Языки Мексики
Языки Мексики | |
---|---|
![]() Вывеска в Чичен-Ице на испанском, юкатекском языке майя и английском языке. | |
Официальный | Никто |
Национальный | испанский |
Местный | Науатль , Юкатек Майя Сапотек , Миштек , Майо , Яки , Целталь , Цоциль , Чол , Тотонак , Пурепеча , Отоми , Мазауа , Масатек , Чинантек , Зоке , Пополука , , , Пополока язык , Мерика , Миксе , Уве , Чон , Уве Чон Паме , Тинек , Кикапу , Килива , Пайпай , Кукапа , Амузго , Трики , Лакандон Майя , Мам Майя , Джакалтек , Матлацинка , Тепеуа , Чичимека Джонас , Пима Баджо , Нгива , Иксатек , Аяпанек , Уастеко и т. д. |
народный | Мексиканский испанский |
Меньшинство | Плаутдич , венецианский диалект Чипило , афро-семинольский креольский язык |
Иностранный | Английский , немецкий , греческий , итальянский , арабский , французский , португальский , китайский , японский , русский |
Подписано | Мексиканский язык жестов Юкатанский язык жестов Разговор о знаках равнин Американский язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
Конституция Мексики не объявляет официальный язык; однако испанский является де-факто национальным языком, на котором говорит более 99% населения. [1] что делает его крупнейшей испаноязычной страной в мире. Благодаря культурному влиянию Соединенных американский Штатов английский широко известен, особенно в приграничных штатах и туристических регионах, с гибридизацией разговорного спанглиша . [2] [3] Правительство также из уважения признает 63 языка коренных народов, на которых говорят в их общинах, включая науатль , майя , микстек и т. д.
Правительство Мексики использует исключительно испанский язык в официальных и законодательных целях, но оно еще не объявило его национальным языком, главным образом из уважения к все еще существующим коренным общинам. Большинство языков коренных народов находятся под угрозой исчезновения: ожидается, что некоторые языки вымрут в течение нескольких лет или десятилетий, а население других просто растет медленнее, чем в среднем по стране. По данным Комиссии по развитию коренных народов (CDI) и Национального института языков коренных народов (INALI), хотя 9% населения идентифицируют себя как принадлежащие к коренной группе, около 5-6% говорят на языке коренного населения.
История языка
[ редактировать ]С момента прибытия первых францисканских миссионеров испанский, латынь и языки коренных народов играли важную роль в евангелизации Мексики. Многие церковники шестнадцатого века изучали языки коренных народов, чтобы обучать коренные народы христианскому учению. Те же самые люди также сочли кастильский и латынь уместными в определенных контекстах. В общем, с начала колониального периода существовало своего рода «лингвистическое сосуществование». [4]
Некоторые монахи и священники пытались описать и классифицировать языки коренных народов вместе с испанским. Филипп II Испанский в 1570 году постановил, что науатль станет официальным языком колоний Новой Испании , чтобы облегчить общение между выходцами из колоний. [5]
В 1696 году Карл II отменил эту политику и запретил использование любых языков, кроме испанского, на всей территории Новой Испании. [5] Начиная с 18 века указы, предписывающие латиноамериканизацию коренного населения, стали более многочисленными, и испанские колонизаторы больше не изучали языки коренных народов.
После обретения независимости правительство инициировало систему образования с основной целью латиноамериканизации коренного населения. Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации. [6] [7]
За исключением Второй Мексиканской империи , возглавляемой Габсбургом Максимилианом I , ни одно мексиканское правительство не пыталось предотвратить утрату языков коренных народов в XIX веке. [6]
Перепись 1895 года показывает, что около 16% населения «обычно» говорили на различных языках коренных народов, а 0,17% говорили на иностранных языках. Остальные, 83,71%, говорили в основном по-испански. [8]
На протяжении большей части 20-го века сменявшие друг друга правительства отказывали родным языкам в статусе действительных языков. Учащимся из числа коренного населения запрещалось говорить в школе на родном языке, и их часто за это наказывали. [6] [7] [9] [10] [11] [12]
характер страны В 2002 году в конституцию Мексики были внесены поправки, призванные усилить плюрикультурный , возложив на государство обязательство защищать и поощрять проявления этого разнообразия. 14 июня 1999 года Совет писателей на языках коренных народов представил Конгрессу документ под названием «Предлагаемые правовые инициативы в отношении языковых прав коренных народов и общин» с целью начать защиту языковых прав коренных общин. В марте 2003 года был принят « Генеральный закон о лингвистических правах коренных народов» , устанавливающий основу для сохранения, развития и сохранения языков коренных народов. Критики утверждают, что сложность закона затрудняет его исполнение. [13] [14] [15] [16] [17]
Языки коренных народов
[ редактировать ]Испанский является де-факто национальным языком, на котором говорит подавляющее большинство мексиканцев, хотя в законодательстве он не определен как официальный язык. Вторая статья Конституции 1917 года определяет страну как многокультурную, признает право коренных народов «сохранять и обогащать свои языки» и способствует «двуязычному и межкультурному образованию».
В 2003 году Конгресс Мексики одобрил Общий закон о языковых правах коренных народов (Ley General de Derechos Lingüisticos), который представляет собой закон, признающий, что история Мексики делает языки коренных народов «национальными языками». [18] Соответственно, они «имеют такую же силу [как испанский] на своей территории, местоположении и контексте». В то же время законодатели не предусмотрели конкретных положений об официальном или правовом статусе испанского языка. Этот закон означает, что коренные народы могут использовать свой родной язык при общении с государственными чиновниками и запрашивать официальные документы на этом языке. Мексиканское государство поддерживает сохранение и поощрение использования национальных языков посредством деятельности Национального института языков коренных народов . [19] [20] [21]
В Мексике около шести миллионов граждан говорят на языках коренных народов. Это вторая по величине группа в Америке после Перу . Однако относительно небольшой процент населения Мексики говорит на языке коренных народов по сравнению с другими странами Северной и Южной Америки, такими как Гватемала (42,8%), Перу (35%) и даже Эквадор (9,4%), Панама (8,3%). [22] Парагвай и Боливия .
Единственным языком коренных народов, на котором говорят более миллиона человек в Мексике, является язык науатль ; другие индейские языки с большой численностью носителей языка (не менее 400 000 носителей) включают юкатек-майя , цельталь-майя , цоциль-майя , миштеки и сапотеки .
Языковая угроза
[ редактировать ]Язык | Спикеры |
---|---|
Науатль (Науатль, Науатль, Науатль, Мачеуальтлахтол, Мелатахтол) | 1,651,958 |
Юкатек Майя (Маая таан) | 774,755 |
Цельталь Майя (К'оп о виник атель) | 589,144 |
Цоциль Майя (Бацил коп) | 550,274 |
Микстек (Вы знаете ) | 526,593 |
Сапотек (Диидхаза) | 490,845 |
Отоми (Хся хшу) | 298,861 |
Тотонак (Тачихуин) | 256,344 |
Чол (Майя) (Виник) | 254,715 |
Мазатек (клизма Ха Шута) | 237,212 |
Уастек (Теенек) | 168,729 |
Мазауа (Джньято) | 153,797 |
Тлапанек (Ме'фаа) | 147,432 |
Чинантек (Ца жуйми) | 144,394 |
Пурепеча (Пурхепеча) | 142,459 |
Миксе (Аююк) | 139,760 |
Тараумара (Рарамури) | 91,554 |
Соке | 74,018 |
Цена (цена с истекшим сроком действия) | 66,953 |
Чонталь де Табаско (Йокот Тан) | 60,563 |
Уичоль (Виксарика) | 60,263 |
Ответ (Ответ) | 59,884 |
Чатино (Чакья) | 52,076 |
Южный Тепеуано (Одами) | 44,386 |
Мэй (Ёреме) | 38,507 |
Пополука (Сокеан) (Тункапше) | 36,113 |
Кора (наярит) | 33,226 |
Дубина (Тинуджеи) | 29,545 |
Яки (Ёем Ноки или Хиак Нокпо) | 19,376 |
Хуаве (Икудс) | 18,827 |
Пополока (отомангский) | 17,274 |
Куикатек (Ндууду ю) | 12,961 |
Паме (Сигуэ) | 11,924 |
У меня есть (Кьюл) | 11,369 |
Использовать | 10,851 |
Северный альпинист | 9,855 |
Тепеуа (Хамазипина) | 8,884 |
Округ Оахака (Слихуала-Сиханук) | 5,613 |
Саюлтек | 4,765 |
хуй | 3,516 |
Акатеко | 2,894 |
Чичимека Джонас (Уза) | 2,364 |
Окуилтеко (Водитель) | 2,238 |
Гуарихио (Варихо) | 2,139 |
Кекчи (Кекчи) | 1,599 |
Матлацинка | 1,245 |
Пима Баджо (Уб Ноок) | 1,037 |
Чочо (Runixa ngiigua) | 847 |
Лакандон (Хач тан) | 771 |
Сери (Cmiique iitom) | 723 |
Кухня | 589 |
Кумиай (Типай) | 495 |
Якалтек (Попти) (Абхубал) | 481 |
Texistepequeño | 368 |
Хорошо (Яспуй хорошо) | 231 |
Папагус (О'одхам) | 203 |
Иксатек | 195 |
Какчикель | 169 |
Кукапа (Куапа) | 176 |
Мотозинтлеко или Каток | 126 |
Язык апачей (Когда я думаю) | 120 |
замолчи | 117 |
Олутеко | 77 |
Язык килива (колев) | 76 |
Кикапоа (Kikapoa) | 63 |
Агуакатек | 20 |
Другие языки 1 | 150,398 |
1 в основном недостаточно определенные языки | |
Включает только население от 5 лет и старше. Источник: ИНЕГИ (2005). |
Согласно Закону о языковых правах, Мексика признает шестьдесят два языка коренных народов в качестве официальных национальных языков. [23] Поскольку испанский язык является доминирующим, Мексика стала местом обитания языков, находящихся под угрозой исчезновения . «Неблагополучный социально-экономический статус коренных народов и давление ассимиляции в общество метисов повлияли на потерю языка коренных народов». [24] Результатом конфликта между языками коренных народов и испанским стал языковой сдвиг в Мексике: от языков коренных народов к большему количеству людей, использующих испанский во всех сферах. В связи с этой ситуацией было реализовано множество стратегий возрождения языка , чтобы вызвать языковой сдвиг и попытаться обратить этот языковой сдвиг вспять. Литературные проекты, реализованные с науа народом [25] включает в себя «Поддержание огня: десятилетие возрождения языка в Мексике», демонстрирующее опыт возрождения языка в Южной Мексике. [26]
Классификация
[ редактировать ]Ниже приводится классификация 65 языков коренных народов, сгруппированных по семьям:
Языковые семьи с членами к северу от Мексики
- Алгонкинские языки : кикапу
- Языки юман-кочими : пайпай , килива , кукапа , кочими и кумиай.
- Уто-ацтекские языки :
- Филиал Тепиман: Папаго , Пима Баджо , Северный и Южный Тепеуан.
- Ветвь Таракахита: тараумара , язык гуариджио , яки и майо.
- Филиал Корачоля: Кора и Уичоль
- Науанская ветвь: науатль , диалекты науан.
- Языки на-дене : липан , мескалеро , чирикауа , западные апачи.
Языковые семьи со всеми известными членами в Мексике
- Тотонаканские языки :
- Отомангейские языки :
- Ото-памейская ветвь: Северная Паме , Южная Паме , Чичимека Хонас , Отоми , Масауа , Матлацинка и Окуилтек .
- Пополоканская ветвь: язык пополока , чочо , иксатекский язык *, масатекские языки
- Ветвь Тлапанек-Субтиабан: Ме'фаа
- Филиал Амузгоан: Амузго де Герреро, Амузгоан де Оахака
- Микстеканская ветвь: микстекские языки , куикатек и язык трике .
- Сапотекская ветвь: чатино языки , сапотекские языки .
- Чинантекский филиал: Чинантекские языки
- Филиал Кьяпанека-Манге: Кьяпанека *
- Миксе-зокейские языки :
- Языки соке
- Смешанные языки
- Пополука ( Texistepec Popoluca , Sierra Popoluca (оба Zoquean) и Sayula Popoluca Oluta Popoluca (оба Mixean))
Языковая семья с членами к югу от Мексики
- Языки майя :
- Уастекская ветвь: язык Вастек ,
- Юкатеканский филиал: Юкатек Майя , Лакандон ,
- Чоланская ветвь: язык чол , язык чонтал майя , язык цельталь , язык цоциль ,
- Канджобалан-чуджинская ветвь: чуджский язык , тохолабальский язык , канджобальский язык , джакалтекский , мотозинтлекский , акатекский язык.
- Кическо-мамейская ветвь: язык мам , язык тектитек , иксил , язык киче , какчикель и кекчи .
- Рисовать
- Теквистлатеканские языки : Лоуленд-Чонталь, Хайленд-Чонталь.
- Пурепеча
- кредиты
*Находится под угрозой исчезновения.
Другие языки
[ редактировать ]Сообщество глухих использует мексиканский язык жестов , язык жестов майя и, особенно среди мексиканцев, посещавших школу в Соединенных Штатах, американский язык жестов . Другие местные языки жестов используются или появляются, в том числе язык жестов Альбаррадас , язык жестов Чатино , язык жестов цоциль и язык жестов Тихуана. [27] [28]
К неиспанским и некоренным языкам, на которых говорят в Мексике, относится английский (как англоговорящие, так и жители приграничных штатов). Одним из примеров этой группы является американская мормонская колония Нуэва Касас Грандес в Чиуауа , которая обосновалась в конце 19 века. Афро-семинольский креольский язык , креольский язык английского происхождения, на котором традиционно говорят жители Маскогос из Коауилы . На корейском языке говорят в основном в Нуэво-Леоне . Немецкий (говорят в основном в Мехико и Пуэбле ), греческий (говорят в основном в Мехико, Гвадалахаре и особенно в Синалоа штате ), арабский , венецианский (в Чипило ), итальянский , французский , окситанский , каталонский , баскский , галисийский , астурийский , филиппинский На польском , иврите , корейском, ладино , плаутдиче , армянском , японском , китайском и других языках говорит меньшее количество людей. На некоторых из этих языков (венецианском и плаутдичском) говорят в изолированных общинах или деревнях. На остальном языке говорят иммигранты или их потомки, которые, как правило, живут в крупных городах и поселках.
Что касается вторых языков, многие образованные мексиканцы (и малообразованные люди, иммигрировавшие в США и вернувшиеся) в разной степени свободно владеют английским языком. Многие мексиканцы, работающие в туристической индустрии, немного говорят по-английски. [29]
Исследование, проведенное Alliance française в 2019 году, показало, что мексиканцы начали проявлять больший интерес к изучению французского языка: 250 000 человек являются франкоговорящими, а 350 000 изучают французский язык. [30]
На цыганском языке говорит мексиканское цыганское меньшинство. [31]
Галерея
[ редактировать ]- Мексика является родиной некоторых из старейших в мире систем письменности ( эпи-ольмекская , сапотекская , письменность майя ). В письменности майя использовались логограммы , дополненные слоговыми глифами , которые по функциям аналогичны современной японской письменности.
- Текущее распространение языков коренных народов Мексики, на которых говорят более 100 000 человек.
- до контакта Примерное распределение семей носителей языка , присутствовавших на территории современной Мексики (и других стран)
- Грамматика мексиканского языка Карочи
- Диалектное разделение испанского языка в Мексике, по мнению Лопе Бланча.
- Табличка на туалете в Мексике на испанском, английском и тотонакском языках.
См. также
[ редактировать ]- Список мексиканских штатов по коренноговорящему населению
- Пура Лопес Коломе
- Языки Белиза
- Языки Гватемалы
- Языки США
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Население от 3 лет и старше, не говорящее по-испански в зависимости от штата» . ИНЕГИ . 2016.
- ^ «Официальный язык и национальные языки в Мексике — Деталь работы — Энциклопедия литературы Мексики — FLM — CONACULTA» .
- ^ «История испанского языка» . Сегодня Переводы. Архивировано из оригинала 17 апреля 2005 года . Проверено 1 октября 2007 г.
- ^ Вассерман-Солер, Дэниел (2016). «Язык индейцев, язык Испании: религиозное обращение и языки Новой Испании, ок. 1520–1585» . Церкви История 85 (4): 690–723. дои : 10.1017/S0009640716000755 .
- ^ Jump up to: а б Сифуэнтес, Барбара (1998): Тексты о голосах. Многоязычие на протяжении всей истории. Центр исследований и высших исследований в области социальной антропологии – Национальный институт коренных народов. История коренных народов Мексики. Мексика. ISBN 968-496-338-6
- ^ Jump up to: а б с Суарес, Хорхе А. (1983). Языки мезоамериканских индейцев . Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-22834-3 . OCLC 8034800 .
- ^ Jump up to: а б Ставенхаген, Родольфо (1990), «Лингвистические меньшинства и языковая политика в Латинской Америке: пример Мексики», Флориан Коулмас (редактор), «Лингвистические меньшинства и грамотность: проблемы языковой политики в развивающихся странах», Mouton Publishers, Берлин, стр. 56–62, стр. 60–61.
- ^ «Население в соответствии с обычным языком» (PDF) , I Всеобщая перепись населения Мексиканской Республики 1895 года. Общий обзор , Главное статистическое управление Министерства общественных работ, стр. 462–487, 1899 [1897]
- ^ Г.Г. Патти-Чавес (1994). Языковая политика и планирование в Мексике: Языковая политика коренных народов. Ежегодный обзор прикладной лингвистики, 14, стр. 200–219.
- ^ Гриневальд, Колетт. «Вымирающие языки Мексики и Центральной Америки». ЯзыкРазнообразие, находящееся под угрозой исчезновения, Маттиас Бренцингер. Берлин: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2007. 50–86.
- ^ «Уничтожает ли образование языки коренных народов штата Чьяпас?» . Hist.umn.edu . Проверено 30 декабря 2015 г.
- ^ Санчес, Л. (2011), Языки коренных народов Мексики на заре двадцать первого века под редакцией Маргариты Идальго. Журнал социолингвистики, 15: 422–425.
- ^ [1] Архивировано 5 февраля 2012 г., в Wayback Machine.
- ^ Маргарита Идальго (ред.). Языки коренных народов Мексики на заре двадцать первого века (Вклад в социологию языка, 91). 2006 год. Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер
- ^ Хамель, Райнер Энрике. «Политика в области языков коренных народов и образование в Мексике». Энциклопедия языка и образования. Том. 1: Языковая политика и политические проблемы в образовании. 2-е изд. Нью-Йорк: Springer, 2008. 301–313. Виртуальная справочная библиотека Гейл. амер. унив. Бендерская библиотека. 5 апреля 2009 г.
- ^ Хамель, Райнер Энрике и сообщества Мексики. «Двуязычное образование для коренных народов Мексики». Энциклопедия языка и образования. Том. 5: Двуязычное образование. 2-е изд. Нью-Йорк: Springer, 2008. 311–322. ГейлВиртуальная справочная библиотека Камбронн 42. амер. унив. Бендерская библиотека. 5 апреля 2009 г.
- ^ * Национальный институт языков коренных народов [INALI] (14 января 2008 г.). «Каталог национальных языков коренных народов: лингвистические варианты Мексики с их самоназваниями и геостатистическими ссылками» (онлайн-воспроизведение в формате PDF) . Официальный вестник Федерации (на испанском языке). 652 (9). OCLC 46461036 .
- ^ [2] Архивировано 11 июня 2008 г., в Wayback Machine.
- ^ «ОБЩИЙ ЗАКОН О ЯЗЫКОВЫХ ПРАВАХ КОРЕННЫХ НАРОДОВ» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 апреля 2006 г. Проверено 3 февраля 2006 г.
- ^ «ПРОГРАММА ВОЗРОЖДЕНИЯ, УКРЕПЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ КОРЕННЫХ ЯЗЫКОВ: 2008-2012: ПИНАЛИ» (PDF) . Inali.gob.mx . Проверено 30 декабря 2015 г.
- ^ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ КОРЕННЫХ ЯЗЫКОВ» (PDF) . Inali.gob.mx . Проверено 30 декабря 2015 г.
- ^ «Эстадистическая информация» . Архивировано из оригинала 10 ноября 2005 года . Проверено 11 августа 2006 г.
- ^ Терборг, Роланд; Ланда, Лаура Гарсия; Мур, Полина (15 ноября 2006 г.). «Языковая ситуация в Мексике». Текущие проблемы языкового планирования . 7 (4): 415–518. дои : 10.2167/cilp109.0 . ISSN 1466-4208 . S2CID 143601300 .
- ^ Ёсиока, Хиротоши (1 января 2010 г.). «Модели использования и поддержания языка коренных народов среди коренных народов в эпоху неолиберального мультикультурализма в Мексике и Гватемале» . Обзор латиноамериканских исследований . 45 (3): 5–34. дои : 10.1017/S0023879100011092 . JSTOR 40926268 . S2CID 142934657 .
- ^ Фарфан, Хосе Антонио Флорес (2011). «Поддержание огня: десятилетие возрождения языка в Мексике». Международный журнал социологии языка . 2011 (212): 189–209. дои : 10.1515/ijsl.2011.052 . S2CID 143758486 .
- ^ Эрнандес, Лорена Кордова (5 февраля 2016 г.). «Литературное потребление на языках коренных народов: опыт возрождения Южной Мексики» . Журнал CS (на испанском языке) (18): 37–61. дои : 10.18046/recs.i18.2053 . ISSN 2011-0324 .
- ^ Рэмси, Клэр; Пенья, Серджио (2010). «Сурдоперевод на границе двух Калифорний». В Макки — Рэйчел Локер; Дэвис, Джеффри Э. (ред.). Устный перевод в многоязычном и мультикультурном контексте . Издательство Галлодетского университета. стр. 4–5.
- ^ «Жестовые языки в Мексике» . SIL México (на мексиканском испанском языке).
- ^ Хинкель, Эли (18 ноября 2016 г.). Справочник по исследованиям в области преподавания и изучения второго языка: Том III . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-317-50836-6 .
- ^ «Да! Мексиканцы хотят больше изучать французский язык» . Радио Франс Интернациональ . 20 марта 2019 г. Проверено 27 июня 2021 г.
- ^ Скрытое цыганское наследие Мексики
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Жоссеран, Джудит К. (1983). История микстекского диалекта, докторская диссертация . Тулейнский университет .
- Льюис, премьер-министр; Саймонс, Г.Ф.; Фенниг, компакт-диск, ред. (2013). Этнолог: Языки мира (16-е изд.). Даллас, Техас ( http://www.ethnologue.com ): SIL International . ISBN 978-1556712166 .