Jump to content

Японская звуковая символика

(Перенаправлено с Гитайго )

Пример японской звуковой символики «Тах-да!» ( Джан!, Джан ! )

В японском языке имеется большой запас звуковых символических или миметических слов, известных в лингвистике как идеофоны . [ 1 ] [ 2 ] Такие слова встречаются как в письменной, так и в устной японской речи. [ 3 ] Эти слова, известные в народе как звукоподражание , не только имитируют звуки, но и охватывают гораздо более широкий диапазон значений; [ 1 ] действительно, многие звуко-символические слова в японском языке обозначают вещи, которые изначально не издают шума, что наиболее ярко демонстрируется словом «тихо» ( しーんと , синто ) , не путать с религией синто .

Категории

[ редактировать ]

Звуко-символические слова японского языка можно разделить на четыре основные категории: [ 4 ] [ 5 ]

Одушевленная фономима ( звукоподражание , гизейго )
слова, имитирующие звуки, издаваемые живыми существами, например лай собаки ( ван-ван ).
Неживая фономима ( звукоподражание , гионго )
слова, имитирующие звуки, издаваемые неодушевленными предметами, например, дуновение ветра или дождь ( за-за ).
Феномима ( миметическое слово , гитайго )
слова, которые описывают состояния, условия или манеры внешнего мира (неслуховые чувства), например «влажно» или «украдкой».
Психомима ( звукоподражание , гидзёго )
слова, которые описывают психологические состояния или телесные чувства.

Эти разделения не всегда проводятся: звукосимволику вообще можно назвать звукоподражанием (хотя строго это относится к подражательным звукам, фономимам); фономимы нельзя разделить на одушевленные и неодушевленные, оба называются giseigo ; и феномимы, и психомимы могут называться гитайго .

В японской грамматике звуко-символические слова в основном функционируют как наречия , хотя они также могут функционировать как глаголы (глагольные наречия) со вспомогательным глаголом суру ( する , «до») , часто в непрерывной/прогрессивной форме ситэйру ( している , «делание») , и как прилагательные ( причастие ) с совершенной формой этого глагола шита ( した , «готово») . Как и во многих других языках, идеофоны часто обозначаются кавычным дополнением к ( ) . [ 6 ] Большинство звуковых символических слов можно применить лишь к небольшому числу глаголов и прилагательных. В приведенных ниже примерах классифицированный глагол или прилагательное заключены в квадратные скобки.

Некоторые примеры
Звуковой символизм Значение
Дзиродзиро (чтобы) [миру]
Смотри [смотри]
[видеть] пристально (= пристально смотреть)
киракира (к) [хикару]
Мерцание (и) [свечение]
[сиять] сверкающе
гирагира (к) [хикару]
яркий [сияние]
[сиять] ослепительно
доки доки [суру]*
Докидоки [до] *
с бьющимся сердцем*
гузу гузу [суру]
задерживаться [делать]
откладывать или медлить
( суру не обязательно)
Шиин то [суру]
синто [делать]
[быть (букв. делать)] тихо
( суру не обязательно)
булавка [дерьмо иру]
Пимпин [делает]
[быть (букв. делать)] оживленным
( дерьмо, иру, не обязательно)
[наступить] головокружение [ а ]
йобойобо ни [нару]
[стать] шаткими ногами (от возраста)

* В отличие от других примеров, «доки-доки» — звукоподражательное слово, имитирующее звук двух ударов сердца.

Другие типы

[ редактировать ]

В своем «Словаре базовой японской грамматики » Сейити Макино и Мичио Цуцуи указывают на несколько других типов звуковой символики в японском языке, которые связывают фонемы и психологические состояния. Например, носовой звук [n] производит более личное и ориентированное на говорящего впечатление, чем велярные [k] и [ɡ] ; этот контраст можно легко заметить в парах синонимов, таких как узел ( ので ) и кара ( から ) , которые оба означают «потому что» , но первый воспринимается как более субъективный. Эти отношения можно соотнести с феномимами, содержащими носовые и велярные звуки: в то время как феномимы, содержащие носовые звуки, создают ощущение тактильности и тепла, те, которые содержат велярные звуки, как правило, представляют твердость, резкость и внезапность.

Точно так же прилагательные i-типа , содержащие фрикативный звук [ ɕ ] в группе shi , как правило, обозначают эмоциональные состояния человека, например, в словах kanashii ( печальный , «печальный») , sabishii ( одинокий , «одинокий») , ureshii ( счастливый ). ) , «счастливый») и таноши ( «весёлый », «приятный») . Это также коррелирует с теми феномимами и психомимами, которые содержат то же самое. фрикативный звук, например ситошито до фуру ( падающий , «тихо идти дождь/снег») и шун до суру ( Сюнто Суру , «быть унылым») .

Использование геминации может создать более выразительную или эмоциональную версию слова, как в следующих парах слов: питари/питтари ( Идеально/Совершенно , «плотно») , яхари/яппари ( Ведь/Ведь , «как ожидаемый")) , ханаси/ппанаси ( релиз/っосвобождение , "уход, оставив [что-то] в определенном состоянии") и многие другие.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ ni ( ) вместо to ( ) используется для нару ( Нару , «стать») .

Источники

[ редактировать ]
  • Акита, Кими (2009). Грамматика звуко-символических слов японского языка: теоретические подходы к иконическим и лексическим свойствам японской миметики (PDF) (доктор философии). Университет Кобе. Архивировано из оригинала (PDF) 30 августа 2019 г.
  • Акуцу, Сатору (1994). Практическое руководство по миметическим выражениям с помощью изображений . АЛК Пресс, ISBN   4-87234-322-0 .
  • Хамано, Сёко (1998). Звуко-символическая система японского языка . Токио: Куросио.
  • Хасада, Ри (2001). «Значения японских звуко-символических слов-эмоций». В книге Харкинс, Джин и Анна Вежбицка (ред.) « Эмоции в межлингвистической перспективе» (Когнитивное лингвистическое исследование 17). Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер, стр. 217–253.
  • Мы, Сотаро (1997). «Двумерный семантический анализ японской миметики» (PDF) . Линг . 35 (2): 379–416. дои : 10.1515/ling.1997.35.2.379 . S2CID   144380452 .
  • Мартин, Сэмюэл Э. (1964). «Речевые ярлыки в Японии и Корее», в книге Делла Хаймса (ред.), « Язык в культуре и обществе: читатель по лингвистике и антропологии». Нью-Йорк: Харпер и Роу.
  • Наколлс, Дженис Б. (2004). «Быть ​​или не быть идеофонически обедневшим». В Вай Фонг Чанге; Элейн Чун; Лаура Махалингаппа; Сири Мехус (ред.). САЛЬСА XI: Материалы одиннадцатого ежегодного симпозиума о языке и обществе — Остин . Остин: Факультет лингвистики Техасского университета. стр. 131–142.
  • Оно, Шуичи (редактор) (1989). Практическое руководство по японско-английской ономатопее и мимесису . Токио: Хокусейдо.
  • Сейичи Макино и Мичио Цуцуи, Словарь базовой японской грамматики , The Japan Times, 1986. ISBN   4-7890-0454-6 .
  • Шибатани, Масаеши (1990). Языки Японии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-36918-3 . (особенно стр. 153вв).
  • Фельц, Эрхард Фридрих Карл; Килиан-Хац, Криста, ред. (2001). Идеофоны . Типологические исследования в языке. Том 44. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN  978-90-272-2946-5 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Де Ланге, Уильям (2019). Словарь японских звукоподражаний . ТОЙО Пресс. ISBN   978-94-92722-164 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 94fb70d5e7beb75461774c7f93a6b625__1717691040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/25/94fb70d5e7beb75461774c7f93a6b625.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Japanese sound symbolism - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)