Пинтупи диалект
В краске | |
---|---|
Родной для | Австралия |
Область | Западная Австралия , Северная территория ; Поселение Папунья, Юэндуму и Кинторе, холмы Балго |
Этническая принадлежность | Пинтупи =? Ильдавонгга , ? Ты дракон |
Носители языка | 271 (перепись 2021 г.) [ 1 ] |
Пама – Ньюнган
| |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | piu |
глоттолог | pint1250 |
АИАЦИС [ 2 ] | C10 В краске |
ЭЛП | Пинтупи-Луритья |
![]() | |
![]() классифицирует Пинтупи как уязвимый. ЮНЕСКО Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, | |
Пинтупи ( / ˈ p ɪ n t ə p i , ˈ p ɪ n ə -, - b i / ) [ 3 ] — язык австралийских аборигенов . Это один из языков вати большой пама-ньюнганской семьи . Это одна из разновидностей западного пустынного языка (WDL).
Пинтупи — это разновидность западного пустынного языка, на котором говорят коренные жители, чьи традиционные земли находятся в районе между озерами Макдональд и Маккей , простираясь от горы Либих на Северной территории до колодца Юпитер (к западу от Поллок-Хиллз ) в Западной Австралии. Эти люди переехали (или были вынуждены переехать) в коренные общины Папунья и Хаастс-Блафф на западе Северной территории в 1940–1980-х годах. Последние люди пинтупи, покинувшие свой традиционный образ жизни в пустыне, прибыли в Кивирркуру в 1984 году. [ 4 ] За последние десятилетия они вернулись в свою традиционную страну, основав общины Кинторе (в Пинтупи, известном как Валунгурру ) на Северной территории, Кивирркура и Юпитер-Велл (в Пинтупи- Пунтутьярпа ) в Западной Австралии.
Дети, родившиеся в Папунья и Хааст-Блафф, выросли, говоря на новой разновидности пинтупи, ныне известной как пинтупи-луритья , из-за их тесного контакта с носителями аррерте , варлпири и других разновидностей WDL. Это продолжалось и в ходе продвижения на запад, так что большинство людей пинтупи сегодня говорят на пинтупи-луритья, хотя остается четкое различие между более западными и восточными разновидностями. [ нужна ссылка ]
Пинтупи — один из самых здоровых языков аборигенов , и его преподают местным детям в школах. [ нужна ссылка ]
Фонология
[ редактировать ]Фонология Пинтупи была описана К. К. и Л. Э. Хансенами на основе полевых исследований, проведенных в Папунии, Северная территория , в 1967–1968 годах. [ 5 ]
Согласные
[ редактировать ]В Пинтупи 17 согласных фонем. Символы, используемые в практической орфографии, показаны в скобках там, где они отличаются от символов IPA.
Периферийное устройство | Корональный | Ламинат- небный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
двугубный | Велар | Апико- альвеолярный |
Апико- ретрофлекс |
Ламинат- альвеолярный | ||
взрывной | п | к | т | ʈ ⟨ṯ⟩ | т̻ ⟨tj⟩ | |
носовой | м | ŋ ⟨нг⟩ | н | ɳ ⟨ṉ⟩ | н̻ ⟨ny⟩ | |
Трель | р ⟨рр⟩ | |||||
Боковой | л | ɭ ⟨ḻ⟩ | л̻ ⟨ly⟩ | |||
аппроксимант | В | ɻ ⟨р⟩ | j ⟨y⟩ |
Ламино-альвеолярные пластинки часто палатализованы [t̻ʲ, n̻ʲ, l̻ʲ] , и /t̻/ часто имеет аффрицированный аллофон [tˢ] .
Трель /r/ обычно имеет один контакт (т. е. взмах [ ɾ ] ) в обычной речи, но несколько контактов (настоящая трель) в медленной, выразительной или гневной речи. Ретрофлексный аппроксимант /ɻ/ также может быть реализован как лоскут [ ɽ ] .
Хансен и Хансен (1969) называют ретрофлексные согласные «апико-домальными».
гласные
[ редактировать ]В Пинтупи шесть гласных фонем: три длинные и три короткие. Все они монофтонгальны на фонематическом уровне. Опять же, символы, используемые в практической орфографии, показаны в скобках, где они отличаются от фонематических символов.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я я ⟨ii⟩ | ты тыː ⟨уу⟩ |
Открыть | а а ⟨аа⟩ |
Короткие гласные фонемы озвучиваются в конце слова в конце предложения, как в [ŋurakutulpi̥] «он наконец (пришёл) в лагерь», [kapilat̻uɻḁ] «мы все (принесли) ему воды» и [jilariŋu̥] «это было близко».
Краткие гласные ротируются перед ретрофлексными согласными, как, например, в [wa˞ʈa] «дерево (родовое)», [ka˞ɳa] «копье (один тип)» и [mu˞ɭi] «убежище».
Открытая гласная /a/ дифтонгируется до [aⁱ] и [aᵘ] перед /j/ и /w/ соответственно, как в [waⁱjunpuwa] «паре (оно)» и [kaᵘwu˞ɳpa] «холодный пепел».
Орфография
[ редактировать ]Орфография была разработана Хансенами и используется в их публикациях, которые включают словарь, грамматический очерк и отрывки из Библии. Эта орфография также используется в двуязычной школе, особенно в школьном литературном производственном центре. Орфография показана в приведенных выше таблицах согласных и гласных.
фонотактика
[ редактировать ]В Пинтупи есть только два возможных типа слогов: CV (согласная, за которой следует гласная) и CVC (согласная-гласная-согласная). В середине слова /m/ и /ŋ/ могут появляться в слоговой коде только тогда, когда за ними следует гомоорганический взрывной звук, как в /t̻ampu/ «левая сторона» и /miŋkiɻi/ «мышь». В противном случае в слоговой коде могут появиться только корональные соноранты. Все согласные, кроме верхушечно-альвеолярных и /l̻/, могут появляться в начале слова; только корональные соноранты (кроме /ɻ/ ) могут появляться в конце слова. Однако в конце предложения к словам, заканчивающимся согласной, добавляется слог /pa/ , поэтому согласные могут не появляться в конце предложения.
Краткие гласные могут встречаться в любом месте слова; долгие гласные могут появляться только в первом слоге (который является ударным), как в /ɳiːrki/ «орел» и /maːra/ «невежественный».
Фонологические процессы
[ редактировать ]Когда суффикс-начальный /t/ следует за конечной согласной корня, /t/ ассимилируется вместо артикуляции с предыдущей согласной, как в /maɭan̻ + tu/ → [maɭan̻t̻u] 'младший брат (переходный субъект)', / pawuɭ + ta/ → [pawuɭʈa] 'на духовной земле'. Однако последовательность /r + t/ подвергается слиянию и появляется на поверхности так же просто [ʈ] , как в /t̻intar + ta/ → [t̻intaʈa] 'в Тджинтаре'.
Когда две идентичные последовательности CV встречаются на границе слова, они подвергаются гаплологии и сливаются в одно слово в быстрой речи, как в /mutikajiŋ ka ka ɭpakatiŋu/ → [mutikajiŋ ka ɭpakatiŋu] 'залез в машину' и /parari ŋu ŋu ɻurpa / → [parari ŋu ɻurpa] 'обошел середину'. Когда за ламино-альвеолярным согласным или /j/ следует /a/ в последнем слоге слова , а следующее слово начинается с /ja/ , начальная буква /j/ удаляется и два соседних /a/ -звуки сливаются в длинный /aː/ , как в /ŋa l̻a ja nuja/ → [ŋa l̻aː nuja] «они все пришли» и /wi ja ja pura / → [wi jaː pura] «не запад».
просодия
[ редактировать ]В словах пинтупи ударение падает на первый слог. В осторожной речи каждый второй слог после этого (т. е. третий, пятый, седьмой и т. д.) может получать второстепенное ударение, но вторичное ударение никогда не падает на последний слог слова, как в [ˈt̻akaˌmaraˌkuɳaɻa] 'для пользы Тьякамара' и [ˈjumaˌɻiŋkaˌmaraˌt̻uɻaka] 'из-за свекровь'. Однако частица /ka/ (которая указывает на смену подлежащего) не ставится под ударение, когда она является первой морфемой в предложении, как в /kaˈjanu/ '(он) пошел'.
Работает на языке
[ редактировать ]Всеобщая декларация прав человека
[ редактировать ]Пинтупи-Луритья стал первым языком коренных народов Австралии, получившим полный официальный перевод Всеобщей декларации прав человека , когда она была переведена старейшинами и лингвистами Австралийского национального университета в 2015 году. [ 6 ] Ниже представлена статья 1 в Пинтупи-Луритья:
Нганана мару тьюта, тюлкура тьюта, манта юрунгка паррари, мать матери, и лиипулала, мать матери, облака. Юванкарранкуя — моя кожа. Тьяная пришла, чтобы дать мне дом моей матери, и я дал ей дом моей матери, мингарртьювия. Моя рука — это моя ладонь, а моя рука — это моя рука. Мои братья и сестры очень любят рапу. [ 7 ] [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Исследователь переписи населения Австралии SBS» . Проверено 10 января 2023 г.
- ^ C10 Pintupi в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
- ^ «Пинтупи» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Майерс, Фред (1988). «Нахождение этнографической практики: романтика, реальность и политика в глубинке». Американский этнолог . 15 (4): 609–624. дои : 10.1525/ae.1988.15.4.02a00010 .
- ^ Хансен, К.К.; Л. Э. Хансен (1969). «Фонология Пинтупи». Океаническая лингвистика . 8 (2): 153–70. дои : 10.2307/3622818 . JSTOR 3622818 .
- ^ «Перевод коренных народов Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций» . Новости АВС . 23 октября 2015 г.
- ^ «Язык и алфавит пинтупи» .
- ^ «Всеобщая декларация прав человека на австралийском языке пинтупи-луритья» (PDF) . ohchr.org . Проверено 20 марта 2024 г.
Библиография
[ редактировать ]- Хансен, КЦ; Л. Э. Хансен (1974). Ядро грамматики Пинтупи . Алис-Спрингс, Северная территория: Институт развития аборигенов.
- Хансен, КЦ; Л. Э. Хансен (1978). Словарь Пинтупи/Луритьи . Алис-Спрингс, Северная территория: Институт развития аборигенов. ISBN 0-949659-63-0 .
- Хансен, КЦ; Л. Э. Хансен (1981). Катуджалу Ватьянтья Йирри т итджану . Аделаида, Южная Австралия: Лютеранское издательство.