Исинагенджо

Исинагендзё ( яп . 石投げんじょ, «метание камней гэндзё ») — фольклорный феномен, который, как документально подтверждено, происходит в районе Нисисоноги , префектуры Нагасаки водах Эносимы и городе Тосу в префектуре Сага . [ 2 ] [ 3 ]
«В мае, в сезон дождей, группа рыбаков работает ночью посреди густого тумана. Внезапно раздается звук падения огромного камня в океан, огромный всплеск и треск, от которого лодка раскачивается. и моряки в панике. Однако даже на рассвете скалы не видно». [ 2 ]
В книге Японского института фольклора «Комплексный лексикон японского фольклора » это явление объясняется как действие морского чудовища — или ёкая (яп. 妖怪, по-разному переводимого как «призрак», «монстр», «гоблин») — известного как Женщина Исо или какая-нибудь другая родственная морская ведьма. Это объяснение отражено в Кунио Янагита книге «Йокайские лекции» , в которой Янагита соглашается, что этот феномен лучше всего объясняется некоторыми океаническими ёкай . [ 4 ] Из-за этой ассоциации многие эксперты предположили, что «дзё», написанное хираганой как «じょ», на самом деле означает женщину, представленную кандзи « 女». [ 5 ] [ 6 ] — этот перевод использовал фольклорист Сакурада Кацунори в своей статье « Корабли-призраки и тонущие люди» . [ 3 ] Написанное таким образом, Исинагендзё (石投女) буквально переводится как «женщина, бросающая камни». Кодзиэн , с другой стороны, переводит «じょ» как «尉», что означает «капитан » или «старик». «Старик, бросающий камни» (石投尉) в тексте «Кодзиэн» сравнивается со стариком, праздно бросающим камни в море. [ 7 ] Однако эксперт по ёкай Кенджи Мураками выразил сомнение относительно существования каких-либо документальных свидетельств, позволяющих визуально идентифицировать существо, ответственное за описываемое явление. [ 6 ] Действительно, Кодзиен отмечает, что предполагается, что рыбаки только воображают, что видят монстра, но в конечном итоге весь этот опыт является просто иллюзией. [ 7 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мизуки 1994 .
- ^ Jump up to: а б Кузнец 1955 , с. 79.
- ^ Jump up to: а б Сакурада 1933 , стр. 6.
- ^ Янагита 1977 , с. 201.
- ^ Мизуки 1994 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Мураками 2000 , стр. 34.
- ^ Jump up to: а б Синмура 2008 , стр. 147.
Ссылки
[ редактировать ]- Мизуки, Сигеру (1994) Иллюстрированная энциклопедия японских ёкай Токио: Коданся . 978-4-06-256049-8 .
- Мураками, Кэндзи (2000) Энциклопедия Ёкай Токио: Mainichi Shinbunsha . 978-4-620-31428-0 .
- Сакурада, Кацунори (20 мая 1933 г.). «Корабли-призраки и тонущие люди». Пошлость и фольклор . 12 : 3–6.
- Синмура, Изуру (2008 Кодзиен Токио: ISBN Иванами). 978-4-00-080121-8 .
- Янагита, Кунио (1955). Всеобъемлющий словарь японского фольклора Токио: Heibonsha . 978-4582114003 .
- Янагита, Кунио (1977) Лекции Ёкай , Токио: Коданся . 978-4-06-158135-7 .