Вход
Часть серии о |
Питание |
---|
![]() |
Питание |
Компоненты и курсы |
Связанные понятия |
Запись в ( / ˈ ɒ̃ tr eɪ / , США / ɒ n ˈ tr eɪ ; / также Французский: [ɑ̃tʁe] ), в современной французской сервировке стола и в большей части англоязычного мира, это блюдо, подается перед основным блюдом которое . За пределами Северной Америки и некоторых частей англоязычной Канады это слово обычно является синонимом терминов «закуска» , «закуска» или «закуска» . Это может быть первое подаваемое блюдо или оно может следовать за супом или другим небольшим блюдом или блюдами.
В Соединенных Штатах и некоторых частях англоязычной Канады термин «entrée» вместо этого относится к основному или единственному блюду еды. [ а ]
Раннее использование термина
[ редактировать ]Слово «запись» как кулинарный термин впервые появляется в печати около 1536 года в Petit traicté, в котором рассматривается способ приготовления пищи , более широко известный из более позднего издания под названием « Livre fort Excellence de Kitchen». [ б ] , в коллекции меню [ с ] в конце книги. Там первый этап каждого приема пищи называется entree de table (вход к столу); второй этап — потаиги (продукты, отваренные или тушеные «в горшочках»); третий состоит из одной или нескольких услуг де рост (мясо или птица, «жареные» на сухом жаре); и последнее – это Issue de table (уход из-за стола). [ 2 ] Эти четыре стадии трапезы последовательно появляются в этом порядке во всех книгах, основанных на « Пти-трактете» . [ 3 ]
Термины вход на стол и выпуск стола представляют собой организующие слова, «описывающие структуру еды, а не саму еду». [ 4 ] Термины «potaiges» и «rost» обозначают способы приготовления, но не ингредиенты. Однако меню дают некоторое представление как об ингредиентах, так и о способах приготовления, характерных для каждого этапа трапезы.
Колбасы, субпродукты и сырые водянистые фрукты (апельсины, сливы, персики, абрикосы и виноград), по-видимому, считались исключительно подходящими для начала трапезы, поскольку эти продукты появлялись только в первом блюде . [ д ] Другие блюда, считающиеся подходящими для стадии первого блюда, также появляются на более поздних стадиях еды, например, оленина, приготовленная различными способами (в первом блюде , потаях и жарком ), а также пикантные пироги и мясные соусы (в первых блюдах и жарком ). Распределение блюд очень похоже на меню в « Менажере де Пари» , написанном за 150 лет до « Пти Трайкте» . [ 5 ] [ и ]
Закуска в «Классическом порядке» сервировки стола.
[ редактировать ]В период с середины 16 по середину 17 веков этапы трапезы претерпели несколько существенных изменений. Примечательно, что похлебка стала первым этапом службы, а закуска - вторым этапом. К 1650 году термин «антри» утратил свое буквальное значение и стал обозначать этап еды после похлебки и перед жаркое , антреме и десерт . [ 6 ]
Термин «антри» также стал обозначать блюда, подаваемые на первом этапе. В то время как в кулинарных книгах и словарях 17-18 веков тип блюд, соответствующий каждому этапу трапезы, редко обсуждается с какой-либо спецификой, основные блюда и блюда других этапов трапезы можно отличить друг от друга по определенным характеристикам, таким как их ингредиенты, способы приготовления и температура подачи. [ 7 ] Отдельные характеристики основного блюда поначалу соблюдались слабо, или, точнее, «правила» находились на стадии формирования в течение нескольких десятилетий. Однако к началу 18 века некоторые ингредиенты и методы приготовления все чаще ограничивались первым этапом еды. [ 8 ]
В 17, 18 и 19 веках закуски в мясные дни [ ж ] включало мясо мясников (но не ветчину), молочных поросят, птицу, дичь с мехом и перьями, а также субпродукты. Яйца никогда не подавали в качестве закуски в мясные дни; их подавали только как антреме . Овощи часто составляли часть соуса или гарнира, но в мясные дни первыми блюдами всегда были мясные блюда; отдельные блюда из овощей подавали только в качестве антреме. [ 9 ]
В постные дни рыба заменяла мясо и птицу на всех этапах трапезы, кроме десерта. Первые блюда включали широкий выбор рыбы, моллюсков, ракообразных, черепах и лягушек. Первые блюда редко состояли только из овощей, за исключением Великого поста овощные закуски (« entrées en racines , когда иногда подавали », включающие все овощи, а не только «корни»). Яйца обычно подавали в качестве закуски в постные дни после Великого поста; в Великий пост яйца ни в коем случае не подавались. [ 10 ]
Влажные методы приготовления были характерны для первой стадии трапезы, типичными блюдами были соте, рагу и фрикасе. Мясо или птицу (но не рыбу) можно было жарить, но сначала заворачивали в бумагу, или фаршировали, или покрывали травами или анчоусами, или заливали соусом, или готовили каким-либо другим способом, чтобы блюдо не подрумянивается и становится хрустящим, как настоящее жаркое. Пикантные пироги и выпечка пекли на сухом жаре, а мясо готовилось на собственном пару и в соке. [ 11 ] В качестве первых блюд также подавали мясные оладьи, а в постные дни – рыбные оладьи. [ 12 ]
Все блюда подавали горячими, что было характерной особенностью блюд до 19 века. [ 13 ]
Большие входы
[ редактировать ]Большие куски мяса (обычно говядины или телятины) и крупная целая птица (индейка и гуси) главными блюдами были . В обжаренном виде целые куски мяса и птица назывались «закусками на вертеле» ( entrées de broche ), и их всегда подавали с соусом, чтобы отличить их от настоящего жаркого. [ 14 ]
Вареный
[ редактировать ]В отваренном виде кусок говядины назывался «le bouilli» , первым из основных блюд, употребляемых во время еды. [ 15 ]
Заявления
[ редактировать ]В конце 18 века возникла практика убирать пустые супницы и заменять их закусками из брошки или другими крупными закусками . Блюда на замену обычно называли «реле» или по-английски «удаляет». Они были последними закусками, потребляемыми во время трапезы, хотя их подавали к столу сразу после похлебки . [ 16 ]
Маленькие записи
[ редактировать ]Самыми многочисленными закусками при любом приеме пищи были «обычные закуски» ( entrées ordinaires ), которые употреблялись после бульона и перед другими основными блюдами . По составу они отличались от основных блюд небольшим размером ингредиентов, а не размером самого блюда. Мелкую птицу можно было подавать целиком, а крупную птицу и крупные куски мяса разрезали на куски или филе. Несмотря на обозначение «обычные», эти блюда были гораздо более изысканными и изысканными, чем общие блюда . [ 17 ]
Закуски
[ редактировать ]В конце 17 века « закуски » подавали как на первом, так и на втором этапе трапезы как небольшие «дополнительные» блюда. В конце 18 века закуска ограничивалась закуской и рассматривалась как своего рода небольшое блюдо, которое всегда подавалось горячим и всегда употреблялось как последнее из первых блюд. [ 18 ]
Изменения в 19 веке
[ редактировать ]В XIX веке закуска стала отдельным этапом трапезы. Их больше не считали закусками, и, в отличие от прежней практики, их употребляли сразу после похлебки и перед другими закусками. На протяжении столетия холодные закуски становились все более распространенными. [ 19 ]
Релеве также стало отдельной частью трапезы, которую часто употребляли перед другими блюдами, а не после них. [ 20 ] Релеве стали включать не только жареные на вертеле куски, но и все крупные куски и объемные куски мясного мяса и целой рыбы, приготовленные любым способом. Первые блюда в новом смысле этого слова включали менее громоздкие продукты, такие как нарезанное мясо и рыбное филе; мясо птицы, приготовленное любым способом, кроме жарения; Фуа-гра ; и пироги с мясом и другая выпечка из птицы и дичи. [ 21 ]
По крайней мере отчасти из-за падения авторитета церкви во Франции правила, регулирующие мясные и постные дни, соблюдались нерегулярно. В частности, в мясные дни обычно подавали рыбу, а классическим релеве стала целая рыба. Некоторые стили обслуживания даже включали «рыбное блюдо». [ 22 ]
После 1820-х годов буйи больше не подавали на изысканных обедах. [ 23 ] были заменены более широким разнообразием описаний. Кроме того, в отличие от прежних практик, все более распространенными стали холодные закуски. [ 24 ] [ 25 ]
На протяжении XIX века первые блюда и описания иногда считались основной частью трапезы. [ 26 ] [ 27 ]
Изменения в 20 веке
[ редактировать ]Различия между различными типами первых блюд ( гроссы , гранды , де брош , релеве ) в значительной степени вышли из употребления к концу 19-го века, а меню первой половины 20-го века обычно включают в себя первые блюда, но не описания. [ 28 ]
Во Франции блюдо постепенно стало ассоциироваться в первую очередь с его положением в еде, а не с составом блюд. Несмотря на возражения различных авторитетов в области пищевой промышленности, настаивавших на сохранении классического значения этого слова, [ 29 ] Термин «антри» стал относиться к первому блюду еды, небольшому блюду, которое предшествует основному блюду ( plat Principal ) в обеде из трех блюд. [ а ] «Новое» использование этого термина, ныне распространенное почти во всем мире, представляет собой возврат к буквальному значению слова и частичному возврату к средневековому устройству трапезы.
Однако в Соединенных Штатах и некоторых частях англоязычной Канады сохранилось старое понимание основного блюда как полноценного мясного блюда, и это слово стало относиться к основному блюду еды. [ 30 ] [ 31 ] Однако в 21 веке использование слова «закуска» в североамериканских меню начало сокращаться, его заменяли такие термины, как «основное блюдо» или другие термины, соответствующие кулинарной традиции данного ресторана или кулинарной книги. [ 32 ]
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б
- "вход" . Компьютеризированное сокровище французского языка (на французском языке).
- «входное блюдо» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . дои : 10.1093/OED/2174380319 . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ↑ « Маленький трактат» был опубликован Пьером Сарджентом в Париже между 1534 и 1536 годами. Филип и Мэри Хайман определили 27 изданий этой книги, опубликованных между 1536 и 1627 годами, под многочисленными названиями, в том числе « Livre fort Excellence de Kitchen» . [ 1 ]
- ^ Сырые «сухие» фрукты (яблоки, груши и мушмула) характерны для стола в Petit traicté .
- ^ В меню Ménagier колбасы и сырые водянистые фрукты характерны для «премьерного ассьетта», который подается в начале трапезы, либо перед похлебками и мясными соусами, либо, иногда, вместе с ними во время большой первой подачи. Далее следуют жареное мясо, птица, дичь и дополнительные похлебки, представленные в одной сервизе или, чаще, в нескольких отдельных сервизах. Завершают трапезу вафли , сухофрукты и консервированные фрукты , а также пряное вино .
- ^ В соответствии с церковными правилами, действовавшими со средневековья до 19 века, ингредиенты для каждого этапа трапезы варьировались между «мясными днями» ( jours gras , буквально «жирными днями»), когда разрешались все продукты, и «мясными днями». постные дни» ( jours maigres ), когда церковь запрещала употребление мяса и птицы, но не рыбы. До 16 века во время Великого поста дополнительно запрещались белое мясо (молоко, сливки, масло и сыр) и яйца. Начиная с 17 века, в Великий пост разрешалось употреблять белое мясо. Начиная с XIX века, в Великий пост разрешалось употреблять яйца.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хайман и Хайман 1992 , стр. 66–68.
- ^ Альбала и Томасик 2014 , стр. 210–27, 238–48.
- ^ Томасик 2016 , стр. 239–244.
- ^ Юрафский 2014 , с. 22.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 66–69.
- ^ Фландрин 2007 , с. 72.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 11, 21.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 23–27.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 21–31.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 32–43.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 12–15.
- ^ Фландрин 2007 , с. 30.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 25–30.
- ^ Гримо де ла Рейньер 1806 , стр. 1–3.
- ^ Гримо де ла Рейньер 1804 , с. 45.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 76–77.
- ^ Гримо де ла Рейньер 1806 , стр. 3–4.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 75–76.
- ^ Фландрин 2007 , с. 76.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 101–102.
- ↑ Блот 1868 , стр. 462–63.
- ^ Фландрин 2007 , стр. 91–93.
- ^ Брийя-Саварен 1826 , стр. 140–41.
- ^ Дюбуа 1856 , с. 400.
- ^ Фландрин 2007 , с. 107.
- ^ Энциклопедия 1837 года , с. 581.
- ^ Энциклопедия 1885 г. , с. 1183.
- ^ Эскофье 1907 , с. 352.
- ^ Монтанье 1938 , с. 443.
- ^ Хилл 1911 , с. 4.
- ^ Раскин 1922 , стр. 16, 17.
- ^ Юрафский 2014 , стр. 21–34.
Источники
[ редактировать ]- Альбала, Кен ; Томасик, Тимоти, ред. (2014). Самая превосходная кулинарная книга, Livre for Excellence de cuysine . Тотнес, Девон: Проспект Букс . ISBN 978-1903018965 .
- Блот, Пьер (1868). Справочник практической кулинарии для женщин и профессиональных поваров . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
- Брийя-Саварен, Жан Антельм (1826). Физиология вкуса, или Размышления о трансцендентной гастрономии . Полет. 1. Париж: А. Sautelet et Cie.
- Дюбуа, Урбан (1856). Классическая кухня . Полет. 2. Париж: Авторы.
- "Вход" . Энциклопедия мира . Том. 9.2. Париж: Treuttel et Würtz. 1837. с. 581.
- "Вход" . Большая энциклопедия . Полет. 15. Париж: Х. Ламиро и др. Cie. 1885. с. 1183.
- Эскофье, Огюст (1907). Путеводитель по современной кулинарии . Лондон: Уильям Хайнеманн.
- Фландрен, Жан-Луи (2007) [2001]. Организация еды: история сервировки стола во Франции [ L'Ordre des Mets ]. Перевод Джонсона, Джули Э. Беркли: University of California Press . ISBN 978-0520238855 .
- Гримо де ла Рейньер, Александр-Бальтазар-Лоран (1804). Альманах гурманов, второй год . Париж: Марадан.
- Гримо де ла Рейньер, Александр-Бальтазар-Лоран (1806). Альманах гурманов, четвертый год . Париж: Марадан.
- Хилл, Джанет Маккензи (1911). Книга входов . Бостон: Литтл, Браун и компания .
- Хайман, Филип; Хайман, Мэри (1992). «Кулинарные книги и торговля рецептами во Франции в XV и XVI веках». В Кэрол Ламберт (ред.). От рукописи к столу . Париж, Монреаль: Чемпион-Слаткин — Les Presses de l’Université de Montréal . ISBN 978-2852037076 .
- Юрафски, Дэн (2014). Язык еды . Нью-Йорк и Лондон: WW Norton & Company . ISBN 978-0393240832 .
- Монтанье, Проспер (1938). Ларусс Гастрономик . Париж: Библиотека Ларусса .
- Раскин, Ксавье (1922). Французский повар в частных американских семьях . Чикаго: Рэнд МакНелли и компания .
- Томасик, Тимоти Дж. (май 2016 г.). «Кухня по крою брюк: маркетинг кулинарных книг во Франции раннего Нового времени». Еда и история . 14 (2–3): 223–247. дои : 10.1484/J.FOOD.5.115341 . ISSN 1780-3187 .
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]

Рецепты в подпроекте Wikibooks Cookbook
- Язык еды: основное блюдо