Jump to content

Военный человек

Голландский военный корабль салютует . «Пушечный выстрел» , картина Виллема ван де Вельде Младшего .

На Королевского флота жаргоне — военный корабль (также военный корабль или просто человек ). [1] [2] был мощным военным кораблем или фрегатом 16-19 веков, часто использовавшимся в Европе. Хотя этот термин так и не приобрел конкретного значения, обычно им обозначали парусный корабль, вооруженный пушками . Рейтинговая система Королевского флота делила военные корабли на шесть «рангов»: «первосортный» с наибольшим вооружением и «шестой разряд» с наименьшим.

Описание

[ редактировать ]

Военный корабль был разработан в Португалии в начале 15 века на основе более ранних кораблей с добавлением второй мачты для формирования карака . В 16 веке каррак превратился в галеон , а затем в линейный корабль . Эволюция этого термина была описана следующим образом:

военный человек. «Фраза, применимая к линейному боевому кораблю, противоречит обычному правилу английского языка, согласно которому все корабли относятся к женскому роду. Вероятно, она возникла следующим образом: «Военные люди» были тяжеловооруженными солдатами. Корабль, полный их. будет называться «военным кораблем». Со временем слово «корабль» было отброшено за ненадобностью и осталось словосочетание «военный корабль » » – Талбот.

- Генри Фредерик Реддолл, Факт, фантазия и басня , 1892, с. 340 [3]

Конструкция военного корабля, разработанная сэром Джоном Хокинсом, представляла собой тип галеона с тремя мачтами, каждая с тремя-четырьмя парусами. Корабль мог иметь длину до 60 метров и иметь до 124 орудий: четыре на носу, восемь на корме и по 56 на каждом борте. всех этих пушек требовалось три орудийные палубы Для размещения — на одну больше, чем на любом более раннем корабле. Максимальная скорость плавания составляла восемь или девять узлов . [ нужна ссылка ]

  1. ^ «военный человек» . Словарь Мерриам-Вебстера . Архивировано из оригинала 22 апреля 2009 года . Проверено 3 декабря 2014 г.
  2. ^ «военный человек» . Словарь английского языка Коллинза . Архивировано из оригинала 9 июня 2012 года . Проверено 3 декабря 2014 г.
  3. ^ Реддолл, Генри Фредерик (1892). Факт, фантазия и басня . Чикаго: AC McClurg & Co., с. 340.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba43799fa7d261d828c3eca8b9832a2c__1710108660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/2c/ba43799fa7d261d828c3eca8b9832a2c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Man-of-war - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)