Бросаться
— | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бросаться | |||||||||
|
Тире состоящий – это знак препинания, из длинной горизонтальной линии. По внешнему виду он похож на дефис , но длиннее и иногда выше базовой линии . Наиболее распространенными вариантами являются тире знака – обычно длиннее дефиса, но короче минус ; длинное тире длиннее , — чем тире или знак минус; и горизонтальная полоса ― , длина которой варьируется в зависимости от гарнитуры, но обычно находится между длиной среднего и длинного тире. [а]
Обычно тире используется для обозначения разрыва в предложении, выделения пояснительного примечания (аналогично скобкам) или обозначения промежутков времени или диапазонов значений.
Длинное тире иногда используется в качестве ведущего символа для обозначения источника цитируемого текста.
История
[ редактировать ]В начале 17 века в Оуксом , напечатанных пьесах Уильяма Шекспира , встречаются тире, обозначающие паузу в мышлении, прерывание, осознание середины речи или смену темы. [1] Тире могут быть длиннее ⸺ (как в «Короле Лире» , переизданном в 1619 году) или состоять из дефисов --- (как в «Отелло», напечатанном в 1622 году); более того, перед тире часто, но не всегда, ставится запятая, двоеточие или точка с запятой. [2] [3] [1] [4]
В 1733 году в книге Джонатана Свифта « О поэзии » термины разрыв и тире засвидетельствованы для знаков ⸺ и — : [5]
Вычеркнуть, исправить, вставить, уточнить,
Увеличить, уменьшить, перестроить;
Будьте внимательны, когда Изобретение терпит неудачу;
Чесать голову и грызть ногти.
Ваше стихотворение закончено, следующая ваша забота
Это необходимо, чтобы расшифровать это честно.
В современном мире весь печатный мусор — это
Начинайте с многочисленных разрывов ⸺ и тире —
Виды тире
[ редактировать ]Использование варьируется как в английском, так и в других языках, но обычные условные обозначения для наиболее распространенных тире в печатном английском тексте таковы:
- Длинное тире (без пробелов) или тире с пробелами можно использовать для обозначения разрыва в предложении, а пару можно использовать для выделения фразы в скобках . Например:
Блеск, фетр, пряжа и пуговицы — его кухня выглядела так, будто клоун взорвался.
Стая воробьев, некоторые из них молодые, приземлилась и запела.
Блёстки, фетр, пряжа и пуговицы – кухня выглядела так, будто клоун взорвался.
Стая воробьев – некоторые из них молодые – приземлилась и запела.
- Тире, а не длинное тире, указывает на промежутки или дифференциацию, где оно может заменять «и», «до» или «сквозь». [6] Например:
Французско-индийская война (1754–1763) велась в западной Пенсильвании и вдоль нынешней границы США и Канады.
- Эдвардс, стр. 81–101.
- используется длинное тире или горизонтальная черта, но не тире Для выделения источника прямой цитаты . Например:
Семь социальных грехов: политика без принципов, богатство без труда, удовольствие без совести, знание без характера, коммерция без морали, наука без человечности и поклонение без жертвоприношений.
- Горизонтальная полоса (также называемая тире кавычек ) [7] или длинное тире, но не тире, вводит цитируемый текст.
- В неформальном контексте дефис-минус ( - ) часто используется вместо длинного тире, как и пара дефис-минус ( - ) для длинного тире, поскольку символ дефис-минус легко доступен на большинстве клавиатуры. [8] Средство автокоррекции программного обеспечения для обработки текста часто исправляет их до типографически правильной формы тире.
Фигурное тире
[ редактировать ]Цифра тире ‒ ( U+2012 ‒ ЦИФРА ТИРЕ ) имеет ту же ширину, что и числовая цифра. (Многие шрифты имеют цифры одинаковой ширины. [9] ) Он используется в таких номерах, как номер телефона 555–0199, особенно в столбцах, чтобы обеспечить выравнивание. Напротив, тире – ( U+2013 – EN DASH ) обычно используется для диапазона значений. [10]
Знак минус — ( U + 2212 — ЗНАК МИНУС ) глиф обычно устанавливается немного выше, чтобы быть на уровне горизонтальной полосы знака плюс . В неофициальном использовании дефис-минус - ( U+002D — ДЕФИС-МИНУС ), входящий в стандартную комплектацию большинства клавиатур, часто используется вместо тире.
В TeX стандартные шрифты не имеют фигурного тире; однако обычно все цифры имеют ту же ширину, что и тире, поэтому тире может заменять цифровое тире. В XeLaTeX можно использовать \char"2012
. [11] Шрифт Linux Libertine также имеет символ тире.
в тире
[ редактировать ]Эн -тире , правило или ореховое тире [12] – традиционно составляет половину ширины длинного тире . [13] [14] В современных шрифтах длина тире не стандартизирована, и часто тире превышает половину ширины длинного тире. [15] Ширина тире и длинного тире также указана как равная ширине прописных букв N и M соответственно. [16] [17] а иногда и ширины строчных букв. [15] [18]
Использование
[ редактировать ]Три основных применения эн-тире:
- для соединения симметричных элементов, например, двух концов диапазона или двух конкурентов или альтернатив.
- чтобы противопоставить ценности или проиллюстрировать взаимосвязь между двумя вещами
- на составные атрибуты, когда один из связанных элементов сам является составным
Диапазоны значений
[ редактировать ]Энтире обычно используется для обозначения замкнутого диапазона значений – диапазона с четко определенными и конечными верхними и нижними границами – примерно обозначая то, что в противном случае можно было бы передать словом «сквозь» в американском английском или «до» в международном английском. . [19] Это могут быть диапазоны, например, между датами, временем или числами. [20] [21] [22] [23] Различные руководства по стилю ограничивают этот стиль указания диапазона только скобками или табличными элементами, требуя «до» или «сквозь» в бегущем тексте. Предпочтение дефису по сравнению с тире в диапазонах варьируется. Например, в стиле APA (названном в честь Американской психологической ассоциации) в диапазонах используется тире, а в стиле AMA (названном в честь Американской медицинской ассоциации) используется дефис:
В стиле тире (например, APA [б] ) | дефиса Стиль диапазона (например, AMA [б] ) | Выполнение написания текста |
---|---|---|
Июнь – июль 1967 г. | Июнь-июль 1967 г. | Июнь и июль 1967 г. |
13:15–14:15 | 13:15-14: 15 | с 13:15 до 14:15 |
Для возраста 3–5 лет | Для возраста 3-5 лет | Для возраста от 3 до 5 лет |
стр. 38–55 | стр. 38-55 | страницы с 38 по 55 |
Президент Джимми Картер (1977–81) | Президент Джимми Картер (1977–81) | Президент Джимми Картер, занимавший этот пост с 1977 по 1981 год. |
Некоторые руководства по стилю (в том числе «Руководство по использованию международной системы единиц ( СИ )» и «Руководство по стилю» АМА ) рекомендуют, чтобы, когда диапазон чисел может быть ошибочно истолкован как вычитание, вместо слова «до» использовалось слово «до». тире. Например, «напряжение от 50 до 100 В» предпочтительнее использовать «напряжение от 50 до 100 В». Соответственно, в диапазонах, включающих отрицательные числа, «до» используется во избежание двусмысленности или неловкости (например, «температура варьировалась от –18 °C до –34 °C»). Также считается плохим стилем (лучше избегать) использовать тире вместо слов «to» или «and» во фразах, которые следуют за формами от X до Y и между X и Y. [21] [22]
Отношения и связи
[ редактировать ]Тире используется для сопоставления значений или иллюстрации связи между двумя вещами. [20] [23] Примеры такого использования включают в себя:
- Австралия обыграла Американское Самоа со счетом 31–0.
- Радикально-юнионистская коалиция
- Маршрут Бостон – Хартфорд
- Рейс Нью-Йорк-Лондон (однако можно возразить, что рейс Нью-Йорк-Лондон более уместен, поскольку Нью-Йорк — это одно название, состоящее из двух действительных слов; с одним тире фраза двусмысленна и может означать либо «Полет из Нью-Йорка в Лондон» или «Новый рейс из Йорка в Лондон », однако, такая двусмысленность смягчается, если использовать его в середине предложения, поскольку в слове «Новый» заглавная буква N указывает на то, что это особое существительное). Если использование тире-дефиса становится слишком громоздким или трудным для понимания, предложение можно перефразировать для ясности и удобочитаемости; например: «Полет из Нью-Йорка в Лондон оставил приятные впечатления». [23]
- Отношения матери и дочери
- Верховный суд проголосовал 5–4 в поддержку этого решения.
Часто различают «простые» определительные составы (пишутся через дефис) и другие подтипы (пишутся через тире); по крайней мере один авторитетный авторитет считает пары имен, в которых парные элементы имеют одинаковый вес, как в Законе Тафта-Хартли, «простыми», [21] в то время как другие считают, что тире уместно в таких случаях, как эти [24] [25] [26] для представления параллельных отношений, как в законопроекте Маккейна-Фейнгольда или статистике Бозе-Эйнштейна . Когда акт Конгресса США назван с использованием фамилий сенатора и представителя, спонсировавшего его, в кратком названии используется дефис-минус ; таким образом, краткое название публичного закона 111–203 - «Закон о реформе Уолл-стрит и защите потребителей Додда-Фрэнка» с дефисом-минус, а не тире между «Доддом» и «Фрэнк». [27] Однако есть разница между чем-то, названным в честь параллельных/координатных отношений между двумя людьми (например, Сатьендрой Натхом Бозе и Альбертом Эйнштейном ), и чем-то, названным в честь одного человека, имевшего составную фамилию , которая может быть написана через дефис или через дефис. пробел, но не тире — например, потенциал Леннарда-Джонса [дефис] назван в честь одного человека ( Джона Леннарда-Джонса ), как и белки Бенс-Джонса и синдром Хьюлингса Джексона . Редакторы используют словари (общие, медицинские, биографические и географические) для подтверждения одноименности (и, следовательно, стиля) конкретных терминов, поскольку никто не может знать их все наизусть.
Предпочтение тире вместо дефиса в этих терминах типа координат/отношений/соединений является вопросом стиля, а не присущей орфографической «правильности»; оба одинаково «правильны», и каждый из них является предпочтительным в некоторых руководствах по стилю. Например, в словаре английского языка «Американское наследие» , « Руководстве по стилю АМА» и медицинских справочниках Дорланда в координатных терминах (например, « гематоэнцефалический барьер »), в эпонимах (например, « Дыхание Чейна-Стокса », « Метод Каплана-Мейера ») и так далее.
Атрибутивные соединения
[ редактировать ]В английском языке тире обычно используется вместо дефиса в составных (фразовых) атрибутах , в которых один или оба элемента сами являются составными, особенно когда составной элемент является открытым составным элементом , то есть он сам не пишется через дефис. Этот способ использования может включать в себя такие примеры, как: [21] [22] [28] [29]
- Связь между больницей и домом престарелых (связь между больницей и домом престарелых , а не связь между больницей и домом престарелых )
- Политика ухода за домом престарелых – домом престарелых (политика о доме престарелых и уходе на дому )
- Эпоха до гражданской войны
- Пулитцеровскую премию Роман, получивший
- Пицца в стиле Нью-Йорка
- Часть мира за пределами Сан-Франциско
- Эпоха после Второй мировой войны
- (Сравните послевоенную эпоху , которая, если не полностью составлена ( postwar ), занимает дефис, а не тире. Разница в том, что война не является открытым составным словом, в отличие от Второй мировой войны .)
- Транс-новогвинейские языки
- Экс-премьер-министр
- длиннофокусная камера
- коренная порода на основе водяного льда
- Дебаты за и против призыва на военную службу
- Соперничество государственных и частных школ
Значение тире, устраняющее неоднозначность, в этих шаблонах было проиллюстрировано Странком и Уайтом в книге «Элементы стиля» на следующем примере: Когда Chattanooga News и Chattanooga Free Press объединились, совместная компания была неудачно названа Chattanooga News-Free Press (через дефис ), что можно истолковать как означающее, что в их газетах нет новостей. [30]
Исключение из использования тире обычно делается при добавлении префикса к составному слову, уже написанному через дефис ; В этом случае обычно избегают тире, чтобы отвлечь внимание. Примеры этого включают: [30]
- авиадиспетчеры, не говорящие по-английски
- полутрудоемкие отрасли
- Протоиндоевропейский язык
- после MS-DOS Эпоха
- негосударственные корпорации
Чтобы избежать двусмысленности, можно оставить тире, но вопрос о том, правдоподобна ли какая-либо двусмысленность, является решающим фактором. Стиль AMA сохраняет тире в следующих примерах: [31]
- несамоуправляющийся
- неанглоязычные журналы
- негруппоспецифическая кровь
- инфаркт миокарда без зубца Q
- субъекты без повреждения головного мозга
Различные рекомендации
[ редактировать ]Как обсуждалось выше, тире иногда рекомендуется вместо дефиса в составных прилагательных , где ни одна часть прилагательного не изменяет другую, то есть когда каждая часть прилагательного изменяет существительное, как в отношениях любви и ненависти .
Однако Чикагское руководство по стилю ( CMOS ) ограничивает использование тире двумя основными целями:
- Во-первых, используйте его для обозначения диапазонов времени, денег или других сумм или в некоторых других случаях, когда он заменяет слово «до».
- Во-вторых, используйте его вместо дефиса в сложном прилагательном, когда один из элементов прилагательного является открытым сложным словом или когда два или более его элементов являются сложными словами, открытыми или написанными через дефис. [32]
То есть CMOS отдает предпочтение дефисам в тех случаях, когда некоторые другие руководства предлагают тире, при этом в 16-м издании объясняется, что «понимание чикагского тире не распространяется на промежуток между », чтобы исключить его использование в «американо-канадских отношениях». [33]
В этих двух случаях вокруг тире обычно нет пробелов. Некоторые делают исключение, когда считают, что избегание пробелов может вызвать путаницу или выглядеть странно. Например, сравните «12 июня – 3 июля» с «12 июня – 3 июля» . [34] Однако другие авторитеты не согласны и заявляют, что между тире и прилегающим текстом не должно быть пробела. Эти органы власти не будут использовать пространство, например, в «11:00–13:00». [35] или «9 июля – 17 августа» . [36] [37]
Круглые скобки и другие варианты использования на уровне предложения
[ редактировать ]Вместо пар запятых, обозначающих вложенное предложение или фразу, можно использовать тире. Их также можно использовать вокруг выражений в скобках, таких как это, вместо длинных тире, которые предпочитают некоторые издатели. [38] [8]
Тире также может обозначать риторическую паузу. Например, статья The Guardian озаглавлена:
- Кто виноват в жаркой погоде? Мои дети говорят, что это бумеры – и я [39]
В таких ситуациях тире должно иметь по одному пробелу с каждой стороны. [8]
Типография
[ редактировать ]Расстояние
[ редактировать ]В большинстве случаев использования тире, например, при использовании для обозначения диапазонов, они набираются близко к соседним словам или цифрам. Примеры включают « войну 1914–1918 годов» или «переход Дувр-Кале». Только когда для выделения выражений в скобках используются тире (например, это), они занимают пробелы вокруг себя. [40] Дополнительную информацию о выборе между em и en в этом контексте см. в разделе En тире и em тире .
Кодирование и замена
[ редактировать ]Когда тире недоступно в определенной среде кодирования символов (например, в наборе символов ASCII ), существуют некоторые обычные замены. Часто заменяют два последовательных дефиса.
Эн-тире кодируется в Юникоде как U+2013 (десятичное число 8211) и представлено в HTML именованным символьным объектом. –
.
Тире иногда используется вместо знака минус , когда символ знака минус недоступен, поскольку тире обычно имеет ту же ширину, что и знак плюс, и часто доступно, когда знак минус отсутствует; см . ниже . Например, исходный 8-битный набор символов Macintosh имел тире, полезное для знака минус, за несколько лет до того, как стал доступен Unicode со специальным знаком минус. Дефис-минус обычно слишком узок, чтобы составить типографически приемлемый знак минуса. для обозначения знака минус нельзя использовать тире, Однако в языках программирования поскольку в синтаксисе обычно требуется дефис-минус.
Знак детализации
[ редактировать ]можно использовать как тире, так и длинное тире В качестве маркера в начале каждого элемента маркированного списка .
В тире
[ редактировать ]Эм -тире , эм-правило или бараний тире [12] — длиннее, чем тире . Символ называется длинным тире, потому что его ширина составляет один сантиметр , а длина варьируется в зависимости от размера шрифта. Длина одного em равна высоте шрифта (которая обычно измеряется в пунктах ). Таким образом, в 9-пунктовом шрифте ширина длинного тире составляет девять пунктов, а в 24-пунктовом — ширина длинного тире 24 пункта. Для сравнения, тире с шириной 1 en в большинстве шрифтов имеет ширину в половину em. [41] или ширина заглавной буквы «N». [42]
Длинное тире кодируется в Юникоде как U+2014 (десятичное число 8212) и представлено в HTML именованным символьным объектом. —
.
Использование
[ редактировать ]Длинное тире используется несколькими способами. набор круглых скобок или двоеточие . В основном он используется в тех местах, где в противном случае можно было бы использовать [43] [ нужна полная цитата ] и он также может показывать резкое изменение мысли (или прерывание речи) или использоваться там, где точка (точка) слишком сильная, а запятая слишком слабая (аналогично точке с запятой). Длинные тире также используются для выделения резюме или определений. [44] Ниже приведены примеры общего использования и определений.
Использование, подобное двоеточию
[ редактировать ]Простая эквивалентность (или почти эквивалентность) двоеточия и длинного тире
[ редактировать ]- Обычными заместителями являются три щелочных металла: натрий, калий и литий.
- Обычными заместителями являются три щелочных металла: натрий, калий и литий.
Инверсия функции толстой кишки
[ редактировать ]- Вот цвета флага: красный, белый и синий.
- Красный, белый и синий — цвета флага.
Использование в виде скобок
[ редактировать ]Простая эквивалентность (или почти эквивалентность) парных скобочных знаков
[ редактировать ]- Сравните круглые скобки с длинными тире:
- Три щелочных металла (натрий, калий и литий) являются обычными заместителями.
- Три щелочных металла — натрий, калий и литий — являются обычными заместителями.
- Сравните запятые, длинные тире и круглые скобки (соответственно), если внутренние запятые не мешают:
- Еда, которая была вкусной, напомнила мне дом.
- Еда, которая была вкусной, напомнила мне дом.
- Еда (которая была вкусной) напомнила мне дом.
Незначительные различия в пунктуации
[ редактировать ]Это может указывать на более сильную интерполяцию, чем та, которая обозначена круглыми скобками, как в следующем примере из книги Николсона Бейкера « Мезонин » (степень различия субъективна).
- «В этом возрасте я однажды ударил моего лучшего друга Фреда ножницами в основание шеи, разгневанный тем, что ему подарили полную коробку Crayola с шестьюдесятью четырьмя карандашами, включая золотые и серебряные карандаши, и не позволил мне внимательно рассмотреть коробку и увидеть, как Crayola закрепила встроенную точилку для мелков под слоями мелков».
Прерывание выступающего
[ редактировать ]Прерывание кем-то другим
[ редактировать ]- — Но я пытаюсь объяснить, что я…
«Я знаю о ваших смягчающих обстоятельствах, но ваше негативное отношение было чрезмерным».
В аналогичном использовании это может визуально указывать на сдвиг между говорящими, когда они перекрываются в речи. Например, длинное тире используется таким образом в « » Джозефа Хеллера Уловке-22 :
- Он был Каином, Улиссом, Летучим Голландцем; он был Лотом в Содоме, Дейдрой Скорбящей, Суини среди соловьев среди деревьев. Он был чудодейственным ингредиентом Z-147. Он был…
"Сумасшедший!" Клевинджер прервал его, вскрикнув. «Вот кто ты! Сумасшедший!»
«…огромный. Я настоящий, дерзкий, честный, трехрукий хулиган. Я настоящий сверхчеловек».
Самопрерывание
[ редактировать ]- Простой пересмотр утверждения по мере развития мыслей на лету:
- «Я верю, что я… нет , я собираюсь это сделать».
- Созерцательное или эмоциональное затихание (обычно в диалоге или повествовании от первого лица ):
- «Я что-то чувствую; присутствие, которого я не чувствовал с тех пор…» в « Звездных войнах. Эпизод IV: Новая надежда» . [45]
- — Уходи, иначе…
- Либо многоточие , либо длинное тире могут обозначать апозиопезис , риторический прием, с помощью которого предложение прерывается не из-за того, что его прерывают, а потому, что говорящий слишком эмоционален или задумчив, чтобы продолжать. Поскольку многоточие является более распространенным выбором, длинное тире для этой цели может быть двусмысленным в пояснительном тексте, поскольку многие читатели предполагают, что его прерывают, хотя оно может использоваться для обозначения сильных эмоций в драматическом монологе .
- Длинная пауза:
- В текстах раннего современного английского языка и позже длинные тире использовались для добавления длинных пауз (как отмечено в «Очерке о пунктуации» Джозефа Робертсона 1785 года ):
Лорд кардинал! если ты думаешь о небесном блаженстве,
Подними руку, покажи эту надежду.
Он умирает и не подаёт никаких признаков!
Цитата
[ редактировать ]Использование, подобное кавычкам
[ редактировать ]Это кавычное тире . По своей кодировке он может отличаться от длинного тире (см. горизонтальную полосу ). Его можно использовать для обозначения поворотов в диалоге, и в этом случае каждое тире начинает абзац. [46] Он заменяет другие кавычки, и его предпочитали такие авторы, как Джеймс Джойс : [47]
- «О святые небесные! — сказала мисс Дус, вздохнув над своей прыгающей розой. Жаль, что я не смеялся так много. Я чувствую себя вся мокрая.
- – О, мисс Дус! - возразила мисс Кеннеди. Ты ужасная штука!
Атрибуция источника цитаты
[ редактировать ]- Встроенные цитаты:
- Сэкономленная копейка — это заработанная копейка. — Бенджамин Франклин
- Блок кавычек:
Морж и плотник
Шли недалеко;
Они плакали, как будто что-то видели
Такие количества песка:
«Если бы это только убрали»
Они сказали: «Это было бы здорово!»
Редакция
[ редактировать ]Длинное тире может использоваться для обозначения пропущенных букв в слове, преобразованном в начальную или одну букву, или для объединения слова, оставляя начальную и конечную буквы, заменяя средние буквы тире или тире (для цензуры или просто анонимизации данных) . ). Он также может подвергнуть цензуре последнее письмо. При таком использовании его иногда удваивают.
- Утверждалось, что Д⸺ угрожали шантажом.
Для обозначения полностью пропущенного слова можно использовать три длинных тире. [48]
Знак детализации
[ редактировать ]можно использовать либо тире, либо длинное тире В качестве маркера в начале каждого элемента маркированного списка , но чаще используется простой дефис.
Повторение
[ редактировать ]Три длинных тире друг за другом могут использоваться в сноске, концевой сноске или другой форме библиографической записи для обозначения повторения того же имени автора, что и в предыдущей работе. [48] что похоже на использование id.
Типографские детали
[ редактировать ]Интервал и замена
[ редактировать ]Согласно большинству американских источников (таких как «Чикагское руководство по стилю ») и некоторым британским источникам (например, «Оксфордское руководство по стилю »), длинное тире всегда должно быть закрытым, то есть его не следует окружать пробелами. Но практика в некоторых частях англоязычного мира, в том числе стиль, рекомендованный «Руководством по стилю и использованию Нью-Йорк Таймс» для печатных газет и « Книгой стилей AP» , делает его открытым, отделяя его от окружающих слов с помощью пробелов или волос. пробелы (U+200A), когда они используются в скобках. [49] [50] Книга стилей AP отвергает использование открытого длинного тире для выделения вводных элементов в списках. Однако последовательность «пробел, тире, пробел» является преобладающим стилем в немецкой и французской типографике . (См. En тире и длинное тире ниже.)
В Канаде «Канадский стиль: руководство по письму и редактированию» , «Оксфордский канадский словарь грамматики, орфографии и пунктуации от А до Я: руководство по использованию канадского английского языка» (2-е изд.), «Редактирование канадского английского языка» и «Канадский Оксфордский словарь» указывают, что длинное тире должно быть закрыто при использовании между словами, словом и цифрой или двумя цифрами.
правительства Австралии В Руководстве по стилю для авторов, редакторов и полиграфистов (6-е изд.) также указано, что длинные тире, вставленные между словами, словом и цифрой или двумя цифрами, должны быть закрытыми. В разделе о правиле 2 em (⸺) также объясняется, что 2 em можно использовать для обозначения резкого перерыва в прямой или косвенной речи, но перед 2 em используется пробел, если слово пропущено целиком, а пробел не используется, если часть слова существует до внезапного разрыва. Два примера этого заключаются в следующем:
- Я отчетливо услышал, как он сказал: «Уходи, или я ⸺».
- Утверждалось, что Д⸺ угрожали шантажом.
Аппроксимация длинного тире двумя или тремя дефисами
[ редактировать ]Когда длинное тире недоступно в определенной среде кодировки символов — например, в наборе символов ASCII — оно обычно аппроксимируется как последовательные двойные (--) или тройные (---) дефисы-минусы. Прокси-прокси, состоящее из двух дефисов, возможно, более распространено, поскольку оно было широко распространено в эпоху машинописного текста . (Он по-прежнему описывается в Чикагском руководстве по стилю , начиная с 16-го издания, хотя в руководстве сообщается, что машинописная рукопись и редактирование на бумаге теперь являются устаревшими практиками.) Прокси-прокси с тремя дефисами и длинным тире был популярен среди различных издатели, потому что последовательность одного, двух или трех дефисов может тогда соответствовать дефису, тире и длинному тире соответственно.
комиксов Поскольку первые авторы не знали о типографской традиции замены машинописного двойного дефиса длинным тире, двойной дефис стал традиционным в американских комиксах. Эта практика продолжалась, несмотря на развитие компьютерного письма. [51] [52]
En тире против em тире
[ редактировать ]Заключительное тире шире дефиса , но не такое широкое, как длинное тире. Ширина em определяется как размер точки используемого в данный момент шрифта, поскольку символ M не всегда соответствует ширине размера точки. [53] В бегущем тексте используются различные условные обозначения тире: длинное тире - вот так - или длинное тире с интервалом - вот так - или длинное тире с интервалом - вот так - можно увидеть в современных публикациях.
Различные руководства по стилю и национальные разновидности языков предписывают разные рекомендации по использованию тире. В США и Великобритании к тире относятся по-разному: первые предпочитают использование длинного тире без дополнительных пробелов, а вторые предпочитают тире с интервалами. [38] В качестве примеров американского стиля Чикагское руководство по стилю и Руководство по публикациям Американской психологической ассоциации рекомендуют длинные тире без интервалов. Руководства по стилю за пределами США более разнообразны. Например, в книге «Элементы типографского стиля» канадского типографа Роберта Брингхерста рекомендуется использовать тире с интервалами – вот так – и утверждается, что длина и визуальная величина длинного тире «принадлежат мягкой и корсетной эстетике викторианской типографики». [8] В Соединенном Королевстве тире с интервалом является фирменным стилем некоторых крупных издательств, включая Penguin Group , Cambridge University Press и Routledge . Однако эта конвенция не является универсальной. Оксфордское руководство по стилю (2002, раздел 5.10.10) признает, что длинное тире с интервалом используется «другими британскими издателями», но утверждает, что Oxford University Press , как и «большинство издателей США», использует длинное тире без пробела.
Как длинное тире с интервалом, так и длинное тире с интервалом имеют определенное техническое преимущество перед длинным тире без пробелов. В большинстве случаев набора текста и обработки текста предполагается, что интервал между словами будет меняться для обеспечения полного выравнивания . Длинное тире без пробелов — единственный знак препинания, обозначающий паузы или логические связи в тексте. Он отключает эту функцию для слов, между которыми оно находится. Это может привести к неравномерности интервалов в тексте, но это можно исправить за счет использования тонких пробелов , пробелов или даже пробелов нулевой ширины по бокам длинного тире. Это создает вид длинного тире без пробелов, но позволяет словам и тире разрываться между строками. Длинное тире через промежутки рискует привести к чрезмерному разделению слов. При полном обосновании соседние пробелы могут быть растянуты, а разделение слов еще более преувеличено. Большие тире также могут быть предпочтительнее длинных тире, когда текст расположен в узких столбцах, например, в газетах и аналогичных публикациях, поскольку тире меньше. В таких случаях его использование основано исключительно на соображениях пространства и не обязательно связано с другими типографскими проблемами.
С другой стороны, тире с интервалом может быть неоднозначным, если оно также используется для диапазонов, например, в датах или между географическими местоположениями с внутренними пробелами.
Турник
[ редактировать ]Горизонтальная полоса ( U+ 2015 — ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПОЛОСКА ), также известная как кавычка , используется для введения цитируемого текста. Это стандартный метод печати диалогов на некоторых языках. Длинное тире также подходит, если кавычное тире недоступно или противоречит используемому стилю.
Стандартные шрифты TeX не поддерживаются, но можно использовать \hbox{---}\kern-.5em---
или длинное тире.
Качающаяся черта
[ редактировать ]Качающаяся черточка ( U+ 2053 ⁓ SWUNG DASH ) напоминает удлиненную тильду и используется для разделения альтернатив или приближений. В словарях оно часто используется для обозначения определяемого термина. В словарной статье, содержащей пример этого термина, в дальнейшем может использоваться тире следующим образом:
- впредь (нареч.) с этого времени и впредь; впредь; « ⁓ она будет известна как миссис Уэльс»
Юникод
[ редактировать ]Код | М и 5× | Имя | Примечание | |
---|---|---|---|---|
U + 002D | - | М ----- | ДЕФИС-МИНУС | ASCII Дефис . Иногда это используется группами для обозначения разных типов тире. В языках программирования он используется как знак минус . |
U + 058A | ֊ | АРМЯНСКИЙ ДЕФИС | ||
U + 05BE | ־ | ЕВРЕЙСКАЯ ПУНКТУАЦИЯ МАКАФ | ||
U+1400 | ᐀ | КАНАДСКОЕ СЛОГОВОЕ ДЕФИС | ||
U + 1806 | ᠆ | МОНГОЛЬСКИЙ ТОДО МЯГКИЙ ДЕФИС | ||
В+2010 | ‐ | М----- | ДЕФИС | Символ, который можно использовать для однозначного обозначения дефиса. |
В+2011 | ‑ | М‑‑‑‑‑ | НЕРАЗРЫВАЮЩИЙ ДЕФИС | Также называется «жестким дефисом». [ нужна ссылка ] обозначает дефис, после которого перенос слов не применяется. Это тот случай, когда дефис является частью триграфа или тетраграфа, обозначающего определенный звук (как в швейцарском топониме « S-chanf » ), или когда определенные орфографические правила предотвращают разрыв строки (как в немецких соединениях однобуквенных сокращений). и полные существительные, например «Электронная почта»). |
В+2012 | ‒ | М‒‒‒‒‒ | ЦИФРА тире | Похож на тире, но имеет ширину, равную цифре выбранного шрифта. Вертикальное положение также может быть сосредоточено на нулевой цифре и, следовательно, выше, чем тире и длинное тире, которые подходят для использования с текстом нижнего регистра в вертикальном положении, аналогичном дефису. Поэтому цифровое тире может быть предпочтительнее, чем тире, для обозначения замкнутого диапазона значений. [55] |
В+2013 | – | М––––– | В ТИРЕ | |
В+2014 | — | М————— | В ТИРЕ | |
В+2015 | ― | М――――― | ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПЛАНКА | |
U + 2053 | ⁓ | М⁓⁓⁓⁓⁓ | КАЧЕСТВЕННЫЙ РЫВОК | |
U + 207B | ⁻ | М⁻⁻⁻⁻⁻ | ВЕРХНИЙ СКРИПТ МИНУС | Обычно используется вместе с надстрочными числами. |
U + 208B | ₋ | М₋₋₋₋₋ | ПОДПИСКА МИНУС | Обычно используется вместе с индексными номерами. |
U + 2212 | − | М----- | ЗНАК МИНУС | Арифметическая , операция используемая в математике для представления вычитания или отрицательных чисел . Его глиф соответствует значку знака плюс и центрируется по нулевой цифре, в отличие от дефиса ASCII-минус и U+2010 ‐ ДЕФИС , который (особенно последний) предназначен для соответствия строчным буквам и несовместим с арифметическими операторами. |
U + 2E17 | ⸗ | ДВОЙНОЙ КОСОЙ ДЕФИС | Используется в древнем ближневосточном языкознании. | |
U + 2E1A | ⸚ | ДЕФИС С ДИЭРЕЗИСОМ | Используется в основном в немецких словарях и указывает на умляут основной гласной множественного числа. | |
U + 2E3A | ⸺ | ДВУХЭМ ДЭШ | Дополнительная пунктуация . | |
U + 2E3B | ⸻ | ТРИ-EM РЫВОК | ||
U + 2E40 | ⹀ | ДВОЙНОЙ ДЕФИС | Используется при транскрипции старых немецких рукописей. | |
U + 2E5D | ⹝ | КОСОЙ ДЕФИС | Используется в средневековых европейских рукописях. [56] | |
U + 301C | 〜 | М〜〜〜〜〜 | ВОЛНА РЫЧАГ | Волнистые линии встречаются в некоторых наборах символов Восточной Азии . Типографически они имеют ширину одной CJK ячейки символа ( полноширинная форма ) и следуют направлению текста: горизонтально для горизонтального текста и вертикально для столбчатого. Они используются как тире, а иногда и как выразительные варианты знака расширения гласной катаканы . |
U+3030 | 〰 | М〰〰〰〰〰 | ВОЛНИСТЫЙ ДЭШ | |
U + 30A0 | ゠ | КАТАКАНА-ХИРАГАНА ДВОЙНОЙ ДЕФИС | ||
U+FE31 | ︱ | ФОРМА ПРЕЗЕНТАЦИИ ДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОГО EM DASH | Символы совместимости, используемые в типографике Восточной Азии . | |
U+FE32 | ︲ | ФОРМА ПРЕЗЕНТАЦИИ ДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОЙ EN DASH | ||
U + FE58 | ﹘ | М﹘﹘﹘﹘﹘ | МАЛЫЙ ЭМ ДЭШ | |
U+FE63 | ﹣ | М﹣﹣﹣﹣﹣ | МАЛЕНЬКИЙ ДЕФИС-МИНУС | |
U+FF0D | - | М----- | ПОЛНАЯ ШИРИНА ДЕФИС-МИНУС | |
U + 10EAD | 𐺭 | Езидский знак переноса |
Код | М и 5× | Имя | Примечание | |
---|---|---|---|---|
U + 005F | _ | М_____ | НИЗКАЯ ЛИНИЯ | Подчеркивание ASCII, обычно горизонтальная линия под базовой линией (т. е. подчеркивание пробела). Он обычно используется в URL-адресах и идентификаторах в языках программирования, где желательно разделение частей в виде пробела, но реальный пробел не подходит. Как обычно для символов ASCII, этот символ демонстрирует значительный диапазон глифических вариаций ; следовательно, соединяются ли последовательности этого символа, зависит от используемого шрифта . См. также U+FF3F _ ПОЛНАЯ ШИРИНА НИЗКОЙ ЛИНИИ |
U + 007E | ~ | М~~~~~ | ТИЛЬДА | Используется в языках программирования (например, для побитового оператора NOT в C и C++ ). Его глифическое представление варьируется, поэтому для знаков препинания в бегущем тексте предпочтительно использование более конкретных символов, см. выше . |
U + 00AD | МЯГКИЙ ДЕФИС | строки Используется для обозначения места разрыва , например, в сложном слове или между слогами. | ||
U + 00AF | ¯ | M¯¯¯¯¯ | МАКРОН | Горизонтальная линия, расположенная на высоте шапки, обычно имеющая ту же длину, что и U+005F _ НИЗКАЯ ЛИНИЯ . Это пробельный символ, связанный с диакритическим знаком « макрон ». Последовательность таких символов не предполагает соединения, в отличие от U+203E ‾ ВЕРХНЯЯ ЛИНИЯ . |
U + 02C9 | ˉ | Мˉˉˉˉˉ | БУКВА-МОДИФИКАТОР МАКРОН | Фонетический символ (линия, нанесенная над основной буквой). |
U + 02CD | ˍ | Мˍˍˍˍˍ | БУКВА-МОДИФИКАТОР НИЖНЯЯ МАКРОН | Фонетический символ (линия, нанесенная под основной буквой). |
U + 02D7 | ˗ | M˗˗˗˗˗ | БУКВА-МОДИФИКАТОР ЗНАК МИНУС | Вариант знака минус , используемый в фонетике для обозначения втянутого или отведенного назад артикуляции. Могут быть небольшие конечные засечки . |
U + 02DC | ˜ | M˜˜˜˜˜ | МАЛЕНЬКАЯ ТИЛЬДА | Интервал-клон диакритического знака тильды . |
U + 06D4 | ۔ | АРАБСКАЯ ТОЧКА | ||
U + 1428 | ᐨ | КАНАДСКОЕ СИЛЛАБИКА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ КОРОТКИЙ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ УХОД | ||
U + 1B78 | ᭸ | БАЛИЙСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ СИМВОЛ ЛЕВАЯ РУКА ОТКРЫТАЯ ПАНГ | ||
U + 203E | ‾ | M‾‾‾‾‾ | НАДЛИНИЯ | Персонаж, похожий на U+00AF ¯ MACRON , но последовательность таких символов обычно соединяет. |
U + 2043 | ⁃ | M⁃⁃⁃⁃⁃ | ДЕФИС ПУЛЯ | Короткая горизонтальная линия, используемая в качестве маркера списка . |
U + 223C | ∼ | M∼∼∼∼∼ | ТИЛЬДА ОПЕРАТОР | Используется в математике. Концы не загнуты, как у обычной тильды. В TeX и LaTeX этот символ можно выразить с помощью команды математического режима. $\sim$ . |
U + 23AF | ⎯ | M⎯⎯⎯⎯⎯ | РАСШИРЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ЛИНИИ | Разное техническое (блок Unicode) . Может использоваться в последовательностях для создания длинных соединенных горизонтальных линий. |
U+23E4 | ⏤ | M⏤⏤⏤⏤⏤ | ПРЯМОЛЬНОСТЬ | Разное техническое (блок Unicode) . линии Представляет прямолинейность в техническом контексте. |
U+2500 | ─ | M───── | ЧЕРТЕЖИ КОРОБКИ СВЕТЛЫЕ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ | Персонажи, рисующие коробки . Несколько похожих символов из одного блока Юникода используются для рисования горизонтальных линий. |
U + 2501 | ━ | M━━━━━ | ЧЕРТЕЖИ КОРОБКИ ТЯЖЕЛАЯ ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ | |
U + 2796 | ➖ | М➖➖➖➖➖ | ТЯЖЕЛЫЙ ЗНАК МИНУС | Символы Юникода . |
U + 2E0F | ⸏ | ПАРАГРАФОС | Древнегреческий текстовый символ, обычно отображаемый длинной низкой линией. | |
U+3161 | ㅡ | ХАНГУЛЬНОЕ ПИСЬМО ЕС | хангыль, Буквы используемые в корейском языке для обозначения звука [ɯ] . | |
U + 1173 | ᅳ | ХАНГЫЛЬ ЧУНСОН ЕС | ||
U + 30FC | ー | КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПРОДЛИТЕЛЬНЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗВУК | Японский тхонпу , используемый в японском языке для обозначения долгой гласной. | |
U + 4E00 | один | CJK ЕДИНЫЙ ИДЕОГРАФ-4Е00 | Китайский иероглиф « один », используемый в различных языках Восточной Азии . | |
U+A4FE | ꓾ | ЛИСУ ПУНКТУАЦИОННАЯ ЗАПЯТЬЯ | Выглядит как последовательность дефиса и точки (точки). | |
U + FF5E | ~ | М~~~~~ | ПОЛНАЯ ШИРИНА ТИЛЬДА | Символ совместимости, используемый в типографике Восточной Азии . |
U + 10110 | 𐄐 | ЭГЕЙСКОЕ НОМЕР ДЕСЯТЬ | ||
U + 10191 | 𐆑 | РИМСКИЙ ЗНАК UNCIA | Символ древнеримской единицы длины. | |
U + 1104B | 𑁋 | СТРОКА ПУНКТУАЦИИ БРАХМИ | ||
U + 11052 | 𑁒 | БРАХМИ НОМЕР ОДИН | ||
U + 110BE | 𑂾 | МАРКА РАЗРЕЗА КАИТИ | ||
U + 1D360 | 𝍠 | СЧЕТНАЯ СТЕРЖНЯ, ЦИФРА ОДИН |
На других языках
[ редактировать ]Во многих языках, например в польском , длинное тире используется в качестве открывающей кавычки . Нет соответствующей закрывающей кавычки; обычно при каждом повороте диалога начинается новый абзац, обозначаемый тире. [ нужна ссылка ]
Корпусные исследования показывают, что в русском языке длинные тире используются чаще, чем в английском. [57] В русском языке длинное тире используется для обозначения настоящей связки (что означает «есть/есть/есть»), которая в разговорном русском языке не произносится.
Во французском языке (скобок) можно использовать длинное или тире в качестве круглых скобок , но использование второго тире в качестве закрывающей скобки не является обязательным. Если закрывающее тире не используется, предложение заканчивается точкой (точкой), как обычно. Однако тире встречаются гораздо реже, чем круглые скобки. [ нужна ссылка ]
В испанском языке длинные тире могут использоваться для обозначения фраз в скобках. В отличие от английского, длинные тире располагаются как скобки, т. е. между основным предложением и тире есть пробел, а не между вводной фразой и тире. [58] : « Он довел свою преданность своему учителю учителю — до неожиданных крайностей » хорошему — Например . [59]
См. также
[ редактировать ]- Лейденские конвенции - правила обозначения условий в текстах (использование «[— — —]»)
- Тире в подписи – разделитель подписи в электронных письмах (использование «--» в одной строке)
- Пробелы – пробелы, размеры которых эквивалентны тире.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ В Cambria и многих других шрифтах длина горизонтальной черты равна трем четвертям длинного тире или полуторакратному тире.
- ^ Перейти обратно: а б Другие различия в стиле (например, «pm» и «pp» APA против « PM » и «pp» AMA) для целей этого сравнения игнорируются.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Макмиллин, Скотт, изд. (2001). Первый квартал Отелло . Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. стр. 21 – 23 . ISBN 978-0-521-56257-7 .
- ^ Шекспир, Уильям (1619). Г-н Вильям Шекспир, его подлинная хроника жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей: с несчастной жизнью Эдгара, сына и наследника графа Глостера, и его угрюмым и напускным юмором Тома Бедлам: как это было разыграно перед королевским величеством в Уайт-холле, вечером С. Стивенса, во время рождественских каникул, слуги его величества, обычно игравшие в «Глобусе» на берегу; Правдивая хроника жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей; История короля Лира; Мистер Уильям Шекспир, его подлинная хроника, история жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей . Напечатано для Натаниэля Баттера. п. 12р .
- ^ Шекспир, Уильям (1622). Трагедия об Отелло, венецианском Муре. Так как слуги его Величества действовали в разное время в «Глобусе» и в «Блэк-Фриерс» . Лондон: Николас Оукс. стр. 19 .
- ^ Блейни, Питер WM (1982). Тексты Короля Лира и их происхождение . Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 5 . ISBN 978-0-521-22634-9 .
- ^ Свифт, Джонатан (1733). О поэзии; рапсодия . Напечатано в Дублине, перепечатано в Лондоне. п. 8 .
- ^ «Дэши» . Руководство по стилю MHRA: Справочник для авторов, редакторов и составителей диссертаций (3-е изд.). Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований. 2020. § 5.2. Архивировано из оригинала 2 апреля 2021 года . Проверено 2 апреля 2021 г.
- ^ «Общая пунктуация, диапазон: 2000–206F» (PDF) . Таблицы кодов символов Юникода 13.0 . Unicode, Inc. 2000. с. 3 # 2015. Архивировано из оригинала 3 апреля 2021 года . Проверено 2 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Брингхерст, Роберт (2004). Элементы типографского стиля (третье изд.). Хартли и Маркс, Издательство. п. 80. ИСБН 978-0-88179-206-5 . Проверено 10 ноября 2020 г.
- ^ «Альтернативные фигуры | Практическая типографика Баттерика» . Practicetypography.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ Корпела, Юкка (2006). Объяснение Юникод . О'Рейли Медиа. стр. 433. ISBN 978-0-59610121-3 . Архивировано из оригинала 8 ноября 2023 года . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ «Рисунок тире в XeLaTeX» . БПИ . Место в блоге Google. 9 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 28 марта 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стюарт, А.А. (1919). Набор текста: введение в информацию о работе с регистром, выравнивании, интервалах, исправлении, верстке и других операциях, используемых при наборе текста вручную . Типографско-техническая серия для учеников. Том. Часть II, № 16. Чикаго: Комитет по образованию, Объединенные типотеты Америки. п. 91. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 10 ноября 2020 г.
- ^ Юг, Джон (1884). Практическая полиграфия: справочник по типографскому искусству (2-е изд.). Дж. М. Пауэлл и сын. п. 7 .
- ^ Спивак, Михаил (1980). Радость TEX: руководство для гурманов по верстке с помощью пакета макросов AMS-TEX (2-е изд.). Книжный магазин АМС. п. 8. ISBN 978-0-8218-2997-4 . Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стризвер, Илен (2010). Правила шрифта: Руководство дизайнера по профессиональной типографике (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья . п. 200. ИСБН 978-0-470-54251-4 . Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ Сьюзен Э. Л. Лейк и Карен Бин (2007). Цифровые мультимедиа: технологический бизнес (2-е изд.). Cengage Обучение. п. 128. ИСБН 978-0-538-44527-6 . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ Френч, Найджел (2006). Тип InDesign: профессиональная типографика с помощью Adobe InDesign CS2 . Adobe Пресс. п. 72. ИСБН 978-0-321-38544-4 . Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ Эдвард Д. Джонсон (1991). Руководство по хорошему английскому . Саймон и Шустер . п. 335. ИСБН 978-0-671-70797-2 . Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ Лэмб, Дэвид. « Дефисы, тире и тире: правильное использование ». Репетитор по академическому письму. Проверено 2 сентября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гриффит, Бенджамин В.; и др. (2004). Карманный справочник по исправлению грамматики . Карманные путеводители Бэррона. Вудбери, Нью-Йорк: Образовательная серия Бэррона. ISBN 0-7641-2690-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Джадд, Карен (2001). Копирайтинг: Практическое руководство . Менло-Парк, Калифорния: Crisp Publications. ISBN 1-56052-608-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с Лобергер, Гордон; Валлийский, Кейт Шуп (2001). Новый мировой справочник по грамматике английского языка Вебстера . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Голодные умы. ISBN 0-7645-6488-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с Айвз, Джордж Бернхэм (1921). Текст, шрифт и стиль: сборник атлантического использования . Атлантик Ежемесячник Пресс . п. 125 .
Тире ... может обозначать слово «и» или «к» в таких фразах, как «Радикально-юнионистская коалиция», «Авиакомпания Бостон-Хартфорд»; «период республиканского превосходства, 1860–84»; «С. 224–30».
- ^ Гарнер, Брайан А. (2003). Современное американское использование Гарнера (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета . п. 657 . ISBN 978-0-19-516191-5 .
- ^ Гарнер, Брайан А. (2001). Юридическое письмо простым английским языком: текст с упражнениями . Чикагские руководства по написанию, редактированию и публикации (иллюстрировано, переиздано под ред.). Издательство Чикагского университета . п. 155. ИСБН 978-0-226-28418-7 . Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
Используйте тире как эквивалент to ( как при показе нескольких страниц), чтобы выразить напряжение или разницу или обозначить пару, в которой элементы имеют одинаковый вес.
- ^ Дюпре, Линн (1998). Ошибки в написании (пересмотренная ред.). Эддисон Уэсли Лонгман. п. 221. ИСБН 978-0-201-37921-1 . Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
используйте тире, когда у вас есть равнозначная пара, служащая прилагательным, например, отношения любви и ненависти.
- ^ «Закон Додда-Фрэнка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей» (PDF) . Издательство правительства США. 21 июля 2010 г. Архивировано (PDF) из оригинала 24 марта 2021 г. . Проверено 12 августа 2019 г.
- ^ Руководство по современному использованию и стилю американского наследия . Хоутон Миффлин Харкорт. 2005. с. 129 . ISBN 978-0-618-60499-9 .
- ^ Лутц, Гэри; Стивенсон, Дайан (2005). Справочник по грамматике The Writer's Digest . Дайджесты писателей. п. 296. ИСБН 978-1-58297-335-7 . Архивировано из оригинала 16 января 2017 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
- ^ Перейти обратно: а б Эйнсон, Эми (2000). Справочник редактора: Руководство по книжному изданию и корпоративным коммуникациям с упражнениями и ключами к ответам . Издательство Калифорнийского университета. С. 108–109 . ISBN 978-0-520-21834-5 .
- ^ Айверсон, Шерил; и др., ред. (2007), «8.3.1 Дефис», Руководство по стилю AMA (10-е изд.), Американская медицинская ассоциация / Oxford University Press, ISBN 978-0-19-517633-9
- ^ Чикагское руководство по стилю (15-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2003. С. 261–265 . ISBN 0-226-10403-6 .
- ^ Чикагское руководство по стилю (16-е [онлайн-] изд.). Издательство Чикагского университета. 2010. §6.80.
- ^ Шоу, Гарри (1986). Ошибки в английском языке и способы их исправления . Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 185 . ISBN 0-06-097047-2 .
- ↑ Руководство по пунктуации, «En Dash» . Архивировано 21 июля 2019 года в Wayback Machine .
- ↑ Нэнси Тутен, «Дефисы, тире и тире: когда их использовать и как их печатать». Архивировано 30 июля 2019 г. в Wayback Machine , Get It Write, 26 июня 2019 г.
- ^ Миньон Фогарти (2008). Полезные и быстрые советы грамматик, как лучше писать . Холт в мягкой обложке . п. 97. ИСБН 9781429977494 . Архивировано из оригинала 21 декабря 2019 года . Проверено 30 июля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Уилл, Хилл (2010). Полный типограф: базовый курс для графических дизайнеров, работающих со шрифтом (3-е изд.). Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-28894-8 .
- ^ Зои Уильямс (20 июля 2021 г.). «Кто виноват в душной погоде? Мои дети говорят, что это бумеры – и я» . Хранитель . Архивировано из оригинала 22 июля 2021 года . Проверено 21 июля 2021 г.
- ^ «4.11.1 Правила» , Оксфордское руководство по стилю: Правила Нью-Харта (второе изд.), Oxford University Press, 2016, стр. 86 , ISBN 978-0-19-876725-1
- ^ Риттер, Роберт М. (2002). Оксфордское руководство по стилю . Издательство Оксфордского университета. п. 140 . ISBN 0-19-869175-0 .
Правило en, как следует из названия, имеет длину en, что делает его длиннее дефиса и вдвое короче правила em.
- ^ Гомес-Паласио, Бриони; Вит, Армин (2009). Графический дизайн, ссылка: Визуальное руководство по языку, приложениям и истории графического дизайна . Рокпорт. п. 75 . ISBN 978-1-59253-447-0 – через Интернет-архив.
- ^ «4.11.2 Правило Em» , New Hart's Rules: The Oxford Style Guide , Oxford University Press, заархивировано из оригинала 21 февраля 2015 г. , получено 21 февраля 2015 г.
- ^ Вудс, Джеральдин (2005). Пунктуация Нового Света Вебстера: упрощенная и прикладная . Хоутон Миффлин Харкорт. п. 114. ИСБН 978-0-7645-9916-3 . Архивировано из оригинала 13 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
- ^ « Звездные войны: Эпизод IV – Новая надежда » . IMDb. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 10 августа 2011 г.
- ^ Чикагское руководство по стилю (16-е изд.). Издательство Чикагского университета. §6.88, с. 335.
- ^ Джойс, Джеймс (1922). Улисс . Лондон: Голова Бодли. п. 335, строки 7–11.
- ^ Перейти обратно: а б Ширин, Питер К. (19 октября 2001 г.). «Проблема с EM 'n EN (и другими сомнительными персонажами)» . Список врозь . Архивировано из оригинала 7 июня 2018 года . Проверено 4 июня 2018 г.
Три смежных длинных тире (3-е тире) используются для замены имени автора при представлении в библиографии повторяющегося ряда работ, а также для обозначения всего пропущенного слова в тексте.
На его веб-сайте Pete's Guide имеется обновленная версия: версия 2.0 — 27 мая 2002 г. Архивировано 19 августа 2018 г. на Wayback Machine . - ^ Инь, Карен (31 мая 2016 г.). «Эм-тире и эллипсы: замкнутые или разнесенные?» . AP против Чикаго . Архивировано из оригинала 7 июля 2014 года . Проверено 13 августа 2014 г.
- ^ Ягода, Бен. « Mad Dash. Архивировано 15 января 2013 года в Wayback Machine ». Нью-Йорк Таймс . 22 октября 2012 г. По состоянию на 31 мая 2016 г.
- ^ Пикос, Нейт. «Грамматика и традиции комиксов» . Архивировано из оригинала 21 декабря 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ Кляйн, Тодд (23 сентября 2008 г.). «Пунктуирующие комиксы: точки и тире» . Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Словарь типографских терминов» . Adobe. Архивировано из оригинала 30 октября 2007 года . Проверено 18 октября 2007 г.
- ^ «Тире и дефисы» в «Системы письма и пунктуация» (PDF) . Стандарт Unicode версии 15.0 – Основная спецификация . Консорциум Юникод . Сентябрь 2022. с. 269. ИСБН 978-1-936213-32-0 .
- ^ «Фигура черточки» . TechWriter Wiki . Архивировано из оригинала 21 января 2018 года . Проверено 28 января 2018 г.
- ^ Эверсон, Майкл (12 января 2021 г.). «L2/21-036: Предложение добавить КОСОЙ ДЕФИС» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 20 января 2022 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Анджелелли, Клаудия В.; Джейкобсон, Холли Э. (2009). Тестирование и оценка в области письменного и устного перевода: призыв к диалогу между исследованиями и практикой . Издательство Джона Бенджамина. п. 174. ИСБН 978-90-272-3190-1 . Проверено 1 июля 2020 г.
- ^ «Полоса» . Паниспаноязычный словарь сомнений (на испанском языке) (2-е изд.). Мадрид: Фонд Королевской испанской академии . 2005.
- ^ «Использование тире (или длинного тире)» . UAM онлайн (на испанском языке). Мехико: Столичный автономный университет . 2007. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года . Проверено 18 октября 2018 г.