого типа предполагается хранить предметы всех периодов истории Туниса, не принимая во внимание их происхождение. [ 41 ]

Древнеримская мозаика в музее Бардо

Существование этих музеев оправдано тем, что они иллюстрируют эволюцию художественного творчества в различных цивилизациях. [ 41 ] Региональные музеи ограничены главными городами и провинциями и специализируются на истории каждого региона. [ 41 ] Что касается местных музеев, они являются частью политики децентрализации культуры, направленной на участие в музейном просвещении масс, поощряя все больше и больше людей посещать музеи. [ 41 ] Некоторые местные музеи существуют в Мактаре , Утике , Карфагене и Монастире . Наконец, сами специализированные музеи можно разделить на две другие категории музеев: музеи, посвященные определенному историческому периоду, и музеи, специализирующиеся на определенной тематике. В первой категории уже находится музей Дар Хусейн , целиком посвященный средневековому Тунису. [ 41 ] Во второй номинации были выбраны два проекта: музей мозаики и палеохристианский музей. [ 33 ] Музей мозаики полностью оправдан богатством Туниса художественными музеями и обеспечивает эволюцию как тематически, так и хронологически по этому вопросу. Что касается Палеохристианского музея, то он сейчас находится в Карфагене. [ 33 ]

Другие специализированные музеи также считаются музеями культуры и музеями науки. Они используются для отслеживания истории и развития технологий. [ 33 ]

Искусство

[ редактировать ]

Большая часть старого искусства страны возникла под влиянием Китая , Испании , Персии и Ближнего Востока, сформировав стиль, известный как Арабески . Тунисские художники известны своей мозаикой и керамикой. В их мозаиках используются повторяющиеся узоры различных цветов, которые украшают стены и полы, изображая историю или человека. Мозаику часто используют в архитектуре, реализуя использование геометрических фигур и акцентируя золото. Хотя на зданиях и архитектуре можно увидеть экспонаты некоторых произведений искусства, в музее Бардо в Тунисе можно найти множество источников искусства в одном месте .

Тунисский Бендир (рамочный барабан) с малым барабаном

Тунисская музыка является результатом смешения культур. [ 1 ] По словам Мохаммеда Абдель Вахаба , тунисская музыка также находилась под влиянием старых андалузских песен с добавлением турецких, персидских и греческих влияний. Он считает, что тунисская музыка претерпела три фазы внешнего влияния: первая пришла с Востока, центр которой находился в Мекке и Медине , вторая пришла из мусульманской Испании, которая была центром Андалусии , и последняя пришла из Османской империи и чей центром был Стамбул . [ 42 ] Наследие трех этапов иллюстрируется соответственно созданием тунисской традиционной музыки, малуфом, введением нуба в тунисскую музыку и, наконец, использованием таких форм, как турецкий, самаи и башраф. [ 42 ] Также под влиянием западной культуры, он относительно разнообразен.

Важнейшим элементом тунисской классической музыки является Малуф. возникший во времена правления Аглабидов в Это особый тип арабо-андалузской музыки, 15 веке. В городских районах он использует струнные инструменты ( скрипка , уд и канун ) и ударные ( дарбука ), а в сельской местности он также может сопровождаться такими инструментами, как мезоуэд , гасба и зурна . [ 43 ]

В начале двадцатого века в музыкальной деятельности преобладал литургический репертуар, связанный с различными религиозными братствами, и светский репертуар, который состоял из инструментальных пьес и песен различного андалузского происхождения и стилей, по существу заимствовавших характеристики музыкального языка. В 1930 году была основана Рашидия , известная благодаря художникам еврейской общины. Основание в 1934 году музыкальной школы помогло возродить арабскую андалузскую музыку во многом благодаря социальному и культурному возрождению, возглавляемому элитой того времени, которая осознала риски потери музыкального наследия и которое, по их мнению, угрожало основам тунисской национальной идентичности. . Учреждению не потребовалось много времени, чтобы собрать элитную группу музыкантов, поэтов и ученых. Создание Радио Туниса в 1938 году предоставило музыкантам больше возможностей для распространения своих произведений.

Ануар Брагем

В 1960-е и 1970-е годы появились композиторы и исполнители, работавшие преимущественно в оркестре Тунисского радио и телевидения. Значительный рост приобрели песни с использованием мелодий и популярных ритмов. С 1980-х годов на музыкальной сцене появилось поколение музыкантов, композиторов и исполнителей арабского и западного музыкального образования, которые считали, что тунисская музыка нуждается в новых методах написания песен. Появление новых образцов расовой и импровизационной музыки с конца 1990-х годов изменило музыкальный ландшафт Туниса. При этом большую часть населения привлекает музыка арабского происхождения (египетского, ливанского или сирийского). Популярная западная музыка также имела большой успех с появлением множества групп и фестивалей, включая рок-музыку , хип-хоп , регги и джаз .

Среди крупнейших тунисских современных художников - Хеди Хаббуба , Сабер Ребаи , Дафер Юсеф , Бельгасем Бугенна , Соня М'барек и Латифа . Среди других известных музыкантов Салах Эль Махди , Ануар Брахем , Зид Гарса и Лотфи Бушнак .

Насер Катари (2000)

Тунисское кино сегодня признано одним из самых либеральных, изобретательных и отмеченных наградами кинематографов арабского мира. Начиная с 1990-х годов Тунис стал привлекательным местом для съемок, и появилось множество успешных компаний, обслуживающих зарубежную киноиндустрию. [ 44 ]

Кино присутствует в Тунисе с момента его первого появления в мире. Начиная с 1896 года братья Люмьер показывали на улицах Туниса анимационные фильмы . первый полнометражный фильм, снятый на африканском континенте, «Les Cinqgentmen maudits» ( «Пять проклятых джентльменов В 1919 году в Тунисе был снят »). В 1924 году Зора снял среднеметражный фильм « Айн аль-Газаль» ( «Девушка из Карфагена »), что сделало его одним из первых местных кинематографистов на африканском континенте. [ 44 ] первый полнометражный тунисский фильм « Аль-Фаджр» ( «Рассвет поставил и продюсировал В 1966 году Омар Хлифи ») . его продолжительность составляла 95 минут, снято на 35-миллиметровую пленку . [ 45 ] В Тунисе также проходит Карфагенский кинофестиваль , который проводится с 1966 года. Фестиваль, отдающий приоритет фильмам арабских и африканских стран, является старейшим кинофестивалем на африканском континенте и в арабском мире. [ 46 ]

В 1927 году начала свою деятельность первая тунисская кинопрокатная компания «Тунис-Фильм». После обретения независимости фильмы производились исключительно компанией SATPEC ( Societé Anonyme Tunisienne de Production et d'Expansion Cinématographique ), которая в то время контролировала кинопроизводство и кинопроизводство в стране. Тем не менее, в 1980-е годы появились частные продюсерские компании и студии, которые захотели превратить Тунис в средиземноморский Голливуд. Продюсер Тарак Бен Аммар , племянник Василы Бургибы , сумел привлечь несколько крупных продюсерских компаний к съемкам в своей студии в Монастире . В Тунисе снимались крупные зарубежные фильмы, в том числе Романа Полански » «Пираты и Франко Дзеффирелли » «Иисус из Назарета . После посещения Туниса Джордж Лукас был очарован природной красотой и аутентичной старой архитектурой некоторых южных тунисских городов, где он решил снять важные сцены Татуина из «Звездных войн» , а также Индиану Джонса . Более того, Энтони Мингелла снял девять церемоний вручения премии Оскар. победитель «Английский пациент» в юго-западном оазисе страны.

Отечественное тунисское производство было редкостью. Несколько фильмов, снятых после 1967 года, пытались отразить новую социальную динамику, развитие, исследования идентичности и шок современности. [ 47 ] Некоторые из них добились относительного успеха за пределами Туниса, в том числе «Ла Гулетт» ( Halq El-Wadi , 1996). Режиссер Ферид Бугедир , «Ла Гулетт» показал воспоминания о типичной общественной жизни в одноименном небольшом пригороде в период, когда мусульмане, евреи и христиане жили вместе в толерантности и мире. Бугедира «Халфауин: Дитя террас» ( Асфур Ста , 1990), возможно, является самым большим популярным успехом в истории тунисского кино; он показал жизнь ребенка из пригорода Туниса Халфуин в 1960-х годах и его стремление понять отношения, мир женщин и то, как быть мужчиной.

В более ранних фильмах, в том числе «Человек из пепла» ( Рих Эсседд , 1986), режиссер и сценарист Нури Бузид изображает противоречивые проблемы тунисского общества, затрагивая такие социальные проблемы, как проституция, педофилия и межконфессиональные отношения между тунисскими мусульманами и тунисскими евреями. В фильме 1991 года «Безнесс » он исследует развивающуюся в стране сферу сексуального туризма.

Фильм «Послы» (Ас-Суфраа, 1975) режиссера Насера ​​Ктари изображал жизнь иммигрантов -магрибинцев во Франции и их борьбу с расизмом. Фильм получил «Золотой Танит» за лучший фильм на Карфагенском кинофестивале в 1976 году и специальный приз жюри Международного кинофестиваля в Локарно в том же году, а также был отнесен к категории «Особый взгляд» на Каннском кинофестивале 1978 года .

Первым полнометражным фильмом, снятым женщиной в арабском мире, стал «Молчание дворца» ( Самт Аль-Кусур , 1994). Режиссер Муфида Тлатли получила за свою работу несколько наград международного жюри. В фильме показана повседневная жизнь аристократического дворца в Тунисе глазами молодой женщины.

В 2007 году было снято несколько фильмов, которые привлекли внимание общественности, например, «Создание» » Неджиба Белкади Нури Бузида и VHS «Калуча .

Муниципальный театр Туниса

Тунисский театр получил наибольшее развитие в конце девятнадцатого и начале двадцатого веков, во время французского протектората. Выросли театры, такие как Французский театр, Политеама Россини, Арена, Театр Туниса, Гринга, Парадизо и др. Некоторые деревянные театры с тех пор были уничтожены пожаром, а другие просто изменили свое назначение; только один до сих пор используется как театр - Муниципальный театр Туниса. [ 48 ] За более чем столетнюю историю существования в театре выступали такие громкие имена тунисской и международной театральной сцены, как Сара Бернар , Полина Картон , Жерар Филип и Жан Марэ . [ 48 ] 7 ноября 1962 года президент Туниса Хабиб Бургиба (чей брат Мохамед Бургиба был драматургом) посвятил свою речь театру: [ 49 ] который он считает «мощным средством распространения культуры и наиболее эффективным средством народного образования». [ 50 ] С этого дня 7 ноября считается Национальным днем ​​драмы Туниса. [ 51 ]

Али Бен Айед , один из известных деятелей тунисского театра.

В 1970 году под руководством актера Али Бен Айеда « Калигула» Альбера Камю была переведена на арабский язык и имела большой успех у публики. Другие произведения, написанные Хабибом Буларесом , такие как «Мурад III» или «Время Бурака» , сохранили темы кровавого насилия. Все больше и больше шоу ограничиваются в интересах более искушенной аудитории. Новый театр Туниса вырос под руководством Мохамеда Дрисса как одного из самых плодовитых авторов. В 1988 году Дрисс был назначен главой Тунисского национального театра (TNT) и взял на себя ответственность за реконструкцию заброшенного театра Le Paris, расположенного в самом сердце Туниса. [ 52 ] Он приобрел сцену, нанял команду современных архитекторов для ее восстановления и переименовал ее в «Четвертое искусство». [ 52 ] Открытый в 1996 году, он чередует циклы театра ТНТ и балета, цирка и песни. [ 52 ] Каждый культурный сезон длится с 1 октября по 30 июня; в театре состоялось более 80 театральных представлений. [ 53 ]

Помимо мероприятий в Тунисе, в других крупных городах были профессиональные театральные группы, в первую очередь в Сфаксе, который мог похвастаться современным театральным залом, построенным после Второй мировой войны. Многие популярные пьесы были поставлены театральной труппой Сфакса в 1960-х и 1970-х годах с участием одного из ее ведущих актеров того времени, Хабиба Ларусси, который также играл во многих национальных и международных телефильмах и сериалах. Двумя популярными пьесами 1960-х годов были «Рабе Змим Эль Хума» (Рабе, лидер района) режиссера Джамиля Эль Джуди с Хабибом Ларусси в главной роли, и «Харес Эль Махатта» (Служащий вокзала) режиссера Джамиля Эль Джуди и в главных ролях Мохиеддин и Хабиб Ларусси. На протяжении 1960-х и 1970-х годов Ларусси активно сотрудничал с Джамилем Эль Джуди и известным сфаксиенским драматургом Амуром Тунси, который открыл и стал наставником Ларусси в начале 1950-х годов. Тунси написал несколько популярных пьес, которые транслировались по радио Сфакса, таких как «Интикам Эль Заман» («Месть времени») в главных ролях Ларусси и других актеров театрального сообщества Сфакса.

Эль Театро — первый частный театр в Тунисе. [ 54 ] Основанный в 1987 году Тауфиком Джебали в крыле отеля El Mechtel Tunis, El Teatro состоит из главного зала для представителей примерно на 200 мест, пристройки под названием Carré d'Art и галереи под названием Free Area. [ 54 ] Театром руководит Зейнеб Фархат. [ 54 ] В течение всего года Эль-Театро предлагает театральные, танцевальные представления, джазовые концерты, гала-концерты арабской музыки, художественные выставки и поэтические чтения. [ 54 ]

Мужчина учит детей тунисским танцам.

Танцы в Тунисе характеризуются множеством форм и контекстов, в которых они появляются, включая обрезания , свадьбы, фестивали, концерты и футбольные матчи. [ 55 ] Тунисский танец напоминает египетский танец и отличается главным образом своей динамичностью, более быстрой, с большим количеством стаккато , а также множеством форм, причем каждый регион имеет свой собственный «стиль». [ 55 ] Поэтому трудно говорить о тунисском танце, тем более что египетское влияние, похоже, уже давно зарекомендовало себя в крупных городах. [ 55 ]

Разнообразие танцев, исполняемых тунисцами, вероятно, отражает миграционные потоки, пересекавшие страну на протяжении веков. Ранние финикийцы принесли с собой свои песни и танцы, следы которых до сих пор можно увидеть в тунисских танцах; с другой стороны, римская оккупация мало повлияла на тунисский танец, особенно по сравнению с его значительным архитектурным наследием. [ 56 ] Приход Бану Хилал в одиннадцатом веке завершил внедрение арабского Магриба в Тунисе, представив традиции, музыку и танцы кочевников Верхнего Египта. [ 57 ] Религиозные танцы находились под влиянием суфизма , но к концу 15 века они все больше подвергались влиянию андалузского танца и городской музыки. Время, когда восточный танец появился в Тунисе, является спорным: обычно считается, что он появился позже, вместе с османами, но некоторые эксперты по истории североафриканского искусства утверждают, что его привезли в Тунис первые турецкие корсары в Тунисе. шестнадцатого века, а другие утверждают, что он зародился еще раньше, основанный ранними финикийцами в эпоху матриархата в Месопотамии . [ 58 ] Характерные особенности восточного танца в Тунисе включают ритмичные движения таза , движение, подчеркнутое подъемом рук в горизонтальное положение, ритмичное движение ступней и перенос веса на правую или левую ногу. [ 59 ]

Танец отражает социальное явление, зародившееся среди рабочего класса тунисских городов. [ 60 ] Мужской танец обычно сопровождается песнями о любви, вызывающими распутное соблазнение, влечение и плотские удовольствия жизни; его издавна исполняли в кафе под музыку, обычно дарбуку и мезоуэд . [ 60 ] Однако с 1970-х годов количество танцев в кафе сократилось, и его чаще показывают на фестивалях, церемониях обрезания и свадьбах в больших городах. [ 59 ]

Фольклорная труппа Керкенны

Нуба, более укоренившаяся в народной практике, связана с танцорами и в меньшей степени с Керкенна Джерба. [ 61 ] Некоторые эксперты утверждают, что соответствующее платье имеет греческое происхождение. Танец, разбитый на несколько сцен, часто сопровождается акробатическими играми с кувшинами с водой. [ 61 ]

Самым распространенным религиозным танцем, вероятно, является Стамбали , который возник как ритуальный танец в честь Сиди Саада , набожного суданского мусульманина, прибывшего в Тунис со своими последователями в шестнадцатом веке. Сегодня его святыня находится в регионе Морнаг . [ 62 ] Однако после обретения независимости власти запретили этот ритуал и закрыли многие святилища. Хотя последователи по-прежнему продолжают свои ритуалы дома, впоследствии танец был перенят евреями и утратил связь со своим исламским происхождением. [ 63 ]

Национальная труппа Центра народного искусства и Национальный танец Арианы продолжают практиковать традиционные тунисские танцы. [ 64 ] Национальные архивы особенно страдают от нехватки документов, связанных с этими танцами, а также с народным искусством в целом. [ 65 ]

Рисование

[ редактировать ]
Тунисская живопись

Из-за мусульманского запрета на воспроизведение человеческого образа правящие династии Туниса на протяжении веков подавляли изобразительное искусство; поэтому художники часто обращались к каллиграфии. Живопись как вид искусства в Тунисе возродилась только во времена французского протектората. Хотя в начале двадцатого века галереи были зарезервированы для европейских художников, местные тунисские художники, такие как Мозес Леви и Яхья Турки, смогли получить разрешение на представление своих работ. [ 66 ]

Рождение современного тунисского стиля живописи тесно связано с Тунисской школой. Основанный в 1949 году группой тунисских художников во главе с Пьером Бушерлем , в которую входили Яхья Турки , Абдельазиз Горги , Мозес Леви , Аммар Фархат и Жюль Леллуш , он стремился включить местные темы и отвергнуть влияние востоковедной колониальной живописи, объединив французскую и тунисскую живопись. Мусульмане, христиане и евреи. Некоторые члены школы обратились за вдохновением к арабо-мусульманским источникам, таким как миниатюрная исламская архитектура. В школу входят как художники-экспрессионисты, такие как Амара Деббаш , Джерар Бен Абдалла и Али Бен Салем , так и художники-абстракционисты, такие как Эдгар Наккеш , Нелло Леви и Хеди Турки . [ 66 ]

Пейзаж вокруг Хаммамета Августа Маке (1914 г.)

После обретения независимости в 1956 году художественное движение в Тунисе стимулировалось динамикой национального строительства и художниками, служащими государству. Было создано Министерство культуры под руководством таких министров, как Хабиб Буларес, которые видели искусство, образование и власть. [ 66 ] [ не удалось пройти проверку ] Такие художники, как Хатем Эль Мекки и Зубейр Турки, получили международное признание и оказали влияние на новое поколение молодых художников. Садок Гмеч черпал вдохновение из национального богатства, а Монсеф Бен Амор обратился к фэнтези. Юсеф Рекик возродил технику росписи по стеклу и основал каллиграфию Нджа Махдауи с ее мистическим измерением. [ 66 ]

В 1970-е годы появилась новая волна художников, менее однородных по своему академическому образованию. Многие из них получили художественное образование почти исключительно у тунисских профессоров Тунисского института изящных искусств или Национальной школы архитектуры и урбанизма; Среди таких художников были Али Зенаиди , Абдельмаджид Бен Мессауд, Фетхи Бен Закур, Адель Мегдиш, Нуреддин Эль Хани, Рауф Гара, Брахим Аззаби, Мохамед Нджех и Хабиб Бида. [ 67 ]

Многие европейские художники также находились под влиянием Туниса; самым известным из них является франко-русский Александр Рубцов , которого часто называют «художником Туниса». Он прибыл в Тунис в 1914 году по гранту Императорской академии художеств в Санкт-Петербурге , а затем постоянно поселился в Тунисе, создав около 3000 картин, изображающих аспекты Туниса, перед своей смертью в 1949 году. Пауль Клее и Август Маке также посетили Тунис. в 1914 году и оставил неизгладимое впечатление. Маке известен своей серией акварелей в стиле кубизма , а Клее известен своей защитой света и цвета для иллюстрации тунисского пейзажа.

В настоящее время в пятидесяти художественных галереях проходят выставки тунисских и зарубежных художников. [ 68 ] К ним относятся галерея Яхия в Тунисе и галерея Карфагена Эссаади. [ 68 ]

Литература

[ редактировать ]
Первая страница тунисской книги (1931) Мохамеда Салаха Бен Мрада (1881–1979).
Бюст Абу эль Касема Шебби в Рас-эль-Айне ( Тозер )

Тунисская литература существует в двух формах: арабской и французской. Арабская литература восходит к седьмому веку, с приходом арабской цивилизации в регион. Она более значительна как по объему, так и по литературному качеству, чем французская литература, появившаяся во время французского протектората с 1881 года. [ 69 ] Тунисские литераторы включают Дуаги Али , который написал более 150 радиорассказов, более 500 стихов и народных песен и почти 15 пьес; [ 70 ] Храйеф Башир , арабский писатель, опубликовавший в 1930-х годах множество известных книг, вызвавших скандал, поскольку диалоги были написаны на тунисском диалекте; [ 70 ] и другие, такие как Монсеф Гачем , Мохамед Салах Бен Мрад и Махмуд Мессаади . Тунисская поэзия характеризуется нонконформизмом и новаторством, например, в произведениях Абул-Касема Эчебби , в то время как французская тунисская литература наиболее известна своим критическим подходом. Вопреки пессимизму Альберта Мемми , предсказавшего, что тунисская литература приговорена к смерти молодой, [ 71 ] многие тунисские писатели успешно путешествовали за границу, в том числе Абдельвахаб Меддеб , Бакри Тахар , Мустафа Тлили , Хеле Беджи и Мелла Фаузи . Их произведения сосредоточены на темах странствий, изгнания и горя.

Национальная библиография насчитывает 1249 внешкольных книг, изданных в 2002 году в Тунисе, с 885 названиями на арабском языке. [ 72 ] В 2006 году эта цифра увеличилась до 1500; в 2007 году - до 1700. [ 73 ] Почти треть из них — детские книги.

Издательский

[ редактировать ]
Руководящий комитет Халдунии в
Национальная библиотека Туниса

В конце девятнадцатого и начале двадцатого века существовала тесная связь между буржуазной элитой и бизнес-ассоциациями и типографией «Садики» колледжа выпускников Халдунии. [ 74 ] Французский протекторат контролировал прессу и влиял на публикацию и распространение газет на местном уровне. [ 74 ] После Первой мировой войны положение Туниса постепенно улучшилось, и в межвоенные годы арабское издательское дело начало процветать. До провозглашения независимости Туниса в 1956 году публикацию тунисской литературы осуществляли книготорговцы, типографии и несколько издательств, принадлежащих частной французской прессе; впоследствии государство распорядилось создать крупную новую издательскую структуру с целью сделать современную национальную культуру частью своих общих целей в области культуры и образования. [ 75 ] Таким образом, в период с 1956 по 1987 год государство выпустило более 70% книг, оставив частным издательствам мало возможностей для развития. [ 75 ]

Лишь в начале 1990-х годов государство отказалось от своей роли в централизации издательского дела. В ответ быстро возникли частные издательские компании; редакционная продукция в период с 1987 по 1996 год составила 6068 наименований. Большая часть нынешней книжной продукции Туниса производится в частном секторе, где действуют более ста издательств. Бюджет, выделенный Министерством культуры на литературу в 2003 году, превысил три миллиона тунисских динаров на приобретение тунисских и иностранных книг и периодических изданий. [ 72 ] 2003 год был провозглашен «Национальным годом книги» в Тунисе и отмечался ярмарками, выставками, встречами для размышлений и дискуссий, а также конкурсами писателей. [ 72 ]

Штаб-квартира газеты La Presse de Tunisie в Тунисе.

Тунисское телевидение долгое время контролировалось Управлением телерадиовещания Туниса (ERTT) и его предшественником, Тунисским радио и телевидением, основанным в 1957 году. 7 ноября 2006 года президент Зин эль-Абидин Бен Али объявил о разделении бизнеса. , который вступил в силу 31 августа 2007 года. До этого времени ERTT управляла всеми общественными телевизионными станциями ( Télévision Tunisienne 1 и Télévision Tunisienne 2 , которые заменили несуществующий RTT 2), четырьмя национальными радиостанциями (Radio Tunis, Tunisia Radio Culture, Youth и Radio RTCI) и пять региональных (Сфакс, Монастир, Гафса, Ле Кеф и Татауин). Большинство программ ведется на арабском языке, меньшинство – на французском языке. С 2003 года наблюдается рост частного вещания, включая создание Radio Mosaique FM , Jawhara FM , Zaytuna FM , Hannibal TV и Nessma TV .

В 2007 году около 245 газет и журналов (по сравнению с 91 в 1987 году) на 90% принадлежали частным группам и независимым компаниям. [ 76 ] Политические партии Туниса имеют право издавать свои собственные газеты, но газеты оппозиционных партий (таких как Аль-Маукиф или Муватинун) имеют очень ограниченные тиражи. Свобода прессы гарантирована конституцией, но почти все газеты, следующие линии правительства, некритически сообщают о деятельности президента, правительства и Конституционно-демократической партии объединения (находящейся у власти) через Agence Tunis Afrique Presse .

Фестивали

[ редактировать ]

Сотни международных фестивалей, национальных, региональных или местных, отмечают календарный год. Музыкальные и театральные фестивали доминируют на национальной культурной сцене.

Летом ежегодно проводится несколько фестивалей: Международный фестиваль в Карфагене в июле, Международный фестиваль искусств Махра с конца июля до начала августа и Международный фестиваль в Хаммамете в июле и августе.

Карфагенский кинофестиваль проводится раз в два года в октябре и ноябре, чередуясь с Карфагенским театральным фестивалем. Он был создан в 1966 году. [ 77 ] министром культуры Туниса для демонстрации фильмов из Магриба , Африки и Ближнего Востока. Чтобы иметь право на участие в конкурсе, фильм должен быть снят режиссером африканского или ближневосточного гражданства и быть снят не менее чем за два года до подачи заявки. Главный приз — Танит д'Ор , или «Золотая Танит», названная в честь лунной богини древнего Карфагена ; награда имеет форму ее символа: трапецию, увенчанную горизонтальной линией и кругом.

Международный фестиваль Сахары , отмечаемый ежегодно в конце декабря, чтит культурные традиции, связанные с тунисской пустыней. Это привлекает множество туристов и музыкантов со всего мира, а также всадников, которые выставляют напоказ свои седла, местные ткани и навыки.

Есть также ряд музыкальных фестивалей; некоторые чтят традиционную тунисскую музыку, в то время как другие, в том числе джазовый фестиваль Табарка , сосредотачиваются на других жанрах.

В городе Сус Карнавал Ауссу — ежегодное праздничное и культурное мероприятие, которое проводится каждое 24 июля . Это парад символических колесниц, фанфар и фольклорных групп из Туниса и других стран, который проходит возле пляжа Буджаафар, накануне начала Авуссу ( слово, обозначающее жару августа месяца по берберскому календарю). ). Первоначально это был языческий праздник ( Нептуналия ), прославляющий бога морей Нептуна в римской провинции Африки , и, возможно, он восходит даже к финикийским временам: название Авуссу является возможной деформацией Океана . [ 78 ]

Омек Танну — древний тунисский праздник вызывания дождя , унаследованный от пунических и берберских традиций, включающий обращение к богине Танит . В нем используется ритуальное использование скульптурной головы женщины (несколько напоминающей голову девичьей куклы ), которую в процессии проносят между домами деревни в периоды засухи дети, поющие припев أمك طانقو يا نساء طلبت ربي عالشتاء (транслитерация: amk ṭangu ya nsaʾ tlbt rbi alshta'a , «Амек танго, о женщины, просите Бога о дожде». Эта песня варьируется в зависимости от региона, поскольку термин шта обозначает дождь только в определенных городских районах. Затем каждая домохозяйка наливает небольшое количество воды на статуэтке, вызывающее дождь.

Архитектура

[ редактировать ]
Форт Джерба

Исламская архитектура и римская архитектура выражаются в Тунисе в различных аспектах. Благодаря множеству зданий Кайруан является эпицентром архитектурного движения, выражающего связь между зданиями и духовностью посредством декоративного оформления религиозных зданий в священном городе. На Джербе такая архитектура, как крепость Кеф, отражает военную и духовную судьбу суфийского влияния в регионе.

Мечеть в Кайруане

Влиятельная роль различных династий, правивших страной, особенно в строительстве городов и князей Раккады Махдии, проливает свет на роль геополитического контекста в архитектурной истории страны. Таким образом, многие оригинальные крепости, защищавшие побережье от византийских вторжений, превратились в города, такие как Монастир , Сусс или Ламта .

Медина Туниса является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и является типичным примером исламской архитектуры. Однако в районах между портами Бизерта и Гар-эль-Мель поселения, основанные маврами, бежавшими из Андалусии, были отвоеваны католическими правителями и имеют больше христианского влияния.

Медина Тозера

Учитывая космополитический характер городов Туниса, они сохранили разнообразие и сопоставление стилей. Многие здания были спроектированы разными архитекторами, ремесленниками и предпринимателями во времена французского протектората. Среди самых известных архитекторов того времени были Виктор Валенси , Ги Рафаэль , Анри Саладен , Жосс Элленон и Жан-Эмиль Респланди . [ 79 ] Особой популярностью пользуются пять различных архитектурных и декоративных стилей: эклектичный стиль ( неоклассицизм , барокко и т. д.). Стиль ар-деко , а затем модерн между 1943 и 1947 годами. [ 79 ]

На юге оазисы Гафса , Тозер и Нефта , а также ксуры и пещерные жилища Матмата характеризуются своей реакцией на враждебную среду, возникающую из-за жары и сухости пустыни или полупустыни.

Традиции

[ редактировать ]
Керамика в Хумт-Суке, Джерба

Тунис также известен своими многочисленными ремесленными изделиями, и во многих регионах Туниса есть различные специальности и профессии.

Тунисская керамика находится в основном под влиянием Гуэллалы , города, стоящего за созданием других гончарных центров на побережье Туниса, включая Тунис, Набель , Мокнин и т. д. [ 80 ] Например, желтая, зеленая или коричневая эмаль является торговой маркой Nabeul. [ 81 ] Однако формование, обжиг и украшение керамики остаются примитивными. [ 81 ]

Металлические изделия в Тунисе восходят к андалузской эпохе, когда характерной чертой стали двери из кованого железа с декоративными шипами. Синий цвет — это традиция оконных ставен, призванная украсить дома, сохранить частную жизнь жителей и отогнать злых духов. Решетки напоминают решетки арабо-андалузской традиции и резные деревянные панели, которые позволяли женщинам незаметно наблюдать за улицей.

В начале ХХ века в каждом регионе, а зачастую даже в каждом селе был свой костюм. Сегодня традиционная одежда в основном предназначена только для свадеб и других национальных или туземных церемоний. [ 82 ] На национальном уровне джебба стала традиционной одеждой, широким пальто, закрывающим все тело, которое различается в зависимости от качества ткани, цвета и отделки. [ 82 ] Мужские тапочки обычно имеют натуральный цвет кожи . [ 83 ] в то время как женские, как правило, состоят из вышитого шелка , хлопка , золота и серебра с цветочными узорами. [ 83 ] Хотя мастерские в каждом городе и некоторых деревнях производят текстиль, типичный для региона, например Габеса, объемы продаж невелики по сравнению с такими центрами, как Кайруан, который до сих пор является национальным центром производства ковров. Килим , вышитый ковер , является наследием османского правления в Тунисе.

Наконец, Тунис имеет богатые традиции мозаики, восходящие к древним временам. Пунические мозаики были найдены на участках вокруг Керкуана или холма Бирса в Карфагене, относящихся к римским временам, была найдена мозаика с живописными изображениями в сочетании с высококачественным мрамором, особенно на территории Хемту .

Традиционная одежда

[ редактировать ]

Мужская одежда

[ редактировать ]
Джеббас и чечиас на базаре в Тунисе

В сельской местности джебба считается церемониальной одеждой. [ 84 ] Белая летом и серая зимой, это туника без рукавов, которую мужчина носит поверх рубашки, жилета и мешковатых брюк (называемых серуаль). [ 82 ] В обычные дни мужчины просто носят простые брюки и рубашки или/и шерстяную тунику более узкого кроя, чем джебба, с длинными рукавами. Зимой они носят тяжелый шерстяной плащ, часто с капюшоном, или на севере качабию , отличающуюся от последней коричневыми и белыми полосами. [ 85 ]

В городах парадное платье состоит из льняной рубашки с воротником и длинными рукавами. Серуал украшен внизу штанин декоративными карманами. Широкий пояс, выкроенный из того же материала, сохраняет форму серуаля. Джебба, длинное платье из шерсти и шелка, носят зимой. Туфли, кожаные тапочки, оставляют пятку открытой. Наконец, головной убор — чехия — красная фетровая шляпа, иногда украшенная кисточкой из черных ниток. [ 86 ] Для повседневной церемонии, в часы досуга, часто надевают просто джеббу. [ 84 ]

Женская одежда

[ редактировать ]
Тунисская женская обувь

Женская одежда гораздо разнообразнее мужской. В городах подавляющее большинство молодых женщин переняли европейский стиль, но женщины определенного возраста, даже в городских районах, часто надевают сэфсери , белую вуаль из шелка или тонкой шерсти, которая покрывает голову блузкой и мешковатыми брюками. [ 82 ] Эти фигуры женщин в сефсери укоренились в традиционной культуре Туниса так же, как бело-голубые дома Сиди-Бу-Саида. В сельской местности женщины до сих пор носят яркие платья, часто в берберском стиле из синего или красного хлопка, символизирующие их регион или деревню. Ткань расстегивается сбоку и удерживается на талии ремнем и на плечах двумя застежками. Женщины всех возрастов обычно носят с одеждой огромное количество украшений, и часто можно увидеть женщин с десятками, даже сотнями золотых соверенов, ожерелий и других украшений на шее и по бокам головного убора.

Молодая женщина замужем на Джербе

Праздничные церемониальные костюмы несколько различаются в зависимости от региона. В Сахеле центральным элементом парадного наряда является платье, драпированное шерстью или хлопком, притянутое к корсажу, расшитому шелком и серебром, бархатный жакет, украшенный золотом, кружевные брюки и шелковый пояс. До середины девятнадцатого века невесты богатой аристократии Туниса часто носили кафтан из бархата , парчи или шелка , богато расшитый золотом и украшенный драгоценными камнями. В наши дни некоторые вступающие в брак в Суссе и Хаммамете до сих пор носят кафтан с рукавами до локтей, открытым передом и длиной от колена до середины икры. Богатство и оригинальность костюмов обычно основаны не столько на крое или ткани, сколько на тканых узорах или вышивке.

Ношение хиджаба не получило широкого распространения в Тунисе, хотя с начала 2000-х годов в стране наблюдается относительный рост. [ 87 ] Действительно, государство запретило это в школах и правительственных учреждениях. [ 18 ]

Среди других культурных и художественных традиций женских украшений украшения берберских культур из серебра, бисера и других аппликаций были общей чертой берберской / берберской идентичности, особенно на острове Джерба, до середины 20 века. [ 88 ]

Устные традиции

[ редактировать ]

До начала ХХ века для Туниса было характерно существование массовой культуры устных повествований и кукольных представлений ( марионеток ). [ 89 ] Рассказчик, известный под терминами Рави, или фдауи медда, пользовался большим уважением и оценкой как среди исламской элиты, так и среди простых слоев населения. [ 89 ] Часто странствуя, путешествуя из города в город пешком, они использовали бендира , флейту и несколько кукол в качестве аккомпанемента . Представление часто включает в себя технику имитации различных персонажей в контексте Хальки, когда участвуют два или три других рассказчика и приглашают к участию публику. Другими формами повествования являются истории, рассказываемые циклической меддой, персонажи бусадии и шоу Стамбали, оба из которых связаны с общинами стран Африки к югу от Сахары. [ 89 ]

Нарративы институционализированы в разные типы: Надира, Хикае, Кисса и Хурафи. Надира (рассказ), как и декламация Корана, считалась преимущественно устным жанром среди тунисской элиты и рабочего класса. [ 89 ] Он состоит из циклов, связанных с обширным репертуаром историй, основанных на вульгарном, но умном и остроумном персонаже по имени Джа. Другие рассказчики специализируются на хикае или хикаяте — тунисском термине, обозначающем эпические саги, напоминающие историю тунисских городов и деревень, особенно начиная с одиннадцатого века. Последние подчеркивают женские персонажи, в которых образ Зази представляет собой архетип тунисских женщин, и являются фундаментальной частью устной традиции, поскольку включают элементы местного арабского эпоса. [ 89 ] Что касается Киссы, ее можно определить с точки зрения классических коранических историй. Имея дидактический характер, оно считается частью арабо-исламской религиозной литературы. Наконец, хурафи является самой творческой и популярной устной традицией Туниса. Функционируя как своего рода коллективная память, он возникает в результате взаимодействия рассказчиков и публики. [ 89 ]

Кукла под названием каракуз присутствовала в Северной Африке с четырнадцатого века, а Театр деи Пупи (родом из Сицилии) пользовался популярностью до начала двадцатого века. [ 89 ] Выступления проходили во время месяца Рамадан в Халфауине , округе Туниса. Каракуз когда-то играли на турецком языке до начала девятнадцатого века, а затем перешли на тунисский диалект. Главные герои жизнерадостны, среди них чиновники, курильщик гашиша, французская мадама, Салби, Нина и этнические албанцы . Этот тип шоу в значительной степени опирается на двусмысленность, игру слов, сатиру , черную комедию и карикатуру . Среди обсуждаемых тем - суеверия, сексуальность и женщины. [ 89 ] Театр деи Пупи, выполненный на тунисском диалекте, включает в себя трех главных героев: еврейку Нину, мальтийца Некулу и Исмаила-пашу, доблестного воина, сражавшегося против христианских королей.

Гендерные роли

[ редактировать ]
Тунисская женщина

Постепенно после обретения независимости взгляды на гендерные роли и нормы поведения в тунисской культуре начинают меняться по мере развития гендерного равенства внутри общества. [ 90 ] В 1957 году вступил в силу Кодекс личного статуса (КСП), который дает женщинам новый статус, беспрецедентный в арабо-мусульманском мире. [ 91 ] Этот кодекс устанавливает, в частности, принцип равенства мужчины и женщины с точки зрения гражданства, запрещает многоженство, разрешает женщинам развод, устанавливает минимальный возраст для вступления в брак в 15 лет для женщин и 18 лет для мужчин и требует, как правило, согласия обоих супругов. действительности любого брака. [ 92 ] [ 93 ] Позже, в 1964 году, минимальный возраст вступления в брак был повышен до 17 лет для женщин и 20 лет для мужчин. [ 94 ] Позже, к 50-летию CSP, президент Зин эль-Абидин Бен Али решил в 2007 году унифицировать этот возраст для юношей и девушек.

Сегодня положение женщин в Тунисе является одним из самых привилегированных в Северной Африке и его можно сравнить с положением европейских женщин. [ 95 ] В 2002 году Комитет ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин похвалил Тунис за «большие успехи в продвижении равенства между мужчинами и женщинами». [ 96 ] Тем не менее, в сельских местностях, где жизнь в некоторой степени остается традиционной, тунисским женщинам еще предстоит пройти долгий путь к достижению подлинного равенства. Мужчина по-прежнему считается главой семьи и наследование совершенно неравное.

Официальная государственная политика и программы на протяжении десятилетий уделяли большое внимание гендерному равенству и содействию социальному развитию, что приводило к конкретным результатам. По последним данным, женщины составляют 26% работающего населения и более 10 000 женщин возглавляют предприятия. В то же время более трети из примерно 56 000 выпускников, ежегодно выпускаемых тунисскими университетами, составляют девушки. 1 ноября 1983 года президент Хабиб Бургиба первых двух женщин-министров: Фетию Мзали (Семья и продвижение женщин) и Суад Яакуби (Общественное здравоохранение). назначил руководителями [ 97 ] Сегодня доля представительства женщин в законодательных и консультативных органах составляет: 22,7% в Палате депутатов, более 15% в Палате советников, более 27% в муниципальных советах, 18% в Экономическом и Социальном Совете, 13,3% в Высший совет юстиции, 12% среди сотрудников ведомств министерства. В некоторых областях женщин больше, чем мужчин, например, в фармацевтическом секторе женщины составляют более 72% всех тунисских фармацевтов. Кроме того, тунисские женщины представлены в ключевых национальных сферах, таких как образование, где они составляют половину преподавательского состава и 40% профессоров университетов. [ 98 ]

Отношение к группам меньшинств

[ редактировать ]

ЛГБТК+ сообщество

[ редактировать ]

Хотя Тунис считается одной из наиболее современных и либеральных стран арабского мира, гомосексуальность по-прежнему считается уголовным преступлением, за исключением. Согласно статье 230 Уголовного кодекса 1913 года гомосексуальные действия мужчин и женщин запрещены в Тунисской Республике и наказываются лишением свободы на срок от 2 до 3 лет. [ 99 ]

Черное сообщество

[ редактировать ]

Несмотря на то, что Тунис является африканской страной, расизм и преступления на почве ненависти по-прежнему широко распространены. Лишь недавно Тунис ввел уголовную ответственность за расовую дискриминацию. В 2018 году Закон 50 или Loi 50 был принят после длительного отрицания обществом существования расизма. [ 100 ]

Семейная жизнь

[ редактировать ]
Тунисская свадьба

В сфере брака партнеры могут выбираться по соглашению между семьей или по индивидуальному подбору. Матери часто отправляются на поиски невесты для своего сына. После принятия обязательства обычно следует серия визитов между двумя семьями, но споры могут привести к разрыву соглашения. Сама свадебная церемония предполагает проход невесты в дом мужа, который ждет снаружи. После заключения брака наступает период изоляции пары.

Тунисское домашнее хозяйство основано на патриархальной модели, где доминирующая роль принадлежит мужчине. Большинство домохозяйств основано на модели нуклеарной семьи , в которой задачи распределяются в зависимости от возраста, пола и личных навыков. Однако развитие образования и занятости несколько изменило эту ситуацию.

Гастрономия

[ редактировать ]
Кускус с Керкенна рыбой

Тунисская кухня представляет собой смесь средиземноморской кухни и кулинарных традиций жителей пустыни. Его характерная пряная огненность исходит из соседних средиземноморских стран и многих цивилизаций, которые правили тунисской землей: финикийской , римской , арабской , турецкой , французской и коренных берберов . В тунисской кухне используются самые разные ингредиенты и разными способами. Основное блюдо, которое подают в Тунисе, — это кускус , приготовленный из мелких зерен, который обычно подают с мясом и овощами. В кулинарии они также используют различные вкусы, такие как: оливковое масло , анис , кориандр , тмин , тмин , корица , шафран , мята , апельсиновый цвет и розовая вода.

Многие стили приготовления пищи и утварь начали формироваться, когда древние племена были кочевниками. Кочевники были ограничены в приготовлении пищи тем, какие кастрюли и сковородки местного производства они могли носить с собой. Тажин это название кастрюли с конической крышкой, и сегодня блюдо, приготовленное в этой кастрюле, также называют тажином.

Как и все страны Средиземноморского бассейна, Тунис предлагает «солнечную кухню», основанную главным образом на оливковом масле, специях, помидорах, морепродуктах (широкий ассортимент рыбы) и мясе выращенных животных (баранина).

Ингредиенты

[ редактировать ]
Изготовление традиционного тунисского хлеба
Очень

В отличие от других блюд североафриканской кухни, тунисская еда довольно острая. Популярная приправа и ингредиент, который широко используется в тунисской кухне. Харисса представляет собой острый соус из красного перца, приготовленный из красного перца чили и чеснока , приправленный кориандром , тмином , оливковым маслом и часто помидорами . Есть старая женская сказка, в которой говорится, что муж может судить о привязанности своей жены по количеству острого перца, который она использует при приготовлении еды. Если еда становится пресной, мужчина может поверить, что жена его больше не любит. Однако, когда еда готовится для гостей, острый перец часто смягчается, чтобы удовлетворить возможно более тонкий вкус посетителя. Подобно перцу харисса или перцу чили, помидор также является ингредиентом, который невозможно отделить от кухни Туниса. Тунис , яйца , оливки и различные сорта макарон , крупы , травы и специи также являются ингредиентами, которые занимают видное место в тунисской кухне.

Табил , произносится как «стол», — это слово на тунисском арабском языке, означающее «приправа» и относящееся к определенной тунисской смеси специй, хотя раньше оно означало молотый кориандр. Паула Вулферт делает правдоподобное утверждение, что табил — это одна из смесей специй, привезенных в Тунис мусульманами, изгнанными из Андалусии в 1492 году после падения Гранады . Сегодня табил, тесно связанный с кулинарией Туниса, состоит из чеснока, кайенского перца, тмина и семян кориандра, толченых в ступке, а затем высушенных на солнце, и часто используется при приготовлении говядины или телятины.

Благодаря своей длинной береговой линии и многочисленным рыболовным портам Тунис может предложить в своих ресторанах обильный, разнообразный и исключительно свежий ассортимент рыбы. Многие посетители будут довольны тем, что рыбу просто зажарят на гриле и подадут филе или нарезанной ломтиками с лимонным соком и небольшим количеством оливкового масла. Рыбу также можно запечь, обжарить на оливковом масле, фаршировать, приправить тмином (камун). Кальмары, каракатицы и осьминоги часто подают в горячем хрустящем тесте с ломтиками лимона, в виде приготовленного салата или фаршируют и подают с кускусом.

Этап 7 Радеса ноября

Футбол (европейский стиль) — самый популярный вид спорта в Тунисе. [ 101 ] В Ligue Professionelle 1 участвуют 14 команд, которые соревнуются друг с другом за трофей, а также шанс пройти квалификацию в Лигу чемпионов Кубка африканских наций . выиграла Сборная Туниса по футболу Кубок африканских наций в 2004 году.

Однако такие виды спорта, как волейбол (девять побед национальных команд в чемпионатах Африки) и гандбол (десять побед национальных сборных в Африке), также входят в число наиболее представленных видов спорта. Гандбол — второй по популярности вид спорта в Тунисе. В 2005 году Тунис провел чемпионат мира по гандболу среди мужчин 2005 года и занял четвертое место на соревнованиях. Другие известные виды спорта включают регби , боевые искусства ( тхэквондо , дзюдо и каратэ ), легкую атлетику и теннис . [ 101 ] Другие основные виды спорта, такие как велоспорт , напротив, менее представлены из-за отсутствия инфраструктуры и оборудования, но участники по-прежнему участвуют в Тур де Тунис . [ 102 ]

Виссем Хаммам

Спортивный год в Тунисе отмечен крупными соревнованиями, такими как чемпионаты по футболу, гандболу, волейболу и баскетболу . Страна также организует международные соревнования. Так, первый чемпионат мира по футболу среди юношей до 20 лет состоялся в Тунисе в 1977 году. [ 103 ] финальные этапы Кубка африканских наций 1965 года, [ 104 ] 1994, [ 105 ] и 2004 г., [ 106 ] и последний выпуск выиграла национальная команда.

В мае 2007 года в стране было зарегистрировано 1673 спортивных клуба, основные активы которых связаны с футболом (250) и тхэквондо (206). [ 101 ] Далее следуют каратэ и его производные (166), спорт на колясках (140), гандбол (85), легкая атлетика (80), дзюдо (66), кунг-фу (60), кикбоксинг (59), баскетбол (48), боулинг (47). , настольный теннис (45), волейбол (40), бокс (37), плавание (31) и теннис (30). [ 101 ]

Культурная политика

[ редактировать ]

Политической культурой Туниса управляет Министерство культуры и охраны наследия, которым руководит Абдеррауф Эль-Басти . [ 107 ] Этот отдел, созданный 11 декабря 1961 года, [ 108 ] согласно указу № 2005-1707 от 6 июня 2005 г., «несет ответственность в соответствии с общей политикой государства за реализацию национального выбора в области культуры и сохранения наследия и разработку планов и программ по развитию этих областей». [ 109 ]

В 1999 году бюджет на культуру выделил 0,6%, в 2009 году он достиг 1,25%, а в 2010 году планируется достичь 1,5%. [ 73 ] 50% этого увеличения связано с политикой децентрализации культуры посредством развития культурных учреждений, таких как дома культуры, культурные комитеты и ассоциации. [ 73 ] В 2007 году было создано семь библиотек и под управлением 30 публичных библиотек. [ 110 ] Строилось десять домов культуры, [ 110 ] половина построена в 2008 году, еще 40 домов находятся на ремонте. 2008 год также был объявлен «национальным годом перевода». [ 111 ]

Однако, хотя Кайруан стремится стать «столицей исламской культуры» в 2009 году, депутаты критикуют низкое качество художественных произведений. [ 112 ] Некоторые сожалеют о задержке раскопок в таких местах, как Салакта или Эль-Хауария, и критикуют ветхое состояние некоторых зданий, особенно Бордж-Зуара и Баб-Саадун. [ 113 ] Более того, по мнению некоторых, тунисские музеи должны стать предметом большего внимания, в частности, путем решения проблемы низкой посещаемости, вызванной высокой стоимостью билетов. [ 113 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Энциклопедия 360 , изд. Ромбальди / Парижский матч, 1970, вып. 12, с. 161-2
  2. ^ Саид (1970), стр. 11.
  3. ^ Деледалле-Роудс, Дженис (осень 2002 г.). «Иконография тунисской почтовой марки во время и после колониального периода» . Протей (на французском языке). 30 (2): 61–72. дои : 10.7202/006732ар . Проверено 10 сентября 2009 г.
  4. ^ Бдира, Мезри (1978). Международные отношения и отсталость: Тунис 1857–1864 гг. (на французском языке). Стокгольм: Альмквист и Wiksell International. п. 31. ISBN  91-554-0771-4 . ОСЛК   4831648 .
  5. ^ Смит, Уитни (2001). Знания флага всех наций . Брукфилд , Коннектикут : Millbrook Press. п. 94 . ISBN  0-7613-1753-8 . OCLC   45330090 .
  6. ^ «Les Drapeaux d'Ottoman» (на французском языке). Министерство культуры и туризма Турецкой Республики. Архивировано из оригинала 12 июля 2014 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  7. ^ Аузиас, Доминик; Бошеро, Лоран; Ришмон, Бланш де и Калон, Кристиана (2008). Le Petit Futé Тунис. 2007–2008 гг. (на французском языке). ред. Ле Пети Фюте, Париж. п. 13. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ «Тунис от А до Я, Жасмин» (на французском языке). Тунисские сезоны. Архивировано из оригинала 20 октября 2009 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  9. ^ «Жасмин д’Ивер» (на французском языке). В саду . Проверено 10 сентября 2009 г.
  10. ^ Бернасек и др., 2008, с. 12 .
  11. ^ Сонбол, 2005, стр. 355–359 .
  12. ^ Катберт, Роланд (2015). Эзотерический кодекс: амулеты и талисманы . Роли, Северная Каролина: Lulu.com. п. 49. ИСБН  978-1-329-50204-8 .
  13. ^ Эдвард Липински [ред. де], Словарь финикийской и пунической цивилизации , изд. Брепольс, Тюрнхаут, 1992 г.
  14. ^ Резгуй, Садок (1989). Тунисские песни . Тунисское издательство, Тунис.
  15. ^ IMDb, награды
  16. ^ Комната, Адриан (2006). Топонимы мира: происхождение и значение названий 6600 стран, городов, территорий, природных объектов и исторических мест . МакФарланд. п. 385. ИСБН  0-7864-2248-3 .
  17. ^ Тейлор, Исаак (2008). Имена и их история: Справочник по исторической географии и топографической номенклатуре . БиблиоБазар, ООО. п. 281. ИСБН  978-0-559-29668-0 .
  18. ^ Перейти обратно: а б с «Тунис: Отчет о международной религиозной свободе, 2007 г.» . Бюро демократии, прав человека и труда США. 2007 . Проверено 10 сентября 2009 г.
  19. ^ «Тунис от А до Я, Хомса» . Тунисские сезоны. Архивировано из оригинала 20 октября 2009 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  20. ^ Пажес, Жан-Луи (2005). Туниси-Плюс (на французском языке). ред. Солиланг, Лимож. п. 33.
  21. ^ «Aménagement linguistique en Tunisie» (на французском языке). Университет Лаваля. Архивировано из оригинала 2 июня 2009 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  22. ^ «Работы по фонологии. Переговоры о Джеммале, Габесе, Махдии (Тунис) и Тревизо (Италия)», Cahiers du CERES , Тунис, 1969 г.
  23. ^ Гармади-Ле Клуарек, Жюльетта (1977). «Замечания о синтаксисе тунисского французского языка». Французский язык . 35 (1): 86–91. дои : 10.3406/lfr.1977.4828 .
  24. ^ Тилматин Моханд, «Субстрат и конвергенции: берберы и североафриканские арабы», Estudios de dialectologia norteaafricana y andalusi , № 4, 1999, стр. 99–119
  25. ^ Бенрамдане, Фарид (1998). « Магриби, язык, которому три тысячи лет, автор ЭЛИМАМ, Абду (Ред. ANEP, Алжир, 1997)» . Инсаният (6): 129–130. дои : 10.4000/insaniyat.12102 . S2CID   161182954 . Проверено 12 февраля 2015 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и Горбаль (2008), с. 77-78
  27. ^ «Лингвистическое разнообразие в Тунисе: потерял ли французский язык свое превосходство?» (на французском языке). Всемирный конгресс FIPLV. 2006. Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  28. ^ Перейти обратно: а б с Саид (1970), с.
  29. ^ Перейти обратно: а б с Саид (1970), с.
  30. ^ Саид (1970), стр. 19.
  31. ^ Перейти обратно: а б с д и Саид (1970), с. 27.
  32. ^ Саид (1970), стр. 31.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и Саид (1970), с. 44.
  34. ^ Саид (1970), стр. 45.
  35. ^ Перейти обратно: а б «Закон об образовании и школьном обучении» (PDF) (на французском языке). Тунис: Министерство образования и обучения. Архивировано из оригинала (PDF) 17 января 2009 г. Проверено 10 сентября 2009 г.
  36. ^ Перейти обратно: а б с д и «Презентация тунисской системы образования» (на французском языке). Академия Нанси-Мец. Архивировано из оригинала 27 апреля 2009 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б Мабрук, Соня (27 апреля 2008 г.). Очень дорого, слишком дорого (по-французски). Молодая Африка. стр. 81–82.
  38. ^ Мабрук, Соня (27 апреля 2008 г.). При экспорте «Пари-Дофин» (на французском языке). Молодая Африка. стр. 81–82.
  39. ^ «История музея» (на французском языке). Национальный музей Бардо. Архивировано из оригинала 1 декабря 2008 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  40. ^ Саид (1970), стр. 42.
  41. ^ Перейти обратно: а б с д и Саид (1970), с. 43.
  42. ^ Перейти обратно: а б «Техники тунисской музыки» (на французском языке). Бабнет Тунис. Архивировано из оригинала 6 декабря 2000 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  43. ^ «Тунис от А до Я. Музыкальные инструменты» (на французском языке). Тунисские сезоны. Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б История тунисского кино. Архивировано 28 октября 2008 года в Wayback Machine.
  45. ^ (на французском языке) Профиль Омара Хлифи в AfriCiné
  46. ^ Страница Карфагенского кинофестиваля на IMDB
  47. ^ (на французском языке) Un cinéma dynamicque (Путеводитель по Танка). Архивировано 7 октября 2011 г., в Wayback Machine.
  48. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Тунисская культура, «Муниципальный театр Туниса», Тунисские сезоны. Архивировано 28 мая 2008 г., в Wayback Machine.
  49. ^ Ив Лакост и Камилла Лакост-Дюжарден [ред. де], Государство Магриба , изд. Ла Декуверт, Париж, 1991, с. 321
  50. ^ Саид (1970), стр. 53.
  51. ^ Саид (1970), стр. 54.
  52. ^ Перейти обратно: а б с (на французском языке) Тунисская культура, «Четвертое искусство», Тунисские сезоны. Архивировано 15 июля 2011 г., archive.today .
  53. ^ «Театры» (на французском языке). Правительство муниципалитета Туниса. Архивировано из оригинала 15 июля 2009 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  54. ^ Перейти обратно: а б с д (на французском языке) Тунисская культура, «Эль-Театро», Тунисские сезоны. Архивировано 28 мая 2008 г., в Wayback Machine.
  55. ^ Перейти обратно: а б с (на французском языке) Николя Мод, «Что значит танец », Terrain , № 35, сентябрь 2000 г.
  56. ^ Хосни (1996), с. 143
  57. ^ Хосни (1996), с. 143-144
  58. ^ Хосни (1996), стр.144
  59. ^ Перейти обратно: а б Бедиуфи Хафси, «Частные и социальные проблемы тела», Единство и разнообразие. Культурные идентичности в игре глобализации , под ред. Л’Харматтан, Париж, 2002, с. 321
  60. ^ Перейти обратно: а б Хосни (1996), с. 149
  61. ^ Перейти обратно: а б Хосни (1996), с. 150
  62. ^ Хосни (1996), с. 148
  63. ^ Хосни (1996), с. 148-149
  64. ^ Хосни (1996), с. 151-153
  65. ^ Хосни (1996), с. 153
  66. ^ Перейти обратно: а б с д (на французском языке) Un pays pour les peintres (Guide Tangka). Архивировано 7 октября 2011 г. в Wayback Machine.
  67. ^ Бурхис, Вафа. "с уважением" . www.academia.edu . Проверено 1 июня 2016 г.
  68. ^ Перейти обратно: а б «Культура Туниса (Тунис онлайн)» . Архивировано из оригинала 10 февраля 2001 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  69. ^ (на французском языке) Тунисская литература на французском языке (Живая память). Архивировано 24 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
  70. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Арабская фантазия и поэзия (Guide Tangka). Архивировано 7 октября 2011 г. в Wayback Machine.
  71. ^ (на французском языке) Франкоязычная литература (Guide Tangka). Архивировано 7 октября 2011 года в Wayback Machine.
  72. ^ Перейти обратно: а б с (на французском языке) Тунисская литература (Министерство культуры и охраны наследия). Архивировано 29 декабря 2005 г., в Wayback Machine.
  73. ^ Перейти обратно: а б с (на французском языке) «2009 год – год важных культурных событий», Réalités , 18 ноября 2008 г. [ мертвая ссылка ]
  74. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) В источниках арабоязычных публикаций в Тунисе. Архивировано 18 августа 2011 г. в Wayback Machine , автор Джамель Зран.
  75. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Книгоиздание в Тунисе: от государства-издателя к государству-управляющему. Архивировано 11 октября 2008 г., в Wayback Machine , автор Джамель Зран.
  76. ^ (на французском языке) Пресса и коммуникации в Тунисе (Tunisie.com). Архивировано 19 марта 2012 г., в Wayback Machine.
  77. ^ «Кинофестиваль в Карфагене готовится к запуску» . Магаребия. 20 октября 2008 года . Проверено 11 сентября 2009 г.
  78. ^ «Карнавал Ауссу в Суссе, Тунис» . 2 июля 2017 г.
  79. ^ Перейти обратно: а б Нура Борсали, «Месяц наследия. Пусть архитектурное богатство наших городов будет сохранено», Realités , № 1062, 4 мая 2006 г.
  80. ^ (на французском языке) Статья sur Guellala (Encarta). Архивировано 8 апреля 2008 г. в Wayback Machine . Архивировано 31 октября 2009 г.
  81. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Керамика и гончарные изделия (Национальный портал тунисских ремесел). Архивировано 30 марта 2008 г., в Wayback Machine.
  82. ^ Перейти обратно: а б с д (на французском языке) Традиционный костюм (Национальный портал тунисских ремесел). Архивировано 16 февраля 2008 г. в Wayback Machine.
  83. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Кожа и изделия из кожи (Национальный портал тунисских ремесел). Архивировано 30 марта 2008 г., в Wayback Machine.
  84. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Тунис от А до Я, «Ла джебба», Тунисские сезоны. Архивировано 20 октября 2009 г., в Wayback Machine.
  85. ^ (на французском языке) Тунис от А до Я, «Leburnous», Тунисские сезоны. Архивировано 21 ноября 2008 г., archive.today .
  86. ^ (на французском языке) Тунис от А до Я, «Чечия», Тунисские сезоны. Архивировано 21 ноября 2008 г., archive.today .
  87. ^ (на французском языке) Тьерри Оберле, «Тунис в войне против исламской вуали», Le Figaro , 20 октября 2006 г.
  88. ^ См., например, Гаргури-Сетом, Самира (1986). Традиционные украшения Туниса: женщины в украшениях, женщины в цепях. Экс-ан-Прованс: Эдисуд.
  89. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Фоларон, Дебора (2002). «Устное повествование и исполнительские традиции в истории современного ближневосточного и магрибского театра и драмы». НИТЛ. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  90. ^ Самир Амин, Экономика Магриба , изд. из «Полночи», Париж, 1966 г.
  91. ^ (на французском языке) Самир Гарби и Соня Мабрук, «Двадцать лет, двадцать свиданий», Jeune Afrique , 22 октября 2007 г.
  92. ^ Кармель Камиллери «Семья и современность в Тунисе», Тунисский обзор социальных наук , № 11, 1967 г.
  93. ^ Суад Чатер, «Тунисская женщина: гражданин или подданный», изд. Тунисское издательство, Тунис, 1978 г.
  94. ^ (на французском языке) Родерик Божо, «Освобождение женщин и брачный рынок в Тунисе», Population , vol. 41, № 4–5, 1986, с. 853
  95. ^ Нордхаген, Элин М. (1 июня 2004 г.). «Гендерный профиль Туниса» . Новости Афрола. Архивировано из оригинала 4 мая 2009 года . Проверено 1 февраля 2009 г.
  96. ^ «Эксперты комитета высоко оценивают «большие успехи Туниса» в продвижении равенства между женщинами и мужчинами» (пресс-релиз). Организация Объединенных Наций, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин. 14 июня 2002 года . Проверено 1 февраля 2009 г.
  97. ^ 1983 в Тунисе (Bartleby.com)
  98. ^ Национальный союз тунисских женщин (2004 г.). «Женщины и права человека – тунисские женщины в цифрах» . Архивировано из оригинала 4 мая 2009 года . Проверено 1 февраля 2009 г.
  99. ^ Беженцы, Верховный комиссар ООН. «Refworld | Тунис: Статус гомосексуальных мужчин и женщин, включая обращение с ними; законы, касающиеся гомосексуализма, защита, предлагаемая государством, и доступность услуг поддержки» . Рефмир . Проверено 1 декабря 2022 г.
  100. ^ Бивинс, Алисса (4 августа 2021 г.). «Пределы борьбы с расовой дискриминацией в Тунисе с помощью Закона 50» . МЕРИП . Проверено 1 декабря 2022 г.
  101. ^ Перейти обратно: а б с д (на французском языке) Спортивная статистика в Тунисе (Министерство молодежи, спорта и физического воспитания). Архивировано 16 декабря 2008 г., в Wayback Machine.
  102. ^ (на французском языке) «Интервью с Хамади Тазарки», Стрельба по воротам , RTCI, 28 октября 2007 г.
  103. ^ (на французском языке) Чемпионат мира 1977 года среди юношей до 20 лет (Международная федерация футбольных ассоциаций). Архивировано 23 сентября 2009 года, в Wayback Machine.
  104. ^ Кубок африканских наций 1965 года (Фонд статистики футбола Rec.Sport.)
  105. ^ Кубок африканских наций 1994 года (Фонд статистики футбола Rec.Sport.)
  106. ^ Кубок африканских наций 2004 г. (Фонд статистики футбола Rec.Sport.)
  107. ^ «Тунис: перестановки в правительстве, затронуты шесть социально-экономических позиций», Agence France-Presse , 29 августа 2008 г.
  108. ^ Саид (1970), стр. 20.
  109. ^ «Указ от 6 июня 2005 г., устанавливающий обязанности Министерства культуры и охраны наследия, Официальный журнал Тунисской Республики , № 46, 10 июня 2005 г., стр. 1308» (PDF) (на французском языке).   (410 КБ)
  110. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) «Тунис: ответы членов правительства — министра культуры и охраны наследия», La Presse de Tunisie , 2 декабря 2007 г.
  111. ^ «Национальный год перевода: создание тунисской школы» . Баб Эль Веб. 4 января 2008 года . Проверено 10 сентября 2009 г.
  112. ^ (на французском языке) «Тунис: ответы членов правительства — министра культуры и охраны наследия», La Presse de Tunisie , 2 декабря 2007 г.
  113. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) Адель Латреш, «Тунис: бюджетные дебаты — создание Высшего совета культуры, большое достижение», La Presse de Tunisie , 30 ноября 2007 г.
Источники
  • Белласен, Фабьен; Руш, Дэниел; Бизос, Дидье (2005). «Кухня Туниса» (на французском языке). ред. Озу, Париж. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Хамади Бен Халима (1974). «Полвека арабского театра в Тунисе. 1907–1957». ред. Тунисский университет , Тунис. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Фонтейн, Жан (2003). «История тунисской литературы» (на французском языке). тома 1-3, изд. Церера, Тунис. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Горбал, Сами (27 апреля 2008 г.). «Есть ли у Франции будущее?» Молодая Африка .
  • Хосни, Селлами (1996). «Танец в Тунисе. Танцы в арабском мире или наследие альмеев» (на французском языке). Харматтан, Париж. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Жан Мюзи, 15 сказок из Туниса , изд. Фламмарион (Кастор Карман), Париж, 2003 г.
  • Анн-Софи Тибергиен, Тунис. Во всех пословицах изд. Анако, Фонтене-су-Буа, 2003 г.
  • Саид, Рафик (1970). «Культурная политика в Тунисе» (PDF) (на французском языке). Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж . Проверено 20 ноября 2009 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Хеджаей, Моня (1996). За закрытыми дверями: устные рассказы женщин в Тунисе . Издательство Университета Рутгерса. ISBN  9780813523767 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dd5dc957526b97080919fe5bae941c78__1720205880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/78/dd5dc957526b97080919fe5bae941c78.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Culture of Tunisia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)