Библиотека Наг-Хаммади
Библиотека Наг-Хаммади (также известная как « Рукописи Ченобоскиона » и «Гностические Евангелия»). [ а ] ) — собрание раннехристианских и гностических текстов , обнаруженное недалеко от в Верхнем Египте города Наг-Хаммади в 1945 году.
в кожаном переплете, Тринадцать папирусных кодексов захороненные в запечатанной банке, были найдены местным фермером по имени Мухаммед аль-Самман. [ 1 ] Сочинения в этих кодексах включают 52 в основном гностических трактата , но они также включают три работы, принадлежащие Corpus Hermeticum , и частичный перевод/изменение « Платона » Государства . В своем предисловии к «Библиотеке Наг-Хаммади» на английском языке Джеймс Робинсон предполагает, что эти кодексы, возможно, принадлежали соседнему Пахомианскому монастырю и были похоронены после того, как святой Афанасий осудил использование неканонических книг в своем Праздничном письме 367 года нашей эры . Гипотеза Пахома была дополнительно расширена Лундхаугом и Дженоттом (2015, 2018). [ 2 ] [ 3 ] и еще более усилен Линджамаа (2024 г.). В своей книге 2024 года Линджамаа утверждает, что библиотека Наг-Хаммади использовалась небольшой интеллектуальной монашеской элитой в Пахомианском монастыре и что они использовались как меньшая часть гораздо более широкой христианской библиотеки. [ 4 ]
Содержание кодексов было написано на коптском языке . Самым известным из этих произведений, вероятно, является Евангелие от Фомы , единственный полный текст которого содержится в кодексах Наг-Хаммади. После открытия ученые признали, что фрагменты этих высказываний, приписываемые Иисусу, появились в рукописях, обнаруженных в Оксиринхе в 1898 году ( П. Окси. 1 ), а соответствующие цитаты были признаны и в других раннехристианских источниках. Большинство толкователей датируют написание Евангелия от Фомы вторым веком, но основываясь на гораздо более ранних источниках. [ 5 ] Захороненные рукописи датируются III и IV веками.
Кодексы Наг-Хаммади сейчас хранятся в Коптском музее в Каире , Египет .
Открытие
[ редактировать ]Ученые впервые узнали о библиотеке Наг-Хаммади в 1946 году. Проведя тщательные расследования в 1947–1950 годах, Жан Дорес обнаружил, что местный фермер, который в то время был подростком, выкопал тексты на кладбище в пустыне, расположенном рядом с могилами. из Шестой династии Египта . В 1970-х годах Джеймс Робинсон разыскал местного фермера, о котором идет речь, и опознал в нем Мухаммеда Али аль-Саммана. Аль-Самман рассказал Робинсону сложную историю, связанную с кровной местью , каннибализмом , раскопками свежей почвы для сельскохозяйственных нужд и суевериями о джиннах . Его мать утверждала, что она сожгла некоторые рукописи; Робинсон отождествил их с Кодексом XII. Робинсон дал несколько отчетов об этом интервью, при этом количество людей, присутствовавших при открытии, варьировалось от двух до восьми. [ 6 ] В рассказе Жана Доресса нет ни одного из этих элементов.
Более поздние исследования привлекли внимание к упоминанию аль-Саммана о трупе и «кровати из древесного угля» на этом месте - аспекты истории, которые категорически отрицались братом аль-Саммана. Предполагается, что изначально библиотека представляла собой простое ограбление могилы, а более причудливые аспекты этой истории были придуманы как прикрытие. Захоронения книг были обычным явлением в Египте в первые века нашей эры, но если библиотека была погребальным хранилищем, это противоречит убеждению Робинсона, что рукописи были намеренно спрятаны из страха перед преследованием. Вместо этого Льюис и Блаунт (2014) предположили, что кодексы Наг-Хаммади были созданы по частному заказу богатым немонашеским человеком и что книги были похоронены вместе с ним как престижные погребальные предметы. [ 7 ] Кровная месть [ нужны разъяснения ] Однако это подтверждается многочисленными источниками. [ 8 ]
Постепенно большая часть трактатов попала в руки Фокиона Дж. Таноса , [ 9 ] кипрский торговец антиквариатом в Каире, и после этого их удержал Департамент древностей из опасения, что они будут проданы за границу. После революции 1952 года тексты были переданы Коптскому музею в Каире и объявлены национальной собственностью. [ 10 ] Пахор Лабиб , в то время директор Коптского музея, стремился сохранить рукописи в стране их происхождения.
Тем временем единственный кодекс был продан в Каире бельгийскому торговцу антиквариатом . После того, как была предпринята попытка продать кодекс как в Нью-Йорке, так и в Париже, он был приобретен Институтом Карла Густава Юнга в Цюрихе в 1951 году при посредничестве Жиля Киспеля . Он был задуман как подарок Юнгу на день рождения; по этой причине этот кодекс обычно известен как Кодекс Юнга, поскольку в коллекции он является Кодексом I. [ 10 ] Смерть Юнга в 1961 году привела к ссоре по поводу права собственности на Кодекс Юнга; страницы не были переданы Коптскому музею в Каире до 1975 года, после того как было опубликовано первое издание текста. В конце концов папирусы были собраны в Каире: из находки 1945 года там сохранились одиннадцать полных книг и фрагменты двух других, «объемом более 1000 письменных страниц». [ 11 ]
Перевод
[ редактировать ]Первое издание текста, найденного в Наг-Хаммади, было из Кодекса Юнга, частичный перевод которого появился в Каире в 1956 году, и планировалось выпустить одно обширное факсимильное издание. Из-за сложных политических обстоятельств в Египте отдельные трактаты из каирских и цюрихских собраний появлялись очень медленно.
Такое положение дел не менялось до 1966 года, с проведением Мессинского конгресса в Италии . На этой конференции, призванной позволить ученым прийти к групповому консенсусу относительно определения гностицизма, Джеймс М. Робинсон собрал группу редакторов и переводчиков, чьей конкретной задачей было опубликовать двуязычное издание кодексов Наг-Хаммади на английском языке в сотрудничестве. с Институтом античности и христианства Клермонтского университета в Клермонте, Калифорния , где Робинсон был преподавателем.
Робинсон был избран секретарем Международного комитета по Кодексам Наг-Хаммади , который был создан в 1970 году ЮНЕСКО и Министерством культуры Египта; именно в этом качестве он курировал проект. Факсимильное издание в двенадцати томах было опубликовано в период с 1972 по 1977 год с последующими дополнениями в 1979 и 1984 годах от издателя Э. Дж. Брилла в Лейдене под названием « Факсимильное издание Кодексов Наг-Хаммади». Это сделало все тексты доступными для изучения всем заинтересованным сторонам в той или иной форме.
В то же время в Германской Демократической Республике группа учёных, в которую входили Александр Бёлиг , Мартин Краузе и Нового Завета исследователи Гезине Шенке , Ханс-Мартин Шенке и Ханс-Гебхард Бетге , готовили первый перевод находки на немецкий язык. Последние трое ученых подготовили под эгидой Берлинского университета имени Гумбольдта полный научный перевод , который был опубликован в 2001 году.
Перевод Джеймса М. Робинсона был впервые опубликован в 1977 году под названием «Библиотека Наг-Хаммади» на английском языке в сотрудничестве с Э. Дж. Бриллом и Harper & Row . Однотомное издание, по словам Робинсона, «ознаменовало конец одного этапа учености Наг-Хаммади и начало другого» (от предисловия к третьему исправленному изданию). Издания в мягкой обложке последовали в 1981 и 1984 годах от EJ Brill и Harper соответственно. Третье, полностью переработанное издание было опубликовано в 1988 году. Это знаменует собой заключительный этап постепенного распространения гностических текстов на более широкую общественную арену — полный комплект кодексов наконец-то стал доступен в неподдельной форме людям во всем мире, в самых разных вариантах. языков. Также существует аппарат перекрестных ссылок для перевода Робинсона и библейского канона. [ 12 ]
Другое английское издание было опубликовано в 1987 году Йельским ученым Бентли Лейтоном под названием «Гностические Писания: новый перевод с аннотациями» (Garden City: Doubleday & Co., 1987). В том вошли новые переводы из библиотеки Наг-Хаммади, а также выдержки из произведений писателей -ересиологов и другой гностический материал. Вместе с «Библиотекой Наг-Хаммади» на английском языке он остается одним из наиболее доступных томов переводов находки из Наг-Хаммади. Он включает обширные исторические введения в отдельные гностические группы, примечания к переводу, аннотации к тексту и организацию трактатов в четко определенные направления.
Не все ученые согласны с тем, что всю библиотеку следует считать гностической. Патерсон Браун утверждал, что три Евангелия Наг-Хаммади — от Фомы, Филиппа и Истины — не могут быть названы таким образом, поскольку каждое из них, по его мнению, может явно утверждать основную реальность и святость воплощенной жизни, которую гностицизм по определению считает иллюзорной. [ 13 ]
Список кодексов и трактатов
[ редактировать ]В следующей таблице приведен список кодексов и трактатов библиотеки Наг-Хаммади, предоставленный Александром Леоновичем Хосроевым . [ 14 ] [ 15 ] Сокращения взяты из Коптской гностической библиотеки .
Заказ трактата | Номер Кодекса | Номер трактата в кодексе | Титульные трактаты | Страницы | Аббревиатура | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
01 | НХК-I (Кодекс Юнга) [ 16 ] |
1 | Молитва апостола Павла | (2) | Проф. Пол | Текст переписан на форзаце , потеряны две строки, заголовок на греческом языке. |
02 | 2 | Апокриф Иакова ( Тайная книга Иакова ) | 1–16 | Ап. | Название основано на содержании текста, который представляет собой письмо Джеймса адресату, имя которого не упоминается. Большая часть текста представляет собой диалог между Иисусом и неназванными апостолами. | |
03 | 3 | Евангелие истины | 16–43 | Гос. Правда | Заголовок основан на первых словах текста. | |
04 | 4 | Трактат о воскресении | 43–50 | Лечить Рес. | Трактат в виде письма учителя к ученику, некоему Регину, в котором адресат рассуждает о воскресении Иисуса Христа . | |
05 | 5 | Трехсторонние трактаты | 51–140 | Три. Трек. | Название присвоено учеными. В трактате обсуждаются взгляды Валентина на творение и космологию. | |
06 | НХК-II | 1 | Апокриф Иоанна | 1–32 | Ап. Джон | Длинная версия, первая из трех версий библиотеки Наг-Хаммади. Текст представляет собой откровение в виде вопросов и ответов, данных Иисусом апостолу Иоанну. |
07 | 2 | Евангелие от Фомы | 32–51 | Господи. Том. | Сборник изречений Иисуса, тайно переданных апостолам. Некоторые изречения известны из канонических Евангелий. Греческие папирусы аналогичного содержания, известные с начала ХХ века, — это P.Oxy. 1, П.Окси. 654, П.Окси. 655 . | |
08 | 3 | Евангелие от Филиппа | 51–86 | Господи. Фил. | Валентинианский текст, представляющий собой сборник бесед. | |
09 | 4 | Ипостась Архонтов | 86–97 | Гип. Арх. | Заголовок находится в конце текста. Текст посвящен космологии и сотворению человека. | |
10 | 5 | О происхождении мира | 97–127 | Ориг. Мир | Название присвоено учеными. В трактате обсуждаются вопросы создания Вселенной и космологии. | |
11 | 6 | Экзегеза о душе | 127–137 | Экзег. Душа | Трактат о падении и воскресении человеческой души, являющийся толкованием 1–6 глав Бытия. Единственный библейский комментарий в библиотеке. | |
12 | 7 | Книга Фомы Претендента | 138–145 | Том. Продолжение | Название дается в конце текста. Диалог воскресшего Иисуса с апостолом Фомой о познании и истине, записанный апостолом Матфеем. | |
13 | НХК-III | 1 | Апокриф Иоанна | 1–40 | Ап. Джон | Короткая версия. |
14 | 2 | Священная Книга Великого Невидимого Духа ( Евангелие от Египтян ) | 40–69 | Обниматься. Например. | Одна из двух редакций текста с заголовком в конце. Произведение начинается фразой «Священная Книга Великого Невидимого Духа». Его авторство приписывается библейскому Сету . Содержит космогонические и сотериологические темы. | |
15 | 3 | Евгност Благословенный | 70–90 | Евгностос | Одна из двух версий текста. Трактат о гностическом мироустройстве в форме послания учителя (Евгноста) своим ученикам. | |
16 | 4 | София Иисуса Христа | 90–119 | Соф. Да. до нашей эры | Откровение в форме вопросов и ответов, данных воскресшим Христом своим апостолам. Текст зависит от Евгноста Блаженного . Речи Иисуса в этом тексте дословно совпадают с учениями Евгноста, изложенными в «Евгносте Блаженном» . [ 17 ] | |
17 | 5 | Диалог Спасителя | 120–149 | Наберите номер. Сав. | Название дается в начале и конце трактата. Содержание состоит из бесед Иисуса с апостолами и Марией Магдалиной о пути спасения. | |
18 | НХК-IV | 1 | Апокриф Иоанна | 1–49 | Ап. Джон | Вторая длинная версия. |
19 | 2 | Священная Книга Великого Невидимого Духа ( Евангелие от Египтян ) | 50–81 | Обниматься. Например. | Второй экземпляр текста. | |
20 | НХК-V | 1 | Евгност Благословенный | 1–17 | Евгностос | Второй экземпляр текста. |
21 | 2 | Апокалипсис Павла | 17–24 | Преподобный. Пол. | Текст взят из 2 Коринфянам 12:2–4 и описывает путешествие и видения апостола Павла от четвертого неба до десятого неба. | |
22 | 3 | Первый Апокалипсис Иакова | 24–44 | 1 Ап. | Диалог о тайном учении, которому Иисус научил Иакова сначала перед смертью, затем после воскресения. | |
23 | 4 | Второй Апокалипсис Иакова | 44–63 | 2 Ап. | Оригинальное название такое же, как и предыдущий текст. Композиция сложна: она включает речи Иакова к евреям о величии Иисуса и завершается мученической смертью Иакова. | |
24 | 5 | Апокалипсис Адама | 63–85 | Преподобный. Адам | Откровение о Потопе и окончательной судьбе мира, которое Адам получил от Бога и передал своему сыну Сифу . [ 18 ] | |
25 | НХК-VI | 1 | Деяния Петра и двенадцати апостолов | 1–12 | Действует Пет. 12 Апост. | Единственный текст «Деяний» в библиотеке. Рассказ (от имени апостола Петра ) о путешествии апостолов в некий город и их встрече с Иисусом, принявшим образ торговца драгоценностями по имени Литаргоил. |
26 | 2 | Гром, Совершенный разум | 13–21 | Тунд. | Поэтический трактат. Это самопровозглашение женского (?) божества о недвойственной, всеобъемлющей природе божественного. [ 19 ] | |
27 | 3 | Авторитетное обучение ( авторитетный дискурс ) | 23–35 | Авт. Учите. | Философский текст о судьбе души, ее происхождении, падении и победе над материальным миром через спасение. [ 20 ] | |
28 | 4 | Концепция нашей великой державы | 36–48 | Великий Пау. | Название в конце трактата. Откровение трех эонов : материального эона, закончившегося Потопом; духовный эон, когда явился Спаситель; и будущий эон. | |
29 | 5 | Фрагменты: 588а-589б « Платона » Государства . | 48–51 | Платон Респ. | Текст о несправедливости [ 21 ] | |
30 | 6 | Беседа о восьмом и девятом | 52–63 | Дис. 8–9 | Название присвоено учеными. Герметический диалог, в котором учитель («отец») Гермес Трисмегист ведет своего ученика («сына») через «восьмое» и «девятое» небесные царства. [ 17 ] | |
31 | 7 | Молитва благодарения | 63–65 | Пр. Спасибо. | Герметическая молитва, ранее известная как в греческой, так и в латинской версиях. | |
32 | 8 | Асклепий | 65–78 | Асклепий | Диалог Гермеса Трисмегиста с его учеником Асклепием. Главы 21–29 утраченного греческого герметического трактата, известного по полному латинскому переводу. | |
33 | НХК-VII | 1 | Парафраз Сима | 1–49 | Параф. шем | Название находится в начале трактата. Откровение на космологические и сотериологические темы, полученное Симом (возможно, не библейское) от Дердекеаса, сына бесконечного света, во время мистического отделения его разума от тела. |
34 | 2 | Второй трактат Великого Сифа | 49–70 | Обращаться. Сет | Название находится в конце трактата. Откровение Иисуса Христа (вероятно, отождествляемого с Сетом), где он повествует о своем сошествии на землю, своей смерти на кресте и своем возвращении в Плерому . | |
35 | 3 | Гностический Апокалипсис Петра | 70–84 | Преподобный. Питер | Рассказ о видениях апостола Петра , смысл которых открыл ему Иисус при условии, что он останется в тайне. | |
36 | 4 | Учение Сильвана | 84–118 | Учите. Сильв | Единственный текст в библиотеке несомненно христианского происхождения. [ 22 ] Этический трактат в форме наставления отца своему духовному сыну. | |
37 | 5 | Три стелы Сета | 118–127 | Стелес Сет | Название находится в конце трактата. Композиция в виде гимнов высшим божественным существам. Оно начинается заглавием «Откровение Досифея », но больше нигде в тексте это имя не упоминается. | |
38 | НХК-VIII | 1 | Зострианос | 1–132 | Остаток | Название в конце трактата. Откровения, полученные Зострианом от «ангела знания», и рассказ о последующем восхождении героя по небесным царствам. Это самый длинный текст в библиотеке, к тому же он находится в очень плохом состоянии. |
39 | 2 | Письмо Петра Филиппу | 132–140 | Эп. Домашний питомец. Фил. | Название в начале трактата. Из девяти страниц трактата собственно послание занимает лишь одну страницу. Остальное — часть апокрифических деяний апостолов, говорящих с воскресшим Иисусом. | |
40 | НХК-IX | 1 | Мелхиседек | 1–27 | Молоко. | Название в начале трактата. Серия откровений об Иисусе Христе, полученных библейским Мелхиседеком от ангела. |
41 | 2 | Мысль о Норее | 27–29 | Норея | Один из самых коротких текстов в библиотеке, всего 52 строки. Заголовок основан на фразе в конце текста. Молитва, вероятно, женская. [ 23 ] | |
42 | 3 | Свидетельство истины | 29–74 | Тестим. Правда. | Название присвоено учеными. Обращение к избранным (избранным) о сущности истины вместе с полемикой против церковного христианства. [ 19 ] | |
43 | НХК-Х | 1 | Марсаны | 1–68 | Марсаны | Заголовок находится в конце текста. Видение пророка Марсана во время его экстатического восхождения на небо и сущности Божией. |
44 | НХК-XI | 1 | Интерпретация знаний | 1–21 | Интерп. Знать. | Заголовок находится в конце текста. Этическая проповедь христианского гностического автора. |
45 | 2 | Валентинианская экспозиция | 22–40 | Выбор. Бывший. | Пять фрагментов валентинианского философского трактата о помазании ( On Euch. A & B ), крещении ( On Bap. A & B) и Евхаристии ( On Euch. A & B). | |
46 | 3 | Аллогены | 40–44 | Аллогены | Название находится в конце трактата. Рассказ Аллогена об откровении, полученном от ангела Иуды, и о вознесении к небесным существам. | |
47 | 4 | Гипсифрон | 45–69 | Гипсиф. | Заголовок находится в начале текста, который очень плохо сохранился. Книга видений Гипсифрона. | |
48 | НХК-XII | 1 | Приговоры Секста | 15–16, 27–34 | Секст | Сборник мудрых высказываний. |
49 | 2 | Евангелие истины | Гос. Правда | Второй экземпляр, от которого осталось лишь несколько фрагментов, на другом диалекте коптского языка. | ||
50 | 3 | фрагменты | Фрм. | Всего из тома сохранилось 10 страниц с фрагментами 15 текстов, из которых идентифицировано только 2 текста. | ||
51 | НХК-XIII | 1 | Триморфная Протеннойя | 35–50 | Подрезать. Прот. | «Три формы первой мысли». Трактат, схожий с Апокрифом Иоанна во многом . |
52 | 2 | О происхождении мира | Ориг. Мир | Десять первых строк в тексте. | ||
фрагменты | Всего том содержит 16 сильно фрагментированных страниц. Идентифицированы два текста. |
Так называемый «Кодекс XIII» — это не кодекс, а текст « Триморфной Протеннойи» , написанный на «восьми листах, удаленных из тринадцатой книги в поздней античности и спрятанных внутри обложки шестой». лишь несколько строк из начала « Происхождения мира» (Робинсон, НХЛЭ, стр. 10) В нижней части восьмого листа различимы .
Встречаться
[ редактировать ]Хотя рукописи, обнаруженные в Наг-Хаммади, обычно датируются IV веком, существуют некоторые споры относительно первоначального состава текстов. [ 24 ]
- Евангелие от Фомы большинство считает самым ранним из составленных «гностических» евангелий. Ученые обычно датируют текст началом-серединой II века. [ 25 ] Часто утверждают, что Евангелие от Фомы содержит некоторые гностические элементы, но лишено полной гностической космологии. Однако даже описание этих элементов как «гностических» основано главным образом на предположении, что текст в целом представляет собой «гностическое» евангелие, а сама эта идея основана не на чем ином, как на том факте, что он был найден вместе с гностическими евангелиями. тексты в Наг-Хаммади. [ 26 ] Некоторые ученые, в том числе Николас Перрен, утверждают, что Фома зависит от « Диатессарона» , который был составлен вскоре после 172 года Татианом в Сирии. [ 27 ] Другие утверждают, что это более ранняя дата, причем меньшинство утверждает, что это примерно 50 год нашей эры, ссылаясь на связь с гипотетическим документом Q. среди других причин [ 28 ]
- Евангелие истины [ 29 ] а учение Пистис Софии можно приблизительно датировать началом II века, поскольку они были частью первоначальной валентинианской школы, хотя само Евангелие относится к III веку.
- Документы с сифианским влиянием (например, Евангелие от Иуды или откровенно сифианское, как коптское Евангелие от египтян ) могут быть датированы значительно позже 40 г. и существенно раньше 250 г.; большинство ученых относят их ко II веку. [ 30 ] Более консервативные ученые, использующие традиционный метод датировки, утверждают, что эти случаи относятся к началу III века. [ нужна ссылка ]
- Некоторые гностические евангелия (например, Триморфическая Протеннойя ) используют полностью развитый неоплатонизм и поэтому должны быть датированы после Плотина в 3 веке. [ 31 ] [ 32 ]
См. также
[ редактировать ]- Апокалиптическая литература
- Деяния апостолов (жанр)
- Аграфа
- Библейская археология
- Развитие новозаветного канона
- Документы Дишны
- Евангелие от Марии
- Список гностических текстов
- Список Евангелий
- Список мандейских рукописей
- Список папирусов Нового Завета
- Библиотека Мединет Мади
- Наг-Хаммади и манихейские исследования
- Апокрифы Нового Завета
- Псевдоэпиграфы
- Текстовая критика
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Эти тексты называются «гностическими евангелиями» в честь Элейн Пейджелс 1979 года, но этот термин также имеет более общее значение. одноименной книги
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мейер, Марвин . Священные Писания Наг-Хаммади: международное издание ХарперУан, 2007. 2–3. ISBN 0-06-052378-6
- ^ Лундхауг, Хьюго; Дженотт, Лэнс (2015). Монашеское происхождение кодексов Наг-Хаммади Тюбинген: Мор Зибек. ISBN 978-3-16-154172-8 .
- ^ Лундхауг, Хьюго и Лэнс Дженотт. «Производство, распространение и владение книгами в монастырях Верхнего Египта: свидетельства колофонов Наг-Хаммади», в книге «Монашеское образование в поздней античности: трансформация классической пайдейи », изд. Лилиан И. Ларсен и Сэмюэл Рубенсон. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2018, 306–335.
- ^ Линджамаа, Пол (2024). Кодексы Наг-Хаммади и их древние читатели . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-009-44148-3 .
- ^ Ван Вурст, Роберт (2000). Иисус вне Нового Завета: введение в древние свидетельства . Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс. п. 189.
- ^ Гудакр, Марк (14 мая 2013 г.). «Насколько достоверна история открытия Наг-Хаммади?». Журнал по изучению Нового Завета . 35 (4): 303–322. дои : 10.1177/0142064X13482243 . S2CID 161362141 .
- ^ Льюис, Никола Дензи; Блаунт, Жюстин Ариэль (2014). «Переосмысление истоков Кодексов Наг-Хаммади». Журнал библейской литературы . 133 (2): 399. doi : 10.15699/jbibllite.133.2.399 .
- ^ Бернс, Дилан Майкл (7 мая 2016 г.). «Рассказывая египетские истории Наг-Хаммади». Бюллетень по изучению религии . 45 (2): 5–11. дои : 10.1558/bsor.v45i2.28176 .
- ^ «Гностические открытия: влияние библиотеки Наг-Хаммади» . Католическая Ирландия . 30 ноября 1999 года . Проверено 15 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Робинсон, изд. Джеймса М., исправленное издание. ХарперКоллинз, Сан-Франциско, Калифорния, 1990 год.
- ^ Маркшис, Гнозис: Введение , с. 49
- ^ Клонц, Т.Э. и Дж., Комплексный Новый Завет , Cornerstone Publications (2008), ISBN 978-0-9778737-1-5
- ^ «Металогос: Евангелия от Фомы, Филиппа и Истины» . Экуменический коптский проект . Архивировано из оригинала 27 декабря 2010 года . Проверено 15 апреля 2022 г.
- ^ Хосроев, Александр Леонович (1991). Александрийское христианство по текстам из Наг-Хаммади (II, 7; VI, 3; VII, 4; IX, 3) . Москва: Наука. ISBN 5-02-017257-Х .
- ^ Хосровьев 1991 , с. 26-34.
- ^ «Кодекс Юнга» . Проверено 18 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Хосроев 1991 , с. 30.
- ^ Хосровьев 1991 , с. 31.
- ^ Jump up to: а б Хосроев 1991 , с. 34.
- ^ Хосровьев 1991 , с. 149-151.
- ^ Хосроев 2016 , с. 244.
- ^ Хосровьев 1991 , с. 92.
- ^ «Предисловие к Мысли о Нории (IХ,2)» . Гностицизм.com . 2001 . Проверено 19 июля 2018 г.
- ^ Бок, Даррелл (2006). Пропавшие Евангелия . Книги Нельсона. п. 6 . ISBN 9780785212942 .
- ^ Эрман, Барт (2003). Утерянное христианство . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. xi – xii. ISBN 978-0-19-514183-2 .
- ^ Дэвис, Стеван Л., Евангелие от Фомы и христианской мудрости , 1983, стр. 21–22.
- ^ Николас Перрен, «Томас: Пятое Евангелие?», Журнал Евангелического теологического общества 49 (март 2006 г.): 66–/80
- ^ Кестер, Гельмут; Ламбдин, Томас О. (1996). «Евангелие от Фомы» . В Робинсоне, Джеймс МакКонки (ред.). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке (пересмотренная редакция). Лейден / Нью-Йорк / Кельн: Э. Дж. Брилл. п. 125. ИСБН 90-04-08856-3 .
- ^ «Ириней против ересей, книга III» . Центр Уэсли Онлайн . Архивировано из оригинала 8 июня 2007 года . Проверено 15 апреля 2022 г.
Но последователи Валентина, отбросив всякий страх, выдвигают свои собственные сочинения и хвалятся, что у них больше Евангелий, чем существует на самом деле. Действительно, их смелость зашла так далеко, что они назвали свое недавнее сочинение «Евангелием Истины».
- ^ Тернер, Джон Д. (7 июля 1992 г.). Гностицизм и платонизм: платонизирующие сифианские тексты из Наг-Хаммади в их отношении к поздней платонической литературе . Университет Небраски-Линкольн. ISBN 0-7914-1338-1 . Архивировано из оригинала 22 июня 2007 года . Проверено 15 апреля 2022 г. . См. также:
- «Сифианский гностицизм: литературная история» , архивировано 6 июля 2007 г. в Wayback Machine в Наг-Хаммади, Гностицизм и раннее христианство, стр. 55–86. ISBN 0-913573-16-7
- Национальное географическое общество датирует Евангелие от Иуды серединой 2 века: «Временная шкала и карта» . Нэшнл Географик . Архивировано из оригинала 18 апреля 2015 г. Проверено 15 апреля 2022 г.
- ^ Тернер, Уильям (1911). Католическая энциклопедия . Том. 10. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. . В Герберманне, Чарльз (ред.).
- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 20 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 375.
Плотин, уроженец Ликополя в Египте, живший с 205 по 270 год, был первым систематическим философом [неоплатонизма].
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Францманн, Майелла (1996). Хаммади Иисус в писаниях Т&Т Кларк Интернэшнл. ISBN 056704470X .
- Лейтон, Бентли ; Бракке, Дэвид (2021). Гностические Писания (2-е изд.). Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-20854-2 .
- Маркшис, Кристоф (2000). Гнозис: Введение . Перевод Джона Боудена. Т&Т Кларк. ISBN 0-567-08945-2 .
- Пейджелс, Элейн (1979). Гностические Евангелия . Случайный дом. ISBN 0-679-72453-2 .
- Робинсон, Джеймс М. (1979). «Открытие кодексов Наг-Хаммади». Библейская археология . 42 (4): 206–224. дои : 10.2307/3209514 . JSTOR 3209514 . S2CID 165183631 .
- Робинсон, Джеймс (1988). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке Харпер и Роу. ISBN 0-06-066934-9 .
- Робинсон, Джеймс (2014). История Наг-Хаммади от открытия до публикации . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-26423-6 . ОСЛК 861119943 .
- Шолер, Дэвид (1997). Библиография Наг-Хаммади, 1970–1994 гг . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-43964-1 . ОСЛК 681900140 .
- Шолер, Дэвид (2009). Библиография Наг-Хаммади, 1995–2006 гг . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-17240-1 . OCLC 568624988 .
- Такетт, Кристофер М. (1986). Наг-Хаммади и евангельская традиция: синоптическая традиция в библиотеке Наг-Хаммади . Т&Т Кларк. ISBN 0-567-09364-6 .
- Ямаути, Эдвин М. (1983). Дохристианский гностицизм: обзор предлагаемых доказательств . Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-9919-6 .
- Ямаути, Эдвин М. (й). «Дохристианский гностицизм в текстах Наг-Хаммади?». История Церкви . 48 (2): 129–141. дои : 10.2307/3164879 . JSTOR 3164879 . S2CID 161310738 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Библиотека Наг-Хаммади - Полные тексты в Гностического общества . библиотеке
- Евангелие от Фомы - многочисленные переводы и ресурсы в библиотеке Гностического общества.
- Как были найдены рукописи - Полный список рукописей в Проекте Тертуллиана.
- Кодекс Юнга , в Проекте Тертуллиан