Сценарий Фрейзера
Фрейзер | |
---|---|
Тип сценария | |
Создатель | Джеймс О. Фрейзер |
Период времени | в. 1915 – настоящее время |
Направление | Слева направо |
Языки | Гладкий |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Гладкий (399) , Лису (Fraser) |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Гладкий |
U+A4D0–U+A4FF , U+11FB0–U+11FBF | |
Сценарий Фрейзер или Старый Лису — это искусственная абугида для языка Лису, изобретенная примерно в 1915 году Сарой Ба Тоу, каренской проповедницей из Мьянмы , и усовершенствованная миссионером Джеймсом О. Фрейзером . Это однорегистровый ( однопалатный ) алфавит . Он также использовался для языка наси , например, в Евангелии от Марка наси 1932 года. [1] и используется на языке заива или атси , например, в Евангелии от Марка атси 1938 года.
В сценарии используются прописные буквы латинского алфавита (кроме буквы Q ) и их повернутые версии (кроме букв M , Q и W ) для написания согласных и гласных . Тоны и назализация пишутся римскими знаками препинания , идентичными тем, что встречаются на пишущей машинке. Как и в индийском abugidas , гласная [а] не пишется. Однако, в отличие от этих сценариев, остальные гласные пишутся полными буквами.
Местное китайское правительство в Нуцзяне де-факто признало этот сценарий в 1992 году официальным шрифтом для письма на лису, хотя другие автономные территории лису продолжают использовать новый лису. [ нужна ссылка ]
Согласные
[ редактировать ]Примечание. Возможно, вам придется загрузить шрифт Unicode с поддержкой Lisu, если отображаются не все символы.
губной | Альвеолярный | Альвеолярный шипящий | Почта- альвеолярный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | тонкий | ꓑ [ п ] | ꓔ [ т ] | ꓝ [ ts ] | ꓚ [ тʃ ] | ꓗ [ к ] | ꓮ [ ʔ ] 1 |
Аспирируйте | ꓒ [ пʰ ] | ꓕ [ тʰ ] | ꓞ [ цʰ ] | ꓛ [ тʃʰ ] | ꓘ [ кʰ ] | ||
Озвученный | ꓐ [ б ] | ꓓ [ д ] | ꓜ [ дз ] | ꓙ [ дʒ ] | ꓖ [ ɡ ] | ꓨ [ ɦ ] 3 4 | |
Фрикативный | Безмолвный | ꓩ [ ж ] 4 | ꓢ [ s ] | ꓫ [ ʃ ] | ꓧ [ х ] | ||
Озвученный | ꓤ [ z ] 4 | ꓣ [ ʒ ] | ꓭ [ ɯ ] ?, [ ɣ ] 2 | ||||
носовой | ꓟ [ м ] | ꓠ [ п ] | ꓠꓬ [ ş ] | ꓥ [ ŋ ] | ꓦ [ ч̃ ] 3 | ||
аппроксимант | тонкий | ꓪ [ ш ] , [ ты ] 2 | ꓡ [ л ] | ꓬ [ ʝ ] , [ i̯ ] 2 | |||
Аспирируйте | 𑾰 [ ʝʰ ] , [ i̯ʰ ] 2 5 |
- Начальная гортанная остановка пишется только тогда, когда следует присущая гласная [ ɑ ] , и, как и все согласные, присущая ей суффикс гласной ˍ не следует писать, так как это будет означать, что за ним следует еще один [ ɑ ] ( ʔɑɑ вместо ʔɑ ). Это происходит автоматически перед всеми начальными гласными, кроме [ ɯ ] и [ ə ] .
- ꓭ представляет собой «гласную» на языке наси , предположительно среднюю [ ɯ ] и согласную на языке лису [ ɣ ] . ꓪ , ꓬ и 𑾰 также неоднозначны.
- ꓨ встречается только в повелительной частице . Это аллофон ꓦ [ h̃ ] — вызывает назализацию слога.
- ꓤ , ꓨ и ꓩ используются только в языке лису .
- 𑾰 используется только в языке Наси .
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный/задний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Высокий | ꓲ [ я ] | ꓵ [ и ] | ꓶ [ ɯ ] | ꓴ [ ты ] | ||
Средний | ꓰ [ и ] | ꓱ [ ø ] | ꓬꓱ [ i̯ø ] | ꓷ [ ə ] | ꓳ [ ʊ ] | ꓮꓳ [ ɑw ]/ [ ɔ ] |
Низкий | ꓯ [ ɛ ] | ˍ ** [ ɑ ] | ꓪ [ wɑ ] | ꓬ [ я ] |
- **Писается только после слога (согласной буквы) для обозначения второй гласной. Другие гласные не имеют специальных букв, чтобы подчеркнуть второстепенную гласную без начальной голосовой смычки, например: ꓡꓷꓰꓹ ( [ləe] ) не пишется как ꓡꓷˍꓰꓹ и его можно отличить только от ꓡꓷ ꓰꓹ ( [lə ʔe] ) через пробел.
Например, ⟨ ꓝ ⟩ — это [tsɑ̄] , а ⟨ ꓝꓰ ⟩ — это [tsē] .
Когда согласный ꓠꓬ, ꓬ используется с гласными ꓬꓱ, ꓬ, без двусмысленности пишется только один ꓬ.
При транскрипции экзотических римов (дифтонгов или носовых окончаний) буквы ꓮ и ꓬ могут работать как гласные, как английская буква Y, в результате чего сценарий Фрейзера ведет себя как абджадический алфавит, такой как римский, а не как абугида, как тибетский ; между тем пробел работает как разделитель, как тибетский цег, делая возможным использование конечного согласного (например, ꓠ) без необходимости использования знака халанта : 凉粉 ꓡꓬꓮꓳ ꓩꓷꓠ читается как /li̯ɛw fən/, а не как ꓡꓬ ꓮ ꓳ ꓩꓷ ꓠ /li̯ɑ ʔɑ ʔʊ fə nɑ/ . [2]
Тоны
[ редактировать ]Тоны пишутся со стандартной пунктуацией. Поэтому пунктуация Лису отличается от международных норм: запятая ⟨ ꓾ ⟩ (точка через дефис), а точка — ⟨. ꓿ ⟩ (знак равенства).
ꓝ [цɑ̄] | ꓝꓸ [tsɑ́] | ꓝꓹ [tsɑ̌] |
ꓝꓻ [tsɑ̄ˀ] * | ꓝꓺ [tsɑ̄ˀ] | ꓚ [цɑ̄̃] |
ꓝꓼ [tsɑ̂ˀ] | ꓝꓽ [tsɑ̂] | ꓝˍ [tsɑ̄ɑ̂] |
- *Непонятно, как ⟨ ꓻ ⟩ средний тон отличается от немаркированного среднего тона.
Тона ⟨ ꓸ ⟩ , ⟨ ꓹ ⟩ , ⟨ ꓺ ⟩ , ⟨ ꓻ ⟩ можно сочетать с ⟨ ꓼ ⟩ и ⟨ ꓽ ⟩ как сложные тона. Однако единственный, который до сих пор широко используется, это ⟨ ꓹꓼ ⟩ .
Апостроф указывает на назализацию . Он сочетается с тональными знаками.
Нижняя черта (необязательно низкий макрон ) указывает на лису «скольжение», сокращение [ɑ̂] без промежуточной гортанной остановки. Тон не всегда падает, в зависимости от окружения, но пишется ⟨ несмотря ни на что .
Юникод
[ редактировать ]Сценарий Fraser был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.
Блок Unicode для сценария Фрейзера, называемый «Lisu», имеет вид U+A4D0–U+A4FF:
Гладкий [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U+A4Dx | ꓐ | ꓑ | ꓒ | ꓓ | ꓔ | ꓕ | ꓖ | ꓗ | ꓘ | ꓙ | ꓚ | ꓛ | ꓜ | ꓝ | ꓞ | ꓟ |
U+A4Ex | ꓠ | ꓡ | ꓢ | ꓣ | ꓤ | ꓥ | ꓦ | ꓧ | ꓨ | ꓩ | ꓪ | ꓫ | ꓬ | ꓭ | ꓮ | ꓯ |
U+A4Fx | ꓰ | ꓱ | ꓲ | ꓳ | ꓴ | ꓵ | ꓶ | ꓷ | ꓸ | ꓹ | ꓺ | ꓻ | ꓼ | ꓽ | ꓾ | ꓿ |
Примечания
|
Дополнительный символ, перевернутая буква Y, используемая в языке наси , был добавлен в стандарт Unicode в марте 2020 года с выпуском версии 13.0. Он находится в блоке дополнения Лису (U+11FB0–U+11FBF):
Дополнение Лису [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 11FBx | 𑾰 | |||||||||||||||
Примечания |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Наси Евангелие от Марка 1932 г.» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Проверено 1 декабря 2017 г.
- ^ Брэдли. Словарь Южного Лису .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Запись в Omniglot о сценарии Фрейзера
- Предложение по кодированию сценария Old Lisu в BMP UCS. Архивировано 8 августа 2017 г. на Wayback Machine.
- Lisu Unicode, шрифт с открытым исходным кодом для пользователей сценария Lisu.
- Проблемы развития и реформы орфографии Дэвида Брэдли
- Пример текста с Майкла Эверсона сайта