Имя храма
![]() | Эта статья имеет несколько вопросов. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудить эти вопросы на странице разговоров . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения )
|
Имя храма | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Номер храма | ||
Упрощенный китайский | Номер храма | ||
| |||
Вьетнамское имя | |||
Вьетнамский алфавит | Бренд храм | ||
Китайский иеханс | Номер храма | ||
Корейское имя | |||
Хангул | Гробница | ||
Ханджа | Номер храма | ||
|
Имена храмов - это посмертные названия, присваиваемые монархам Синосферы для цели поклонения предкам . Практика почитания монархов с именами храма началась во время династии Шан в Китае и с тех пор была принята другими династическими режимами в Синосфере, за исключением заметного исключения Японии. Имена храмов не следует путать с именами эпохами (年號), ровными именами (尊號) или посмертными именами (謚號).
следующим правителям по именам храмов: монархи от тана до Юань , корейских правителей ( Современные 1274 г. н.э.) и династий Ионена и вьетнамских линей династий до академии обычно относится к Горио китайские правителей (с Hồ , а затем династий Trần в качестве исключений).
Многочисленные люди, которые не приняли правила как монарх в течение своей жизни, были посмертно повышены до положения монарха своими потомками и почитались именами храма. Например, Цао Цао был посмертно удостоен чести как император и дал имя храма Тайзу Цао Пи династии Цао Вэй . Между тем, несколько человек, которым первоначально было назначено имена храмов, их титулы были отозваны, как и в случае с императором Хуаном , чье имя храма, Вейзонг , было отменено императором Сианом из династии Восточной Хань . В других случаях многочисленные люди были удостоены чести более одного имени храма за счет преднамеренных изменений или получения разных названий разными людьми. Например, Юнгл император династии Мин был первоначально удостоен чести как Тайзонг императором Хонси , но его имя храма было позже внесено в Чэнзу императором Цзяджина . Были также случаи, когда люди управляют сувереном определенного сфер Мёнгке из Монгольской империи , который позже был удостоен чести как Сянзон , император Шизу из династии Юань .
Этимология
[ редактировать ]«Храм» в «названии храма» (廟號) относится к великим храмам (太廟), построенным каждой династией для цели поклонения предкам. Имя храма каждого монарха было записано на их соответствующей таблетке предков, расположенной в Большом Храме.
История
[ редактировать ]Имена храмов прослеживают их происхождение до династии Шан в Китае. В более ранние времена имена храмов были назначены исключительно компетентным правителям после их смерти.
Система названия храма, установленная в период Шан, использовала только четыре прилагательных:
- 太 ( Tài ; «Grand»): удостоен чести основателей династии;
- 高 ( Гао ; «Высокий»): удостоен чести монархов с большими достижениями;
- 世 ( Shì ; «Eternal»): удостоен чести правителей, которые считаются достойными вечной памяти; и
- 中 ( Zhōng ; «Восстановленный»): удостоен чести суверенов, которые оживили свою сферу после периода упадка.
Китайские монархи династии Чжоу были даны посмертные имена, но не имена храмов. Во время династии Цинь была заброшена практика как назначения имен храмов, так и посмертных имен. Династия Хань вновь вновь назвала оба названия, хотя имена храмов были назначены спорадически и оставались более эксклюзивными, чем посмертные имена. Именно в эпоху Хана другие прилагательные, кроме четырех перечисленных выше, начали появляться в именах храма. У многочисленных императоров Хань были удалены свои имена храмов императора Сянь из Хана, Лю Се, в 190 году нашей эры.
Первоначально, решая, должен ли монарх быть награжден как «祖» ( Zǔ ; «предшественник») или «宗» ( Zōng ; «предок»), принцип был строго соблюдан: «祖» должен был быть дан для выполненных правителей в то время как «宗» должен был быть назначен добродетельным правителям. Тем не менее, этот принцип был эффективно оставлен в эпоху шестнадцати королевств с вездесущим использованием «祖» различными режимами, не являющимися Хань .
Имена храмов стали широко распространены с династии Тан. Помимо финального правителя династии, монархов, которые умерли, или монархи, которые были свергнуты, большинству китайских монархов были даны имена храмов их потомками.
С тех пор практика почитания правителей с именами храма была принята другими династическими режимами в рамках культурной сферы Восточной Азии | Синосфера, в том числе на Корейском полуострове и во Вьетнаме. Япония, хотя и приняла как посмертные имена, так и имена эпох из Китая, не назначила имена храмов своим монархам.
Структура
[ редактировать ]Большинство имен Храмов состоят из двух китайских иероглифов, в отличие от более сложных посмертных имен. В чрезвычайно редких случаях имена храмов могут состоять из трех персонажей.
Первый персонаж - прилагательное, выбранное для отражения обстоятельств правления монарха. Словарь может перекрываться с прилагательными посмертных имен, но для одного суверена прилагательный персонаж имени храма обычно не повторяется как одного из многих прилагательных персонажей в его посмертном имени.
Последний персонаж - либо "祖", либо "宗":
- 祖 ( zǔ ; «предшественник»): обычно используется для основателей, либо из династии, либо новой линии в существующей. Имена храмов, несущих этого персонажа, также были предоставлены монархам с большими достижениями. Эквивалент на корейском языке - JO (조) и Tổ на вьетнамцев.
- 宗 ( Zōng ; «предок»): используется для всех других монархов. Он представлен как ( 종 종) на корейском языке, а Чон вьетнамский.
Смотрите также
[ редактировать ]- Список китайских монархов
- Список монархов Кореи
- Список монархов Вьетнама
- РЕГАЛЬНАЯ ИМЯ
- Китайская эпоха название
- Список имен китайской эпохи
- Японская эпоха название
- Корейская эпоха название
- Вьетнамская эпоха название
- Посмертное имя
Ссылки
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Названия
- Посмертное признание
- Конфуцианские королевские наследственные святыни
- Древние учреждения в Восточной Азии
- Древние китайские учреждения
- Древние корейские учреждения
- Китайские монархи
- Китайские имена
- Корейские монархи
- Корейские имена
- Культура Кореи
- Вьетнамские монархи
- Вьетнамские имена
- Культура Вьетнама